Бумажная гробница - Серджио Донати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-нибудь случилось?
Джанни сел рядом с ней на диван и развернул газету. Это была «Рома-Сера». На первой странице крупный заголовок:
«Убиты еще три гангстера! — Война за наркотическую тропу?» И дальше: «Важные фигуры американского и французского уголовного мира объявились в Риме — Общая мобилизация полиции — Сообщение Вальтера Бонелли».
Две большие фотографии: разбитая серая машина под деревом и толстая физиономия убитого Джелли Ролла Масиаса.
— Убиты три гангстера, — повторила ошеломленная девушка. — А что это за разбитая машина?
Джанни протянул ей газету, и Марина внимательно прочитала заметку Вальтера Бонелли, которая закончилась сообщением о появлении в городе одного из главарей французской наркомафии, некоего П. Б. Она сложила газету и задумалась.
— Ни слова о пистолете твоего отца.
— Я так и думала, — Марина безразлично пожала плечами.
Джанни еще раз пробежал глазами заголовки. Ясно, что идет настоящая война гангстеров. Кохан убил Перелли и Масиаса, а этот П. Б. пристрелил друзей американца.
— Если бы дело обстояло так…
«Надо бы позвонить в редакцию Вальтеру, — подумал Джанни. — Может, лучше позвонить с улицы?» — он не хотел, чтобы Марина знала о его контактах с журналистом.
— А как телефон оказался здесь?
— Я принесла его, пока ты спал. — И заметив его удивленный взгляд, девушка добавила: — Не сердись. Я звонила домой.
— Что?! Ты отдаешь себе отчет, что линия может прослушиваться? Когда ты звонила?
— Больше часа назад.
Джанни вздохнул с облегчением.
— Уф! Они давно бы приехали… Но это рискованно… Ты говорила с отцом?
— Ты с ума сошел? Отец закатил бы такой скандал. Я говорила с Джерри. Это единственный человек, которому я могу доверять.
— Он влюблен в тебя? — спросил Джанни и тут же разозлился на себя, почувствовав, как изменился его голос.
— Неостроумно. Джерри хороший парень. Он готов сделать для меня что угодно. Я успокоила его, сказала, что со мной все в порядке, но что я в опасности.
Наступило недолгое молчание.
— Джанни, ты должен еще раз помочь мне.
— Новое приключение?
— О, нет, любовь моя. Ты должен встретиться с Джерри. Он передаст тебе пакет.
— А что в пакете?
Марина обхватила его шею руками, потерлась носом о его щеку и поцеловала в губы.
— О, какой любопытный…
2
Открыв дверь своего кабинета, Санна увидел Вальтера, который сооружал на столе замок из плотных листов бумаги.
— Тебе лучше не попадаться сегодня на глаза Красту, — предупредил полицейский.
Вальтер сильно дунул на замок и разрушил его.
— Я тоже так думаю.
— Он в ярости, — добавил Санна. — Только что порвал два номера вашей газеты, которые ему подсунули. А если бы он узнал, что ты здесь…
— Не бери в голову, — спокойно ответил журналист. — Теперь дело можно считать законченным. Остается взять Кохана и Брюни, и вы получите убийц Перелли и Масиаса и тех двоих в машине.
Санна закурил и ничего не ответил.
— А какие новости насчет последней мясорубки? Вы опознали тех двоих?
— Они остановились в «Ридженси», как ты и предполагал. В номере у них нашли паспорта, целых пять штук — три для одного и два для второго.
— Ого! Вы узнали, какие из них настоящие?
— Сдается мне, что все они фальшивые. Мы сделали запрос в Штаты. Серая «Де Сото» взята напрокат неделю назад на имя Гетцке.
— А Кохан?
— Ему показали трупы. Он узнал просто случайных знакомых по отелю. Мы проверили: они прибыли в Италию в разное время.
— Послушай, Санна. Почему ты не скажешь самое главное? Что вы нашли в разбитой машине?
Полицейский с удивлением посмотрел на Вальтера и ответил:
— Ты прав. Под задним сиденьем нашли большой кусок пластыря со следами губной помады.
— Вы проверили, — закончил за него Вальтер, — и оказалось, что это любимая помада Марины Бургер.
— Мне кажется, что эта история тебя слишком интересует, — подозрительно прищурил глаза Санна.
— Совсем нет. Просто подтверждается одна моя гипотеза.
— Так, так. Очень интересно.
— Сначала расскажи, как прошел допрос синьоры Бургер и Саркиса.
— Она продолжает твердить свое, а он клянется и божится, что и не думал назначать ей свидание в тот час и в том месте, тем более через человека, говорящего с испанским акцентом. Потом появился Паоло Бургер с взводом адвокатов и поднял шум. Краст сопротивлялся, но тут пришло известие о последнем преступлении. В суматохе Бургер забрал жену и уехал домой. Вместе с Саркисом.
— Саркисом? — удивился Вальтер.
— Именно. Кажется невероятным, но протекция Бургера распространяется и на него. Может быть, Бургер боится, что антиквар расскажет что-то такое, что бросит тень на жену.
— Или на него самого.
— Слуга говорит, что вчера утром к синьорине приходил молодой человек.
— Его нашли? — Вальтер умело скрыл озабоченность.
— Нет. Известны только приблизительные приметы. Он долго разговаривал с девушкой, потом они вместе уехали в ее машине.
— Тот «Фиат», который вы нашли?
— Тот самый. А теперь выкладывай свою гипотезу.
Вальтер закурил и поскреб ногтями подбородок.
— Видишь ли, здесь много противоречий. Я думаю, они вам хорошо известны. Возьмем международный наркобизнес. Европейская группа, куда входят Перелли, Масиас и Брюни. С другой стороны американцы. Столкновение интересов. Кохан вступает в переговоры и, ничего не добившись от Перелли, убирает его заодно с адъютантом. Главным образом для того, чтобы показать, что шутить не намерен. Прилетает Брюни и начинает сводить счеты.
— Хорошо, — прокомментировал Санна. — Но объясни, откуда взялся пистолет Бургера.
— Его взял Саркис по совету Кохана, ведь Саркис единственная связь между Коханом и семейством Бургер. Скорее всего, он работает на американца. Наверное, он и убил Перелли. Прошлой ночью он провожал Клодину домой и мог украсть пистолет.
— А исчезновение девицы?
— Ее похитили, чтобы навести вас на Бургеров. Марина имеет самое слабое алиби на первую ночь. Впрочем… — продолжал Вальтер, но не закончил. В этот момент распахнулась дверь, и в комнату вбежал полицейский с большим конвертом в руке.
— Это прислали по почте, — он передал конверт Санне.
Склонившись над столом, они долго молча рассматривали содержимое конверта, потом переглянулись.
— Да… — медленно произнес Санна. — Кажется, твоя гениальная гипотеза начинает трещать по швам.
Вальтер не ответил и лишь проводил взглядом обоих полицейских, которые поспешили показать комиссару новые, неизвестно откуда свалившиеся на них материалы. Восемь четких фотографий, на которых изощренный объектив запечатлел обнаженную пару, занимающуюся любовью в самых немыслимых позах, причем лицо мужчины, скорее всего намеренно, оставалось в тени, зато лицо партнерши было выразительнее всяких комментариев.
Вальтер был ошарашен, но совсем не по той причине, которая привела в замешательство полицейских. «Конверт проштемпелеван номером почтового отделения района Сан-Паоло», — подумал Вальтер просто так, без всякой видимой причины.
Он поднял трубку одного из телефонов.
— Назовите номер, — прогудел низкий голос. Вальтер быстро нажал на рычаг. Взял другую трубку, с облегчением услышал сигнал свободной линии и набрал номер редакции.
— Это Бонелли. Мне нужен Франко Мартини… Слушай внимательно, — заговорил он, прикрыв трубку ладонью. — Я не знаю, когда смогу приехать, поэтому запоминай. Кто-то прислал в полицию фотографии Марины Бургер. Понимаешь, что это за фотографии?.. Именно, в духе Перелли. Думаю, Краст в шоке… Ты сделал то, о чем я тебя просил утром?.. Понимаю. Но утром это было срочно, а теперь архисрочно. Ты понял?
Глава XIV
1
В своей обычной позе, свесив ноги через подлокотник, Марина сидела в кресле. Когда вошел Джанни, она отбросила книгу в сторону, вскочила и с улыбкой пошла ему навстречу. Но вдруг остановилась на полдороге, улыбка сползла с лица, и руки ее поникли.
— Что случилось, родной? Что с тобой?
Джанни прошелся по комнате, распространяя сильный запах алкоголя.
— Ты пьян, — тихо вымолвила девушка.
Он открыл бар, достал бутылку коньяка и один пустой бокал.
— Нет, еще не совсем, — отрывисто ответил он и погрузился в кресло. — Твое здоровье, мое сокровище, — он приподнял наполненный до краев бокал и вылил в себя обжигающую жидкость. Потом отдышался и, скривившись, добавил: — Поздравляю тебя, от всей души поздравляю.
— Ради бога скажи, что случилось.
Джанни налил второй бокал и впервые после прихода взглянул прямо в лицо девушки, искаженное, словно от боли. Потом перевел бессмысленный взгляд на бокал, и в его глазах отразилось удивление от того, что он опять оказался полным. С тем же удивленным выражением он выпил его и заговорил — теперь слова ворочались на его языке, как тяжелые поленья.