Дань смельчаку - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сказал:
— Слушай, к чему ты, черт побери, клонишь?
Хилари не обратил внимания на мой вопрос, а вместо этого спросил:
— Расскажи мне сначала, что произошло вчера на болотах, только, пожалуйста, на сей раз правду или, по крайней мере, то, что ты считаешь таковой.
Это не отняло много времени, и, когда я завершил рассказ, майор взял подбородок в ладони. Я сказал:
— Да, все правильно, это действительно типично галлюцинаторные симптомы после приема ЛСД. Разве Шон О'Хара говорил не то же самое?
— Но ведь ты говорил, что не сидишь на ЛСД.
— Анализы показывают обратное. Ядерная доза. Даже сейчас я настолько часто выпадаю из этого мира в соседний, что не знаю точно, в каком нахожусь.
— Тогда кто дал тебе наркотик? — резко оборвал меня Хилари. Я тупо уставился на него. — Все очень просто: если ты не принял его самостоятельно, значит, кто-то тебе его подсунул. Понимаешь? Несколько капель на кусочке сахара. Кусочек падает в чашку чая или кофе...
Я смотрел на него с неподдельным ужасом. Майор ласково добавил:
— Это она, Эллис, больше некому.
Так оно, конечно, и было, я понимал, потому что другого объяснения придумать не мог. Сказал хрипло:
— Но зачем? К чему так надо мной измываться?
— Тебя удивит это, но в деле виден дальний прицел и очень хороший расчет, — ответил Хилари. — Взять, например, твой рассказ.
Как обухом по голове.
— Ты хочешь сказать, что веришь?..
— По крайней мере, мне это кажется правдоподобным.
— Но, значит, ты должен верить и в то, что я их не убивал!
Из папки он достал фотографию человека, лежащего на кровати, с приподнятым коленом и изувеченным лицом.
— Знаешь, приятель, ты действительно не убивал Сен-Клера. — Он мило улыбнулся. — Потому что это — не он.
Глава 5
Ночной удар
Я схватился за подлокотники, пытаясь встать, отшвырнул кресло, перевернув, и припал на одно колено. Послышался встревоженный крик, и сквозь дверь в стене вошла — как сильный ветер — Хелен Сен-Клер, за которой поспешал доктор О'Хара.
Я выдавил улыбку:
— Мне было до жути интересно, кого же эта хитрая бестия держит там...
Они вновь усадили меня в подставленное кресло, но Хелен не вернула мне даже намека на улыбку. Вся из себя забота и участие.
— Эллис, ты выглядишь как черт. Что они с тобой сделали?
— Не обращай внимания. — Я повернулся к Вогану. — Какие у вас доказательства?
— Я самое что ни на есть доказательство! — рявкнула Хелен. — Вчера майор Воган позвонил мне в Париж и попросил прилететь как можно быстрее. Я вылетела вечером в девять. Он меня встретил.
— И отвез ее прямо в морг в Сен-Беде, где лежат оба тела, — вставил Воган.
— Это не Макс, — сказала Хелен. — Все оказалось очень просто. Несмотря на все эти кошмарные раны, я разобралась. Правильно, все размеры, цвет кожи — те же самые, но это не он. Черт, я никогда в жизни не чувствовала такого облегчения.
В ее глазах действительно стояли слезы. Я погладил ее по нежной красивой щечке и обратился к Вогану:
— Но вам ведь наверняка понадобились более конкретные доказательства, не правда ли?
— Они у нас появились, — ответил он. — По крайней мере, нас снабдила ими доктор Сен-Клер. Все дело в среднем пальце правой руки.
— Макс, когда ему было десять лет, сунул его между шестернями в отжимочном катке, — сказала Хелен. — Самый кончик пальца оторвало. Такие мелочи обычно не замечаются. Палец выглядит вполне нормально, ноготь на месте, но, когда он складывает руки вместе, пальцами друг к другу, замечаешь, что между ними есть зазор. Когда я была совсем соплюхой, он частенько показывал мне эту дырку. Такая у него была шутка...
Я кивнул, напряженно стараясь понять все, о чем они говорят, чувствуя, как наваливается невероятная усталость. Шок оказался чересчур мощным.
Обратился к Вогану:
— Хорошо, и что же дальше?
— Давай рассмотрим все возможности. Сен-Клер очень важное лицо. Отвечает за все разведывательные операции натовского альянса, к тому же имеет уникальный опыт в делах на Дальнем Востоке, в особенности в Китае. Имел огромное влияние на ход мирных переговоров по Вьетнаму в Париже.
— Считаете, что кто-то мог его похитить?
— Думаю, что это наиболее вероятное объяснение происшедшему. Осуществимый план, вполне осуществимый. — Он достал из папки еще одну фотографию и передал ее мне, — Узнаешь?
Полковник Чен-Куен собственной персоной: все волосы на своем месте, ни один не выбивается. Легкая улыбка.
Я ответил:
— Пока живу — не забуду. После побега нам с Сен-Клером показали несколько сотен фотографий, из которых мы выбрали эту.
— Я знаю. — Воган положил фото обратно в папку. — Этот человек был начальником Отдела "Ц" китайской разведки. Ответственен за Западноевропейский сектор. Он в течение года сидит в Тиране, в Албании.
— Ты считаешь, что за всем этим стоит он? Что это он похитил Макса?
— Возможно. — Воган пожал плечами. — В данный момент мы блуждаем в потемках.
О'Хара постарался перевести разговор на более конкретные рельсы:
— Если им хотелось добраться до генерала, зачем понадобилась вся эта чертовня с Эллисом? Почему им было просто не похитить Сен-Клера как-нибудь попроще?
— Нельзя, — покачал головой Воган. — Если просто похитить, то буквально через несколько часов об этом узнает весь мир. И начнется паника. Полетят запросы в ООН. Это точно. Но если бы им удалось подстроить все так, словно он погиб...
— Значит, Уорд на них работала?
— Обязательно.
— И все-таки ее прикончили, — сказала Хелен.
— Таковы эти ребята. Все для достижения цели. Я не имею представления, кого выбрали «двойником» для вашего брата. Может быть, какой-нибудь портовый грузчик... Бедняга. Его выбрали заблаговременно.
— А каким образом им удалось пробраться в район Фулнесса? — спросил Шон. — Даже мне приходилось каждый раз предъявлять пропуск.
Воган пожал плечами:
— Решительно настроенные люди могут и к Богу за пазуху забраться.
Я покачал головой, которая к тому моменту совсем раскололась:
— Но ведь выбираться оттуда, да еще с грузом, намного сложнее. А само тело? Вдруг опознают, что это не Сен-Клер?
— И что с того? Видели, как генерал Сен-Клер въезжает в зону. Его проверили на контрольном пункте, где он заявил, что едет к тебе. Шейла Уорд, черт бы ее побрал, позвонила доктору О'Харе, чем окончательно подставила тебя — могли решить, что это генерал.
— А как же сама Шейла?
— Видимо, решили, что лучше не оставлять свидетелей.
Боль стала просто невыносимой. Я слепо развернулся, ткнулся головой в плечо Хелен. Шон встревоженно спросил:
— Эллис, в чем дело?
Я сказал, в чем, и он сразу же вышел за дверь. Хелен проговорила:
— Я останусь на несколько дней в деревне и буду за тобой присматривать, Эллис. В местной гостинице нет ни единого свободного места, но хозяин был настолько любезен, что предоставил в мое распоряжение коттедж «Старая мельница» возле реки, который обычно сдают на лето.
Наверное, она говорила для того, чтобы я не потерял сознания. Через несколько минут вернулся Шон и сделал мне инъекцию.
— Это поможет тебе заснуть. Как я уже говорил, в течение нескольких дней тебе будет дурновато.
Я обратился к Вогану:
— А как же Макс?
— Мы делаем все возможное, но, сам понимаешь, ситуация адски сложная. У нас нет ни единой зацепки. Официально тебя еще подержат здесь, но, думаю, недолго.
Мне захотелось возразить, но я был совершенно вымотан. Шон позвонил, и в кабинет вошел Флэттери.
— Отведите мистера Джексона в его комнату и держите его в поле зрения. Я осмотрю его попозже, днем.
Флэттери взял меня за руку и вывел из кабинета. Когда мы поднимались в лифте, он обнял меня за плечи.
— Обопритесь на меня, сэр, — сказал санитар. — Выглядите вы неважнецки.
Как приятно, что в этом человеке произошли изменения к лучшему. Я принял его предложение, вышел из лифта и отправился по узенькому мосту.
И вдруг на полпути его ноги переплелись с моими, а сильная правая рука ушла из поля зрения, когда я пошел головой вниз и покатился к поручням. Я отчетливо почувствовал, как его стопа уперлась мне в спину, помогая перекинуться через нижние перильца и грохнуться на вымощенный булыжником двор, зияющий в шестидесяти футах внизу.
Я схватился за поручень, провалившись одной ногой в пустоту, и тут услышал, как чей-то голос слился с моим, и увидел бегущего к нам с другой стороны мостка Томсона.
Они вместе поставили меня на ноги. Флэттери без конца повторял, что не понимает, как такое могло стрястись. Чудовищная случайность — так оно, наверное, выглядело со стороны.
Но не для меня. Черт его знает, чем там меня накачал Шон, ибо к тому времени, как меня уложили в постель, я почти спал, но я хорошо запомнил ощущение толчка ногой в спину и взгляд, которым меня наградил Флэттери, закрывая дверь.