Семейная тайна - Тери Дж. Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со вздохом она повернулась к викарию и заметила, как что-то метнулось в окне. Она присмотрелась, но ничего не увидела. Что это было? Лицо? Животное? По спине пробежали мурашки. Может быть, призрак?
Виктория выбранила себя за разыгравшееся воображение и сосредоточилась на службе. Викарий наконец замолчал, и люди зашевелились. Гроб подняли и чинно понесли по узкой тропинке, ведущей от памятной стены на вершине к склепу по другую сторону бермы.
Сердцебиение Виктории участилось под впечатлением бесповоротности происходившего.
Папа!
Она вдруг поняла, что не вынесет удара железной двери, которая навсегда отрежет отца от солнечного света, и повернулась к роще по другую сторону часовни.
— Увидимся дома, — бросила она через плечо.
— Виктория, подожди! — окликнула Ровена.
Но девушка уже спешно спускалась по склону холма.
Ей хотелось бежать, но она понимала, что со своими легкими далеко не уйдет, и ограничилась быстрым шагом, молясь, чтобы никто не последовал вдогонку.
В роще она ощутила себя в безопасности. Виктория автоматически взялась перечислять роды и семейства деревьев в осеннем убранстве, мимо которых шла. Береза белая, Betula pendula, береза пушистая, Betula pubescenc, яблоня дикая, Malus sylvestris, вяз горный, Ulmus glabra.
Названия были знакомы ей благодаря многолетним прогулкам с отцом по таким же лесам, где сэр Филип готовился к лекциям, а она слушала. Страсть к ботанике оказалась заразна, и Виктория не знала дела милее, чем изучать растения, выхаживать их и классифицировать. Наблюдения за тем, как семя преобразуется в росток, который расцветет и даст новые семена, являли бесконечное круговращение жизни, утешавшее и восхищавшее Викторию. Она гадала, есть ли в мире ботаники-женщины. Ей следовало спросить у отца.
Ныне ее мечта стала почти несбыточной.
Возле ручья Виктория приметила большой, покрытый мхом камень и села, тоскуя о Пруденс. В ее обществе она неизменно чувствовала себя лучше — не то что с Ровеной, особенно теперь. После приезда в Саммерсет Ровена почти не разговаривала с ней и только смотрела с печалью, затаившейся в больших зеленых глазах. Почему она не боролась за Пруденс? Ситуация сложилась поистине возмутительная.
Виктория обхватила себя руками, жалея, что не оделась потеплее и ограничилась твидовым жакетом. Внезапно слева что-то хрустнуло. Виктория резко обернулась и уставилась в сумрачный лес, выглядывая зверя. Ничего. Звук повторился, и на сей раз она уловила движение за старым вязом.
— Кто здесь? — неуверенно и совсем по-детски крикнула Виктория.
Из-за дерева выступила пожилая женщина в старомодном черном платье до пят. Голову и плечи закрывала вязаная шаль. Лицо избороздили морщины, совсем как у сказочной карги.
— Вы ведьма? — спросила Виктория. — Предупреждаю, я совершенно невкусная.
Женщина рассмеялась:
— Да, мои юные подопечные называли меня ведьмой, а то и хуже, но я пока не съела ни одного из них.
Ее голос звучал на удивление молодо, что вовсе не обрадовало Викторию.
— Тогда кто же вы?
— А ты кто?
— Вы всегда отвечаете вопросом на вопрос?
Женщина улыбнулась, и лицо ее сморщилось вконец.
— А ты всегда скрываешь свое имя?
Виктория усмехнулась и уселась на камне поудобнее:
— Я могу пожаловаться на вас за вторжение в частные владения. Это земля моего дяди.
— Неужели? Тогда ты, видно, из дочек Филипа. Соболезную тебе, дитя.
Виктория кивнула, будучи не в силах ответить из-за комка, внезапно образовавшегося в горле.
Старуха подошла ближе и протянула джутовый мешок:
— Я собираю алтей. Племянница кашляет, надо приготовить отвар.
— Значит, вы ведьма, только добрая. — Виктория соскочила с камня. — Althaea officinalis из семейства Malvaceae. Я видела ее по дороге сюда. Пойдемте, я покажу вам.
— О, ты папина дочка, — насмешливо фыркнула та.
Они пошли назад, повторяя маршрут Виктории.
— Откуда вы знаете моего отца?
— Я меняла ему пеленки, шлепала по мягкому месту и обучала грамоте.
Виктория в изумлении остановилась:
— Так вы няня Айрис!
— Она самая, — торжественно кивнула та.
— Но этого не может быть! Няня Айрис была краса… — Виктория в ужасе зажала рот рукой, но старуха лишь рассмеялась:
— Красавицей? Твой папа бывал горазд на похвалу. Но веришь или нет, в свое время я была очень мила.
Они шли, и Виктория лихорадочно соображала.
— Но что вы здесь делаете? Папа говорил, что вы исчезли после того, как родители наняли ему гувернера.
— Едва ли я исчезла. Получила пособие и отправилась путешествовать. Мне всегда хотелось повидать пирамиды и греческие острова, так что почти двадцать лет я скиталась по свету. Несколько раз была замужем и пережила великое множество приключений.
— Приличное же вам выплатили пособие.
— Я экономила, — фыркнула няня Айрис, — а когда деньги вышли, преподавала английским всем, кто платил. Как только надоедало, снималась с места и ехала дальше.
История была в высшей степени любопытной.
— И как же вы снова оказались здесь?
— В какой-то момент я решила провести последние годы в окружении близких, которые обо мне позаботятся.
Девушка указала вперед:
— Вот вам Althaea officinalis.
— Отлично. Не соберешь ли семян? Я посажу их в огороде.
Виктория кивнула и опустилась на колени подле старухи, позабыв о новом платье для прогулок.
— Откуда вы знаете, что алтей помогает при кашле? Что он делает?
— Смягчает горло и прочищает нос. Научила меня мать, а она узнала от своей матери. К тому же во время путешествий я узнала о травах много нового. Хочется верить, что это я привила твоему отцу любовь к растениям. Я учила его возиться в саду задолго до того, как мы приступили к буквам и цифрам.
— А дядю вы тоже учили? — спросила зачарованная Виктория.
— Этого я ничему не могла научить, — фыркнула няня Айрис и насмешливо скривилась. — Он уродился слишком высокомерным, чтобы водиться с такими, как я. С детства считал, что ничего нового от меня не услышит, а мать знай поддакивала. Зато твой отец впитывал знания как губка.
У девушки снова перехватило дыхание, и старуха потрепала ее по руке, но промолчала, за что Виктория прониклась к ней еще большей симпатией.
Какое-то время они молча собирали травы, покуда няня Айрис не натрудила спину.
— Достаточно. Не надо опустошать лужайку.
Виктория встала и помогла няне подняться на ноги.
— Проводить вас до дома?