Категории
Самые читаемые

Уцелевшие - Мэрион Брэдли

Читать онлайн Уцелевшие - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:

— Трудно поверить, что такое сделали мехары или даже киргоны, задумчиво произнес Аратак.

— В чем я теперь уверен, — бодро сказал Драваш, — так это в том, что данная планета была открыта какой-то иной путешествующей по космосу расой — расой, которую мы еще не видели и о чьих обычаях ничего не знаем. Эта солнечная система находится на краю изученной нами территории, а за ней еще множество звезд. И на них может существовать нечто более скверное, нежели мехары.

Дэйн перехватил взгляд Райэнны и подумал, что наверняка у нее по спине сейчас бегут такие же мурашки, как и у него. Если эта космическая раса хуже мехаров, которые, захватив его и Райэнну, заставили их сражаться, чтобы спасти свои жизни на Красной Луне, то он бы не хотел встречаться с ее представителями.

Мехары были китообразными. Они выглядели бы в этом мире, как… гигантские, одетые в платье муравьеды, разгуливающие по улицам земных городов!

Но это могли быть и не мехары. Он вновь уставился на громадный отпечаток, пострадавший от воздействия ветра и погодных условий. Внезапно Дэйн вздрогнул и схватился за эфес самурайского меча.

— И все это означает, — сказал Драваш, целеустремленно направляясь к фасаду здания, — что чем скорее мы уберемся с базы, тем лучше я себя буду ощущать. Очевидно, за базой следят. Понадобилось два или три часа, чтобы добраться до человека, которого Вилкиш Ф'Танза оставил здесь, а если мы окажемся в джунглях, то найти нас будет труднее. Вы готовы к походу? Никто ничего больше не хочет здесь изучить? Аратак?

Он не спрашивал Дэйна или Райэнну, и Дэйн напрягся, слегка нахмурившись. Все это начинало действовать на нервы. Он готов был смириться с тем, что экспедицию возглавляет Драваш. Но если он собирается действовать так, словно Дэйна и Райэнны просто не существует…

Аратак зашел в здание. Дэйн услышал, как там хрустнула какая-то мебель от удара. Затем изнутри их окликнули:

— Райэнна! Дэйн!

Они последовали за ним внутрь. Аратак стоял втиснув голову и переднюю часть своего громадного тела в какой-то чулан; подавшись назад, он вытащил на свет длинное копье с наконечником в виде листа дерева.

— Поскольку здесь водятся притаившиеся коты… — он воспользовался словом аборигенов рашас, но в диске Дэйна жутковатым эхом отозвалось притаившиеся коты, — …я буду чувствовать себя спокойнее, Райэнна, если ты вооружишься вот этим. Копье не столь длинное, как было у тебя на Красной Луне, но я не сомневаюсь, что ты столь же искусно сможешь с ним управляться.

Райэнна взяла копье, подбросила в руке, оценивая вес и балансировку.

— Прекрасное ощущение, — сказала она, и Дэйн увидел, его подруга сжала челюсти. — Спасибо тебе, Аратак.

Ящер вновь заглянул в чулан. Из-за двери донесся его приглушенный голос:

— Здесь содержатся — как я вспомнил из изученных материалов — предметы местного производства. К сожалению, копье оказалось в единственном числе, а насколько я помню, Райэнна предпочитает именно это оружие. Но и другие предметы могут оказаться нам полезными. — Он извлек две короткие сабли. Может быть, нам стоит взять их. — Ящер прицепил саблю на пояс. Она странно смотрелась там. — Драваш?

Швефедж пожал плечами.

— Что ж, она может пригодиться для прорубания пути в зарослях. Ну а поскольку она местного производства, будет целесообразнее, если ее понесет Дэйн. А это чужеродное оружие, что у тебя на бедре, придется оставить…

— Ни за что, — сказал Марш, крепко сжимая рукоять самурайского меча. Он последует за мной туда, куда пойду я. — Дэйн говорил не раздумывая. Этот швефедж уже порядком надоел ему.

— Тут есть и оптические приборы местного производства, — сказал Аратак и протянул Райэнне маленький складной телескоп.

— Должно быть, сделан в Далассе или Шарне, — сказал Драваш, упоминая два бельсарийских города, расположенные недалеко от Раналора. Ящерообразные там шлифуют линзы. Ну хорошо, с оружием я соглашусь, оно может быть полезно, но надеюсь, ты не собираешься нагружаться всяким хламом!

Аратак невозмутимо выбрался из чулана.

— Не думаю, чтобы еще что-то здесь могло нам пригодиться. Там в основном осталась одежда и ювелирные украшения. Однако Божественное Яйцо говорит, что только дурак предпринимает какое-либо действие, предварительно к нему не приготовившись и не вооружившись соответствующими инструментами.

— Если бы на небе было столько же звезд, сколько у тебя афоризмов, нам не нужны были бы космические корабли. А вот если бы у тебя имелось столько афоризмов, сколько звезд на небе, я мог бы спокойно размышлять над необходимостью нашего путешествия! Ну пошли. Давайте-ка убираться из этого места!

5

Плотная растительность вокруг базы представляла собой живую изгородь, окружающую защитное поле. Она была посажена персоналом базы, чтобы избежать видовых аномалий, которые привлекли бы чье-либо внимание в случае отключения защитного поля. Дэйн предполагал, что на столь густо поросшей растительностью планете процесс посадки растения заключался в том, чтобы воткнуть корешок в землю и быстренько смыться, пока тебя не окружили заросли.

Драваш отвел в сторону ветку и вышел на свет, поблескивая спинными чешуйками черного цвета. Дэйн увидел впереди невысокую, естественного происхождения стену из камня, заросшего травой. В ней зияло отверстие, и капитан шагнул в него. За ним последовали остальные. Марш, оглянувшись, увидел лишь завесу непотревоженных джунглей. Защитное поле вновь скрыло базу, и он подумал, что какой-нибудь сторонний наблюдатель счел бы, что они вышли из ниоткуда.

Поток раскаленного воздуха окатил лицо Дэйна, и он обнаружил, что стоит на длинном склоне, поросшем выжженной солнцем травой. Темные искривленные деревья напоминали ему небольшие яблони. Темно-зеленые листья шуршали под порывами горячего ветра. С ветки одного из деревьев на них глазели коричневые птицы, похожие на сов, издавая скорбные щелкающие звуки. Затем, рассекая воздух короткими крыльями, они сорвались с места и полетели вниз вдоль склона. Только сидя на ветках они напоминали сов, в полете они походили на куропаток. Дэйн проводил их взглядом со сжавшимся от внезапной тоски по родине сердцем.

Совы и куропатки. Но не они. Яблони и сосны, закат над мостом Золотые Ворота, розовые осенние кленовые листья, рыбалка в стремнине Адирондака, Фудзияма, Таити, Рио-Гранде, Гудзон… ничего этого нет! Утрачено им навсегда, затерялось где-то в межзвездном пространстве! Ладонь обхватила рукоять, большой палец уперся в гарду. Эта тоска не часто посещала его… Он шагал по чужой земле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Уцелевшие - Мэрион Брэдли торрент бесплатно.
Комментарии