Бумажная гробница - Серджио Донати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу, — коротко бросил он; в его голосе не было ни сердечности, ни враждебности.
Вальтер уселся в машину и посмотрел в заднее стекло. Кохан улыбнулся.
— Не волнуйтесь, там ваши друзья.
— Вы важная персона. Какой эскорт: «Альфа Ромео» с радиотелефоном!
— Ваша полиция очень заботлива и не доставляет мне неприятностей.
— А кто вам их доставляет?
— Вы. Именно вы подняли шум в своей газете.
— Барни, я отлично помню, что вас немного огорчил инцидент с двумя вашими людьми, но…
— Кто вам сказал, что это были мои люди?
Вальтер досадливо поморщился и продолжал:
— Послушайте, я знаю, что вы рассказали в полиции. Но что вам нужно от меня?
— Не забывайтесь. Мне еще меньше вашего хочется терять время на болтовню, и я не собираюсь посвящать вас в свои дела ради вашей смазливой физиономии.
— Значит, вам что-то от меня нужно.
— Дело не в этом. Я знаю, что вы могли бы оказать мне небольшую услугу, потому что и я могу быть вам полезен. Но пока хочу знать, насколько можно вам доверять. Понятно?
— Более или менее. Похоже, мы играем в покер?
— Вы правильно понимаете.
— Ну что ж. Я узнал, что вы встречались с Пьером Брюни.
Кохан не смог скрыть удивления.
— Я пас, — заявил он.
— Следующий ход: я знаю, что вы заключили перемирие с Брюни. И это после того, как вы ухлопали двух его людей, а он разделался с вашими.
— Вы передергиваете, — заметил Кохан. — Возьмите карты из другой колоды. Я никак не связан со смертью Перелли и Масиаса, и вы это отлично знаете.
— С вами невозможно играть. Тогда раскинем пасьянс. Посмотрим, каков будет расклад. Есть простой и сложный варианты.
— Ну, и какой же простой?
— Тот, который в данный момент раскладывает полиция: вы ликвидировали Перелли и Джелли Ролла посредством Саркиса — тут и пистолет, и исчезновение девушки, и поддельные фотографии — чтобы навести подозрение на семью Бургеров.
— Это рахитичная версия.
— Кажется, полиция начинает это понимать. Поэтому перейдем к сложному. Здесь семейство Бургер…
— …с приложением, — подсказал Кохан.
— …с приложением, — согласился журналист, — в центре квадрата. Вы, Брюни и наркобизнес по краям. И вот, исходя из этого, интересно знать содержание договора между вами и Брюни.
— Поясню на примере. Допустим, вы ведете тяжбу с кем-нибудь за обладание скрипкой. Однажды вы узнаете, что смычок исчез, и найти другой невозможно — скрипка становится простым куском дерева, на котором ни вы, ни тот другой играть не сможете.
— Пасьянс удался, — Вальтер щелкнул пальцами. — Кто-то что-то вам предложил.
— И вы знаете, кто?
— Знаю… И, кажется, понял, что вам от меня нужно. Вы хотите….
— …чтобы восторжествовали закон и справедливость, — закончил Кохан.
Вальтер помолчал и задумался. Пистолет, похищение, фальшивые фотографии. Теперь сомнений не оставалось. Он посмотрел в окно — они как раз проезжали мимо здания, в котором располагалась служба Краста, — и попросил остановиться. Выходя из машины, он приветственно вскинул руку:
— Удачи вам.
— Вам того же, — откликнулся Кохан.
Большая черная машина отъехала от тротуара, вслед за пей тронулась «Альфа Ромео» полиции.
Вальтер постоял на улице, сунув руки в карманы. Над ним, в узком просвете между унылыми фасадами, чертили небо сумасшедшие ласточки.
Глава XVI
1
Много воды утекло с тех пор, и толпа уже начала забывать нашумевшую историю и ее персонажей, но Вальтер то и дело возвращался в мыслях к событиям того рокового вечера и спрашивал себя, насколько велика была его вина в том, что произошло. Но все происходило настолько стремительно, и так мало оставалось времени на принятие решений. А тут еще эта дурацкая случайность…
Когда Вальтер появился в кабинете Краста, комиссар, навалившись грудью на стол, кричал в телефонную трубку: — Как?!. Что?! — Рядом стоял Санна, опустив на грудь густую седеющую бороду и нахмурив лоб. В дверях толклись еще трое полицейских.
Вальтер успел незаметно прошмыгнуть в угол до того, как Краст бросил трубку на рычаг с такой силой, что она подпрыгнула, упала на край стола и повисла на шнуре, почти касаясь пола. Санна быстро поднял ее и водрузил на место. Краст обхватил голову руками и застыл в этой позе. Вальтер и Санна обменялись взглядами над его головой, полицейский красноречиво втянул голову в плечи и закатил глаза, выражая крайнюю степень испуга.
Через минуту комиссар поднял голову и медленно оглядел присутствующих. Вальтер хорошо знал, что означает это жесткое упрямое выражение на лице своего старшего друга — горе всем: и друзьям, и недругам.
— Я хочу, — произнес спокойным голосом Краст, и это «Я хочу» прозвучало сильнее всякого крика, — чтобы вы нашли этого парня.
— Да, синьор, — моментально среагировал Санна и сделал знак полицейским, которые тут же исчезли за дверью. Вальтер ждал с замиранием сердца, когда взгляд комиссара остановится на нем. Может быть, Краст узнал нечто такое, что он и Джанни скрывали от него? «На этот раз, кажется, мне крышка», — подумал он, потому что слишком хорошо знал комиссара.
— И последнее, Санна, — добавил Краст. — Если позвонит его превосходительство насчет Бургера, пошли его от моего имени ко всем чертям.
— Да, синьор, — и Санна вышел следом за полицейскими.
Вальтер тихо сидел в своем углу, стараясь не двигаться. У него было ощущение человека, который по рассеянности бросил горящий окурок в бочку с порохом и теперь пытается достать его. Гнетущую тишину нарушил голос Краста.
— Вальтер.
Журналист глубоко вздохнул.
— Убирайся отсюда.
2
В приемной царила атмосфера всеобщей мобилизации. Санна, увидев вошедшего Вальтера, отослал своих людей и кивнул на дверь начальника.
— Ну, и как? Я рад, что ты живой, — попытался улыбнуться он.
— Большие неприятности? — осведомился журналист.
— Не то слово. Будь проклят день, когда меня перевели в сыскную бригаду. С ума можно сойти. Нет, я больше не выдержу. Буду проситься назад в архив.
— Но что произошло?
— Ты разве не знаешь? Мы нашли владельца абонементного почтового ящика.
— Кто это?
— Рыжий.
— Сын синьоры Бургер? Джерри Нолан?
— Он самый. Как только это выяснилось, Краст позвонил нашим людям, которые наблюдают за виллой Бургера, и приказал доставить его сюда. Но его не нашли в доме. Он умудрился скрыться.
— Но когда?
— Кто его знает? В последний раз его видели утром. Часов в девять он вышел из дома, конечно, за ним был хвост. Вошел в маленький бар в центре города. Около десяти к нему подсел какой-то парень и поздоровался с рыжим. Но тот сделал вид, что не знает его. Парень почуял что-то неладное и смылся. Странно то, что этот парень, судя по описанию, похож на того, что приходил к Марине Бургер в день ее исчезновения.
Вальтер вовремя сдержал удивленное восклицание.
— За ним проследили? — безразличным голосом спросил он.
— К сожалению, нет. Наш человек, который вел рыжего, был один и решил не оставлять подопечного.
Вальтер нахмурился: вот этот последний недостающий штрих. И чем он закончится, этот вечер?
3
— Да, он здесь, — ответил Франко. — Рядом со мной.
Джанни взял трубку:
— Вальтер, как дела?
— Привет, где ты был весь день?
— Ты не поверишь, но я успел напиться и протрезветь. Есть новости?
— Да. Полиция нашла заказчика фототрюков. — И, выдержав паузу, добавил: — Это Джерри Нолан.
— Джерри? Но зачем это ему?
— Чтобы шантажировать девушку, так я думаю, вместе с Перелли.
— Но кто же тогда убил Перелли?
— Тоже он. Я пока не могу всего объяснить тебе, скажу только, что дела поворачиваются хорошей стороной для девушки. Скоро все разъяснится. И скоро увидимся и редакции. Жди меня там: ты мне очень нужен.
— Годится. Но скажи…
— Не могу. Передай трубку Франко. До скорого.
— Слушаю тебя, Вальтер, — сказал Франко.
Вальтер заговорил тише, бессознательно прикрыв трубку рукой, будто его мог услышать Джанни.
— Слушай внимательно. Джанни не должен двинуться с места, пока я не приду.
— Ясно. А в чем дело?
Вальтер заколебался: стоит ли сказать Франко всю правду? Нет, лучше не надо. Франко может растеряться и натворить глупостей.
— Расскажу, когда приеду. Максимум через час.
Франко положил трубку и повернулся к Джанни.
— Я пойду поработать к себе, — он кивнул в дальний угол огромной редакционной комнаты. — Если тебе что-нибудь понадобится, позовешь меня.
Джанни остался один за письменным столом Вальтера. Достал сигарету и задумался. Джерри Нолан — убийца? Невероятно. Он придвинул к себе чистый лист бумаги и начал рисовать женские фигурки. На бумаге появились маленькие крылатые женщины с воздетыми в небо руками и с легкой мантией за спиной, развевающейся на ветру. В его голове, как испуганные летучие мыши, продолжали метаться какие-то дурацкие мысли. Откуда они взялись? Ведь Вальтер сказал…