- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История влюблённого сердца - Луис Реннисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоя в очереди, мы спорили, на какую экскурсию отправиться всей тусой. Джас была единственной, кто хотел смотреть канализацию. Я спросила ее:
— Какой смысл спускаться в канализационные коллекторы?
— Это исторические объекты, и мы могли бы узнать для себя много нового.
Я сказала:
— Напротив, мы узнаем много такого, что нам ИЗВЕСТНО. Например, что французская канализация — такая же, как английская, только она французская. Джас была похожа на хорька с вытаращенными глазами.
Я пояснила:
— Это просто туннели, полные французского дерьма. Чем французское дерьмо может отличаться от английского?
Итак, мы все пойдем на Эйфелеву башню с Класснейшим Анри.
Эллен заметила:
— Я с нетерпением жду поездки и все такое, но я буду скучать по Дейву: он такой…
— Смешной? — подсказала я.
— Да, — кивнула она и вся зарделась.
Тоже еще!
Я уже привыкла находиться в разлуке с Богом Любви.
Он дома только неделю, а теперь я уезжаю из Англии.
Правда, иногда я хочу, чтобы с ним было поприкольнее. Существует опасность, что за внешностью Бога Любви кроется благоразумный человек. Он ведь только что купил велосипед, чтобы беречь окружающую среду. И на этом он может не остановиться… Он может купить и резиновые сапоги.
Четверг, 20 января
Спичка произнесла перед нами (не) знаменитую на весь мир речь:
— Представители Великобритании за рубежом! Мы должны помнить, что несем на своих плечах бремя ответственности за репутацию Британских островов.
Я шепнула Джулс:
— Я уже утомилась, а мы еще и в поезд не сели.
12 ночи
Мне удалось запихнуть все вещи в один рюкзак, забив его до отказа. Мы с Джас будем вместе пользоваться некоторыми вещами, чтобы сэкономить место. Например, я везу гель для волос, а она увлажняющий крем. Однако ее штаны я надевать не буду.
Mon amour[59] я сказала au revoir[60].
ОН СНОВА приехал на своем велосипеде и еще (самое плохое) поговорил с моим отцом о Киви-гоу-ландии… и не застрелился от скуки. На самом деле он даже задавал вопросы, что доказывало, что он очень интересовался маори[61], слушая моего отца. Очень странно.
21 января, пятница
На борту L’esprit
12 дня
Наконец-то мы на пути в la Belle France. Если мы когда-нибудь до нее доберемся, это будет чудо, потому что а) паром — французский и б) за рулем — маньяк. Когда мы отплывали из Ньюхейвена, мы отходили от причала и возвращались три раза, потому что капитан забывал отдать швартовы.
13.00
Черт возьми? Нас мотает туда-сюда, как банки из-под кока-колы. Я хочу пожаловаться капитану (если его не отправили пневмопочтой домой, в безопасное место) и потребовать от него прекратить вести нас на восьмидесятифутовые волны. Герр Камьер (трепетный борец за честь германской нации и по совместительству — дурак) только что потерял равновесие, упал и ввалился в двери женского туалета.
13.15
В ресторане табличка «Soupe de joir[62]». Рози спросила у француза-официанта:
— А можно мне soup de вчера?
Но ей его не дали.
13.30
Шатаемся по палубам на штормовом ветру.
Я видела Капитана Маньяка в его рубке.
13.32
Единственный способ устоять на ногах — схватиться за флагшток на корме.
13.35
Почему он не спускает с меня глаз? Я просто вцепилась в этот французский флаг, потому что хочу дожить до Лягушландии. Как раз в этот момент корабль очень сильно тряхнуло — и флаг остался у меня в руках.
14.30
Мадам Слэк, которая большую часть круиза цеплялась за Класснейшего Анри (пристав к нему как банный лист) решила превратить инцидент со снятием флага в большое международное событие. Она настрекотала на лягушачьем капитану Маньяку и заставила его выйти на палубу (оставалось надеяться, что он кого-нибудь вместо себя оставил). Они много пожимали плечами, размахивали руками и кричали.
Кстати, почему это у мадам Слэк две огромные дорожные сумки? В одной у нее скотч и указка, а в другой — носовой платок? Разве допустимо, чтобы такой женщине в наше время доверяли работу с молодежью? Или Франция — страна сумочных фетишистов? Как я сказала Джас, даже у Анри есть маленькая сумка.
Рози сказала:
— Тебе определенно придется спускать — я по трапу. Au revoir, mon amie![63]
— Почему ты думаешь, что капитан Маньяк найдет трап? Я буду удивлена, если ему удастся отыскать Францию.
Но я сказала это тихо. Я не хотела вызы-и.11ъ новую серию пожиманий плечами.
В конце концов, мадам Слэк назвала меня глупой миллион раз, что могло бы меня расстроить, но я полна великодушия.
Мне пришлось извиниться перед капитаном Маньяком. По-французски.
16.45
Все еще на отстойном корабле, шатаемся туда-сюда в водах Атлантики или где мы сейчас находимся…
Вдруг Рози воскликнула: «Земля! Слава Всевышнему, я вижу землю!» — и опустилась на колени. Это было смешно. Впрочем, нельзя быть ни в чем уверенным: это могла быть и Исландия.
Капитан Маньяк объявил по радио:
— Леди и жентальмен, мы приближамсь к Дьепп.
Я сказала с безнадегой:
— Если повезет, к завтрашнему вечеру ему удастся пристать.
9.00
Чудом выжив в путешествии на пароме, мы сели в поезд на Париж. Возможно, машинист был в берете, но нам все-таки удалось прибыть в Hotel Gare du Nord в веселом Пари!!! Дама за стойкой сказала:
— Добро пожаловать! Я покажу вам ваши комнаты.
Я думала, французы прикалываются, когда. говорят с акцентом, но они не прикалываются, они просто являются французами. Именно поэтому, как я заметила Джас, я так их aime[64].
Класснейший Анри разрешил козырной тусе занять общую комнату! Обычно в классе нас разделяют, но тут мы все шестеро снова вместе. Й-ес! Les девушки прибыли. Комната — клевая! У меня кровать рядом с окном. Я легла на нее и сказала:
— Ах, вот какую сладкую жизнь я буду отныне вести!
Рози спросила:
— Какую? Жить в комнате с пятью женщинами? Ты что, откроешь лесбиянскую ферму?
Мне пришлось ее довольно здорово стук-путь подушкой по голове.
Джас привезла с собой фотографию, на которой они с Томом в «Морском мире», и поставила ее на столик около кровати. Эллен попыталась сунуть под подушку какую-то книжку, но я ее заметила.
— Это что? — спросила я.
— Ну… Это домашнее задание, которое я прихватила с собой.

