- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цветущий ад #2 - Сергей Владимирович Руденко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Переживал я зря. Как минимум — об этом…
Реагирую на мои передвижения, паук лишь стрекотал и отпугивал передней парой лап. Этим я и решил воспользоваться. Подобравшись на необходимое расстояние, внутренне подобрался, сделал выпад и рубанул тварь именно по ним.
Расчет оказался верен. Тварь и в самом деле не смогла правильно среагировать, но и моя радость тоже была преждевременной.
«Дзинь!» — ответил мне клинок.
— Что⁈
Следующие два удара — куда более мощных чем первая попытка — заставили пауку попяться, но конечность его снова уцелела.
Обалдеть! Было ощущение, будто я пытался рубить самый настоящий камень*. Но и паук оказался не так опасен, как я боялся. Под моими ударами он лишь стрекотал и отступал, даже не пытаясь перейти в нападение.
Мелькнула мысль, что такой способ использования ножей не слишком канонический, но и беспокойства у меня ощутимо поубавилось.
Почувствовав себя более-менее в безопасности, голова начала работать куда лучше, и мгновение спустя я догадался, как приспособить имеющееся оружие к ситуации. Не давая пауку даже шанса на переход в атаку, я перехватил тесак обратной стороной, и принялся гвоздить его тупой стороной клинка. Целью по-прежнему была передняя пара лап.
«Дзанг! Дзинь! Хрусть!» — два прицельных удара обухом по суставу, лишили пауку сначала одной лапы, еще спустя несколько секунд попыток, и вот уже бессильно повисла вторая лапа.
Попытка сбежать у твари тоже не задалась.
Пока арахнид терял время на разворот, мое сознание продолжало контролировать происходящее, и я успел прицельно повредить суставы еще и в двух опорных конечностей. Рухнув на палубу, он на несколько секунд смог избежать моих ударов, скатившись вниз — на самую нижнюю часть палубы — но это была лишь отсрочка. Мне даже показалось, что в стрекоте твари появились нотки обреченности, но это вряд ли. Скорее всего, тут уже была лишь моя фантазия.
Следуя за врагом, по дороге я ухватил один из абордажах топоров в палубном арсенале, и приготовился поставить точку в нашем противостоянии.
Кстати, куски странного покрытия на хитиновом панцире неудачника, выглядели как окаменевшие отложения какого-то паразита. Покрытие, что внешне напоминало куриный помет, было и в самом деле больше похоже на коралловые отложения или что-то подобное.
— На! На тебе! — после третьего попадания в голову паук перестал стрекотать, но не дергаться. — Да, когда ты уже подохнешь⁈ На-а-а тебе!!
Окончательно вбив обухом топора его глаза и жвала в головогрудь, я с азартом врезал паку еще пару раз, и с трудом заставил себя отступить. Окончательно из кровавого угара меня вырвал голос англичанина:
— Sir, you must see this! (Сэр, вы должны это видеть!) — было в голосе Джона что-то такое, заставившее меня безо всяких вопросов подойти к нашему задранному вверх — левому — борту, к которому отступил англичанин.
— Ого, так вот кто нас поймал! — хмыкнул я вполне расслабленно и по-русски; победа и вызванный ей дофаминовый всплеск, действительно расслабили меня. — Надо же, могу даже предположить, что это случилось не специально…
Прислушиваясь к моему бормотанию, Джон уловил что-то не устроившее его, из-за чего снова проявил несвойственную ему настойчивость.
— Sir, I think you’re looking in the wrong direction!(Сэр, думаю, вы смотрите не туда!)
Канонерка зависла над неизвестным мне оазисом.
Судя по плотной паутиновой сетке, соединяющей не меньше полутора квадратных километров леса в единое сооружение, кажется, я догадывался, где именно мы сейчас. Но мысль развить не удалось. Проследив за рукой англичанина, я даже икнул с перепугу.
— Ого, да нам «звизда» походу…
— Yes! — неожиданно твердо согласился интурист.
* * *
Деревья, плотно переплетенные километрами паутины, выглядели как некий жилой квартал. Пешком здесь действительно, не стоило и мечтать о том, чтобы пройти. От импровизированной крыши одного из местных «небоскребов» до канонерки было метров двадцать, может немного больше. Нас соединял неопрятный кусок из переплетенных ниток.
Таких болталось внизу немало. Край одного из них ветер задрал вверх в самый неподходящий момент, и вот мы сидим на привязи. Думаю, осталось недолго. Сейчас все растущая толпа пауков дождется неизвестного нам момента, и в несколько минут заполнит палубу.
— Да вы там охренели? — напомнил о себе Ромка.
— Потерпи, не до тебя, — отмахнулся я, и попробовал кое-что выяснить у англичанина. — Seen this before? What to do? (Видел это раньше? Что делать?)
— Сэр, только слышал, но без подробностей. Однако хочу заверить вас, я и сам вижу: если не освободим корабль прямо сейчас, то умрем. И очень плохо умрем, но главное не боль! Хуже другое, скарабеи не способны забрать зерна жизни, если тело остается в коконе и на дереве. А значит, мы не сможем даже переродиться. Очень плохой вариант для смерти…
«…Что за чушь несет этот болван, двинулся от испуга? Чего там еще за скарабеи, и что у них за связь с перерождением…» — в отличие от ситуации с нагиней, сейчас рыжий держался неожиданно достойно.
— How can we free the ship?(Как нам освободить корабль?)
— Раньше в такую ситуацию мы не попадали. А обычно садились, и потом капитан приказывал все исправить. Хотя я понимаю, сейчас так не получится… — пожал плечами Джон.
Его стоическая обреченность плохо действовала на меня.
— Shut up! We won’t give up! (Заткнись! Мы не сдадимся!) — подзатыльник англичанину достался звонкий.
— Сэр, вы даже можете сбросить меня вниз, но боюсь, это не задержит их…
Наблюдать за суетой каменных пауков было очень неприятно. Но на самом дне моего сознания вертелась какая-то догадка. Я не сомневался, что у нас еще есть шанс.
Вооружившись мушкетом, я попытался перебить хотя бы часть нитей, ожидая, что тяга силовых машин порвет остальные, но пяти выстрелов хватило понять, что для этого нужен был настоящий снайпер. Тонкая и потрясающе крепкая паутина могла продержаться слишком долго.
Перебрав в памяти все, что читал о стрельбе, я пытался задерживать дыхание и даже «стать мушкетом», но в итоге только продырявил борт.
Толпа пятнистых тварей все не нападала, и я стал перебирать другие варианты, на ломанном английском советуясь с англичанином, а он опровергал их одну за другой.
— Maybe you need to somehow set it all on fire?(Может быть, нужно как-то все это поджечь?) — предположил я.
— Тогда они сразу же кинутся к нам. Пауки будут просто

