- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О чем думал главный лекарь, Джейд не знала, ее же одолевало волнение и легкая тревога, оставшаяся после вчерашней прогулки.
Она вернулась в больницу уже по темноте. Возница дождался, пока Марта открыла дверь, и только тогда уехал. Так велел ему граф Баррингтон...
Джейд приняла к сведению негодование заведующей, помылась и отправилась в постель. А потом долго лежала, вслушиваясь в звуки вокруг. Скрипы, шуршание, мерное тиканье ее же карманных часов, лежащих у изголовья. Несмотря на усталость, она никак не могла провалиться в сон, то и дело вспоминая увиденное на кладбище.
Сначала Джейд решила, что сможет помочь. Она бросилась к найденному человеку, принявшись осматривать его, искать пульс, всматриваясь в затянутые поволокой глаза, обращенные к небу. Но он был мертв, они не успели. Дальше — хуже.
Пока рассматривала мужчину, Джейд узнала его. Это был тот самый кучер, что привез ее в первую ночь к больнице. Теперь его лицо было изуродовано, но она точно поняла — это он. И стало так жутко, что на миг ее замутило.
А может, это просто оттого, что раньше, до Рагоса, ей не приходилось видеть смерть вот такой... обрушившейся, как снег на голову, не оставляющей шансов, заставляющей смиренно смотреть без возможности изменить хоть что-то, бьющей под дых раз за разом, не давая прийти в себя.
Там, на кладбище, Джейд стало по-настоящему страшно. Пока Каспиан осматривал территорию вокруг, она очень старалась держать себя в руках, но раны на теле кучера заставляли ее пальцы дрожать. Жертву истязал ворлок, очень крупная особь. На этот раз Джейд взяла пробы яда, чтобы непременно доказать главному лекарю... Если ворлок не найдет их с Вудсом раньше. Подняв голову, она заметила, как быстро заходит за горизонт солнце, и уже собиралась сама сказать Каспиану, что пора уходить, но появился граф.
Баррингтон смотрел на нее не хуже ворлока, готовый, кажется, растерзать, а она огрызалась по привычке и не могла избавиться от гнетущего чувства страха. а потом от чувства стыда за сказанное.
Но гордость не позволила извиниться или поблагодарить за заботу.
— Я принял решение, — сказал вдруг главный лекарь, оторвав Джейд от воспоминаний. — Вы получите еще одну мою...очень важную пациентку. И ее нужно осматривать на дому. Сразу скажу — если вы ей нахамите, то прощайтесь с местом.
— Она так вам дорога? — удивилась Джейд, и тут же поправилась: — То есть с чего бы мне хамить? Я не собиралась...
— Эта пациентка — вдовствующая графиня Баррингтон. Леди Марджери. И она очень дорога не мне, а нашему наместнику, как вы понимаете. Поэтому вам придется переступить через себя и проявить всю любезность, на какую способны. Если, разумеется, работа все еще интересна вам.
— Ох, мистер Сандерс, — Джейд отставила чашку, едва не расплескав остатки напитка, — только не Баррингтоны. Прошу вас. Я буду паинькой. Обещаю! И на кладбище больше ни за что...
— Это мое последнее слово, мисс Дэвис. — Г лавный лекарь взял со стола пухлую папку, набитую листами с записями, и протянул Джейд. — Ознакомьтесь с анамнезом и вперед, навстречу новым свершениям.
— Сколько же она здесь живет? — поразилась Джейд, раскрыв дело вдовствующей графини.
— Шесть чудесных дней, — не скрывая злорадства, ответил мистер Сандерс.
— Она что, умирающая? — Джейд насчитала больше десяти листов, на каждом из которых стояли даты, иногда повторяющиеся.
— Никак нет, — промурлыкал мистер Сандерс. — Но миледи — женщина весьма впечатлительная, и у нее слабое сердце.
Джейд как раз читала записи лекаря, глаза ее становились все круглее.
— Здесь столько жалоб, и все достаточно серьезные.
— Вот-вот. Вам определенно будет чем заняться. Вы же любите спасать людей? Отправляйтесь, мисс Дэвис. Запрос от вдовствующей графини поступил больше часа назад, бедняжка ожидает... вас.
— Так не пойдет. — Грегори поднялся с кресла и гневно посмотрел на бургомистра, в чьем кабинете они расположились для очередного экстренного собрания. — Мистер Тафт, почему я снова слышу о том, что ничего не было предпринято, когда распорядился еще вчера отправить в трущобы патрули!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я передал ваше распоряжение. — Андрис Тафт — здоровяк с тщательно прилизанными темными волосами, мясистым носом и слишком полными, синюшного цвета губами, бросил недовольный взгляд на помощника, громко чиркающего карандашом в блокноте. Даже от малейшего поворота головы второй подбородок бургомистра слегка колыхнулся.
— И? — поторопил его Грег.
— Не моя вина, что кэпир Рэдис не нашел, кого выделить для столь важной миссии, — Тафт развел толстые руки в стороны.
Грег перевел взгляд на кэпира, также присутствующего на экстренном заседании.
Это был мужчина среднего роста, среднего телосложения, средней привлекательности. Выделял его разве что излишне колючий взгляд, цепкий, пристальный, как у пса, давно сидящего на привязи и привыкшего мгновенно разбирать, к кому ластиться, а от кого предпочтительней спрятаться в будку.
— Почему? — спросил Грег, глядя на Рэдиса.
— Людей не хватает, — буднично ответил тот.
Итак, пес решил, что графа бояться не стоит.
— От лап зверя погибла очередная женщина, и еще одна пропала, — напомнил Грегори, ткнув пальцем в отчеты стражи, лежащие на столе.
— Все так, кивнул кэпир Рэдис. — Но ресурсы...
Теперь и этот гаденыш пожал плечами.
Граф сцепил руки за спиной и неспешно подошел к комоду. Открыв графин, он налил себе воды, но пить не стал, — задумался, не донеся стакан до рта, так и удерживая руку на весу.
Выводы на ум приходили самые неутешительные.
В Рагосе с мнением Грега не считались и не собирались этого делать. Бургомистр, начальник стражи, начальник полисмагического отделения, главный лекарь, остальные сошки помельче. все делали вид, будто слушают и слышат, но поступали по-своему.
Слишком далеко от столицы. Там от его слова дрожали, спеша выполнить любой приказ, угодить, боясь попасть в немилость к самому Баррингтону. Здесь же на него смотрели с налетом скуки и иронии, будто говоря: успокойся уже, парень, расслабься, как это делаем мы.
Плохо, когда имя перестает работать на тебя. Грегори привык пользоваться благами, заработанными для него предками, и теперь сам удивлялся, насколько его расслабило такое положение дел.
В Рагосе это не работало. Что ж...
— Ваше сиятельство, — бургомистр забарабанил пальцами по столу, — мы закончили?
— Почти. — Грег отставил так и не выпитый стакан и обернулся. — Господа, я рад сообщить вам, что услышал каждого. Подведем итоги. В городе завелась нечисть высшего уровня, убивающая людей. Это зверь, оставляющий ядовитые раны. И никто его не может поймать. Да что там! видели — и то немногие. Комендантский час никем не соблюдается. В Темном лесу, не далее как вчера, я лично сжег самого настоящего хайгира, о котором в учебниках написано буквально следующее: “редкий вид нечисти, предположительно вымерший". Вам нравится? Мне тоже. Продолжим. Все мои указания выполняются через одно место, и каждый день мы по несколько раз собираем совещания, где обсуждаем, чего бы еще не делать.
— Ваше сиятельство, — с усмешкой начал бургомистр, — мне кажется, вы.
— Я не закончил!
Грег сознательно позволил себе повысить голос, сознательно не стал контролировать сиреневые искры, слетевшие с кончиков пальцев, когда он взмахнул рукой.
В кабинете моментально стало тяжелее дышать.
Бургомистр закашлялся, потянулся за водой.
Граф быстро приблизился к нему и несколько раз стукнул по широкой спине открытой ладонью. Затем обошел мистера Тафта, встал к нему лицом, опершись руками на подлокотники кресла, и, нависнув над тяжело дышащим мужчиной, вкрадчиво проговорил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Осторожней, Андрис, вы нужны нам здоровым. Иначе кто защитит город и его жителей?
Грег знал, что в этот момент его глаза светятся сиренево-алым, тем самым напоминая присутствующим о высшей степени дара стоящего перед ними человека. О его опасности и силе.

