- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовный пасьянс - Саманта Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот сюда, — показал он.
Стив подбросил монету вверх, затем ловко поймал ее.
— Ну что ж, — сказал он, — за удачное начало. Оставив лошадей у коновязи, друзья договорились встретиться поздно вечером. Размеры их выигрыша должны были потом помочь им решить, вернутся ли они на ранчо, или попытаются найти в городе более удобное жилье.
Стив проводил взглядом Люсьена и поклялся, что деньги, которые он сейчас взял у своего бывшего слуги, станут его последним долгом. Когда-нибудь он их вернет Люсьену сторицей. Ну, а пока…
Стив повернулся и пошел через дорогу к салуну, который носил громкое название «Алмаз».
Впрочем, далеко он не ушел.
— Мистер Такер! — раздался голос из открытой двери маленького офиса, где, по всей видимости, располагался кабинет шерифа.
Услышав за спиной позвякивание шпор и стук каблуков, Стив остановился и обернулся. К нему направлялся полный мужчина со значком на груди. На мгновение Стив испугался, что уже и в эту глушь дошел приказ о его аресте, но сразу ж вспомнил, как девушка, его давешняя попутчица, говорила, что ее отец главный страж порядка в Мидлчерче.
— Вы шериф Блэлок? — догадался он.
— Точно. А я вас искал. — Мужчина подошел поближе, и Стив увидел, какое у него усталое лицо.
— Пойдемте ко мне в офис, — предложил он Стиву. — Я хочу немного поговорить с вами.
Снова подумав о возможном аресте, Стив направился за шерифом. Комната, в которой они оказались, имела форму буквы «Т», и в обоих крыльях ее располагались две камеры, устроенные в толстых стенах. Одна из них в настоящий момент пустовала, а в другой, на голых нарах, сидел с перевязанной головой тот самый мужчина, который участвовал в недавнем нападении на дилижанс. Взгляд, который он бросил на вошедшего Стива, не оставлял сомнений относительно будущей судьбы француза, если только пленнику удастся выбраться из-за решетки, разделявшей их.
— Позвольте мне сначала от всего сердца поблагодарить вас, — торжественно объявил хозяин кабинета. — Дочка рассказывала мне, что вчера, во время налета, вы были настоящим героем.
— Право, я ничем не заслужил такой оценки, — искренне сказал Стив. — Уж, если говорить правду, так это именно ваша дочь спасла нас. Одному дьяволу известно, что эти негодяи собирались с нами со всеми сделать. Но только она произнесла ваше имя, как бандиты тут же бросились бежать.
Они немного помолчали, и когда Стив уже собирался уходить, шериф внезапно спросил:
— Кстати, а что привело вас в наш город?
— Деловые интересы, — без тени колебания ответил француз.
— Бизнес?! — изумился Блэлок. — Откровенно говоря, я вас посчитал просто авантюристом… в хорошем смысле, конечно.
— Отчасти вы правы. Мой… э-э-э… бизнес начался за картежным столом, — объяснил Стив. — В Лондоне я повстречался с человеком, которого звали Зак Райс.
— Ага, выходит, старина Зак решил совсем убраться с нашего континента, — шериф кивнул, зная, как обрадуется Смит, когда узнает, где теперь обитает Райс. — Ну, и как поживает этот старый шулер?
— А он умер. Поэтому я здесь.
Затем он пояснил, как кончина Зака привела к тому, что остались неоплаченными карточные долги Райса, и как ему достались ненужные акции «Райс Лайн». И хотя его доля оказалась больше, чем он ожидал, все же Стив хотел продать ее.
— Ух, ты! Чтоб я сдох!
Лен Блэлок почувствовал себя, как человек, которому отменили смертный приговор. Это было как раз то, что нужно Смиту. Способ зажать мертвой хваткой «Райс Лайн», не прибегая к помощи таких идиотов, как братья Уоллесы или Лазер. С долей Зака Райса, Смит так глубоко запустит свои когти в Элли Райс, что ей волей-неволей придется продать ему все остальное. Может быть, тогда Смит будет благодарен ему и на радостях хорошо заплатит за то, что он, Лен Блэлок, нашел Такера. И тогда, шериф заберет Джастин и уедет вместе с нею подобру-поздорову.
Все это пронеслось в голове шерифа, но он сам все-таки испытывал муки совести. Элли была на несколько лет старше Джастин, но они росли вместе и были подругами. Конечно, у него со стариком Райсом были определенные разногласия, но…
И все-таки шериф, уже в который раз, заглушил в себе чувство вины и приглушил гордость. Плевать! Сейчас он должен думать о себе и о Джастин!
ГЛАВА 11
Запах виски и табака, теплое мерцание позолоченных рам с соблазнительными картинками, блеск зеркал — все это было намного приятнее казенного воздуха и помятых плакатов с физиономиями разыскиваемых преступников, которыми был обклеен офис шерифа.
Стив постоял немного на пороге возле ярко-красных вращающихся дверей, довольно осматривая плюшевое убранство «Алмаза».
В углу зала несколько человек играли в «фараона». Поближе к нему началась игра в покер.
На покрытых ковровой дорожкой ступеньках лестницы сидела девица с одутловатыми щеками и крашеными хной волосами. Озабоченное выражение на лице у нее исчезло сразу, как только она увидела Стива. По достоинству оценив его хорошую дорогую одежду, она встала и, как только посетитель направился к бару, пошла навстречу ему.
— Это вы француз, что приехал со вчерашним дилижансом, не так ли? — спросила она игриво, усевшись рядом с ним и наклонившись так, чтобы позволить мужчине надышаться ее ароматом, а заодно и самой прикоснуться к нему плечом.
— Совершенно верно, мадемуазель — ответил Стив, улыбнувшись из одной вежливости и не проявляя к собеседнице ни малейшего интереса.
— Значит, вы тот самый парень, который завалил бандита, правда? — спросила девица, несколько обиженная равнодушием Стива.
— Да, — так же коротко ответил Стив, посмотрев на этот раз в ее сторону.
— Меня зовут Хонор, — женщина хихикнула.
Дождавшись, наконец, когда мужчина повернется к ней, Хонор положила свою руку на руку Стива. — Я была бы не против выпить с тобой пивка…
— Стив, — представился он. — Стив Такер.
Мужчина ловко пустил монету по стойке бара и сказал:
— Будьте любезны, пива для Хонор. Красотка улыбнулась так радостно, как будто только что взяла хороший приз, и, сложив ладони рупором, крикнула в сторону галереи, на которой виднелось с дюжину красных дверей:
— Салли! Мейзи! Спускайтесь скорее сюда!
Через пару минут, наверху открылись две двери и из них выпорхнули еще две девушки. Одна такая молоденькая. Ей следовало бы еще учиться в школе, а не находиться в этом сомнительном заведении.
— Милые дамы, — Стив вежливо поклонился и заказал пива для Салли и Мейзи. Он понимал, что его подвергают обычной проверке, которую проходят все новые посетители, и что эти красотки просто определяют, насколько он щедр. Очень скоро одна из них предложит ему прогуляться в ее комнату. Стив побывал во многих борделях за свою жизнь. Он прекрасно разбирался во всех тонкостях этих заведений. Он знал также, что мужчине нужно быть особенно осторожным, чтобы вовремя выбраться из нежных, но очень цепких объятий этих кисок. У них очень долгая и злая память.

