- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дань смельчаку - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мне удалось вскочить на ноги, я увидел, что один из сен-клеровских убийц подобрался совсем близко к генералу и схватил его за руку, открывая второму простор для смертельного удара.
Как странно... В тот момент он снова стал моим самым близким другом — и единственным желанием стало: помочь!
Издав дичайший крик, я подскочил к ним и пронзил самурая штыком.
Но для Сен-Клера все было кончено. Чувствуя, что напарник замешкался, второй монах изо всей силы толкнул генерала назад, и они вместе полетели с обрыва.
* * *Он пролетел, наверное, сотню футов и, несмотря на то что удар о воду был, наверное, жесточайший, тут же всплыл на поверхность, как огромный черный тюлень.
Я помчался вниз по прогалине, думая лишь о том, что надо успеть. Задыхаясь, перескочил через белую полоску песка и нырнул в неглубокую воду. Но там, где только что покачивался на волнах генерал Сен-Клер, сейчас было пусто.
Подняв голову, я заметил какого-то всадника в шубе, который не отрываясь смотрел на меня. Он скинул овечью доху, и я узнал Чен-Куена: в шафрановой сутане, он выглядел древним, сошедшим на землю демоном.
— Я всегда тебя недооценивал, Эллис, — сказал он тихо и тут же прыгнул ко мне, вытянув руки.
Под тяжестью его тела я ушел под воду, и накатившая волна перевернула мир с ног на голову. Когда я снова очутился на поверхности, полковник был в четырех футах дальше.
Он занял боевую стойку, а затем двинулся ко мне сквозь воду. Все будет так, как оно быть должно, понял я: ритуал, совершаемый равными по силе противниками. Религиозное действо.
Чен-Куен издал обычный в этих случаях подбодряющий вопль и, подпрыгнув, ударил ногой с разворота.
Я отразил атаку правым блоком, нырнул и, развернувшись, ударил его локтем в рот, выбивая зубы. Следующая волна разнесла нас друг от друга, и когда полковник вынырнул на поверхность, он принялся бесперебойно осыпать меня ударами ребром ладони в голову. Я применил дзудзу-юке — иксовый блок — и снова ударил локтем в лицо.
Очередная волна — покруче предыдущей — отнесла меня на скалы в шапке коричневатой пены. Китаец на сей раз оказался на ногах много проворнее и наградил меня хлестким ударом, разворачивая кулак в груди и фокусируя энергию в единой точке.
Почувствовав, как по крайней мере два ребра сломались, я откатился в сторону и ногой врезал ему в пах. Из-за сопротивления воды получилось довольно неуклюже. Он все равно упал в волну, и я успел нанести ему прямой — кулаком в живот — старый добрый удар и подобраться как можно ближе, когда он сломался пополам. Но это было ошибкой, потому что Чен-Куен моментально вырвался из объятий волны и выскочил из воды, как черт из коробки. Ребро его ладони ничем не уступало по крепости закаленному клинку.
Этим страшным ударом он сломал мою левую руку и, видимо, убил бы следующим, если бы огромная волна не раскидала нас в разные стороны. Я погрузился в водоворот зеленой пенящейся воды, а когда выплыл на поверхность, увидел Чен-Куена футах в пятнадцати дальше. Больше ничего и не требовалось — я рванул быстрее к берегу.
Выкарабкавшись на сушу, я взглянул через плечо и понял, что полковник, шатаясь, приближается к своей лошадке. Я тут же нагнул голову, как бешеный бык, и помчался к узкой прогалине, по которой спускался вниз.
Копыта молотили уже совсем близко, когда я рухнул на землю рядом со своим автоматом. Смотреть через плечо было некогда, и я сосредоточился на том, чтобы как можно быстрее вставить новую обойму.
Чен-Куен выкрикнул мое имя. Выкрикнул громко, словно приветствуя своего палача, приглашая меня сыграть до конца в его игру; схватка до победного конца, схватка двух безоружных мужчин.
Но я развернулся, припал на колено и сделал единственный выстрел ему в голову. Только когда он повалился из седла, я понял, что он даже не вытащил меч из ножен.
* * *Из-за скал показался вертолет; он сделал круг над морем и вернулся. Пилот искал место для приземления — трудная задача на такой узкой полосе берега, где нередки воздушные потоки, представляющие реальную опасность.
Меня же занимало более важное дело. Я пробежал по песку, придерживая висящую плетью руку, и побрел по мелководью к камням, где лежал Сен-Клер.
Каким-то чудом Макс еще был виден, только находился он теперь на уступе скалы, выступающей из глубины моря. По всем правилам он должен был уже погибнуть, но, скорее всего, случайная волна занесла его на ту скалу. Достаточно еще одной волны — и генерал исчезнет из моей памяти навсегда.
Чтобы добраться до Макса, надо было спуститься к воде по скользким коварным валунам, покрытым морскими водорослями и зеленой слизью. Карабкаться по ним было трудно даже здоровому, а в моем положении со сломанной рукой — почти невозможно.
Я должен был осилить этот путь, и ничто на земле или под ней не смогло бы меня остановить. Вода вздымалась, отбрасывая меня на валуны, обдавала брызгами. Кто-то окликнул меня по имени. Когда я оглянулся, то увидел на камнях у берега людей в камуфляжных куртках и красных беретах.
Генерал все еще держался на плаву. Его глаза были плотно сжаты будто от боли, а когда он открыл их, то сразу узнал меня. Макс поднял левую руку, я же протянул правую, — поймал его ладонь и крепко ухватился за нее.
— Держись, старый негодник!
— Ты расправился с ними, парень? Хорошенько перемешал с землей?
— Всех до единого.
— Я всегда говорил, что у тебя имеются бойцовские качества. Не буду просить прощения. Не к месту. Теперь ты сам познал правду жизни.
— Никто этого не требует.
Волна перекатилась через нас. Парашютисты были совсем рядом.
Макс попросил:
— Ну все, Эллис, отпускай.
— Черта с два!
— Тридцать лет тюрьмы, парень. Стоит ли за это цепляться?! Ты этого хочешь? Думаешь, меня ожидает что-то иное?
Он улыбнулся своей знаменитой улыбкой Сен-Клера, и будто ком поднялся у меня в горле так, что я едва не задохнулся. Громкий всхлип вырвался из моей груди, знаменуя окончание чего-то важного для меня. Я крепко держал его за руку, пока не нахлынула очередная волна, затем разжал пальцы. Волна унесла с собой моего героя.
Еще раз показалось его лицо темным пятном на белизне пены — и скрылось навсегда.
Возможно, прошло не больше минуты, когда подоспел, разбрызгивая пену, гигант в камуфляже и схватил меня за одежду. Я повернулся, вцепился здоровой рукой в его ногу и взглянул вверх — в лицо Хилари Вогана.
Майор втащил меня на скалу и поставил рядом с собой. Вода доходила нам до колен. Воган помахал своим людям.
Откашлявшись, я сказал:
— Пришлось отпустить генерала.
— Это лучшее из того, что можно было сделать, — кивнул мой старый школьный товарищ.
— Где Хелен?
— Мы нашли ее на вершине холма. В истерике. Смотри, разговаривать с ней будет не шибко приятно.
Я поднялся с Воганом на клиф и увидел ее. Хелен стояла в утреннем солнце, дико озираясь по сторонам. Затем увидела меня.
— Макс? — неуверенно сказала она, — Что ты сделал с Максом?
— Он мертв, Хелен, — ответил я ровно.
— Ты убил его, да? Убил моего брата, белая сволочь! Убил моего брата.
Она ударила меня по лицу, затем стала бить снова и снова, пока Воган не убрал ее. Передав ближайшему парашютисту, он смотрел, как она бежит к вертолету.
— Ты ведь солгал мне, правда? — спросил я устало. — Ты ведь с самого начала знал о Сен-Клере.
Воган кивнул:
— Так получилось, Эллис.
Я смотрел, как Хелен бежит к вертолету, и слушал голос человека, который, как и Сен-Клер, не испытывал ни малейших угрызений совести.
— Эллис, ты потерял ее, понимаешь?
— Она никогда не была моей. У меня вообще никогда ничего не было.
— Ну, не знаю. Ты справился с делом безукоризненно, потрясающе. Так что в будущем мы сможем воспользоваться твоими услугами, ну, когда ты позабудешь обо всем, что здесь произошло.
Мне это показалось очень забавным. Настолько забавным, что захотелось рассмеяться. Но вместо этого я закашлялся.
— Думаю, что ты ошибаешься.
— Не буду настаивать — тебе нужно время, чтобы прийти в себя. В конце концов, чем ты теперь займешься? А так был бы какой-никакой вариант. Пусть тебе это обрыдло, но это все же лучше, чем возвращаться в коттедж на болоте.
Вероятно, он был прав или очень близок к этому, но в этот момент я не мог с ним согласиться — ни под каким видом. Я поднялся и посмотрел на серую воду, высматривая Сен-Клера, вслушиваясь, не раздастся ли его голос, пытаясь отыскать любой признак его существования. Но все было напрасно. Затем я повернулся и очень медленно пошел по берегу прочь, внезапно ощутив страшную усталость.

