- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, Мельмотт, хоть и не вернулся к прежнему положению, все же мог держать голову выше, чем в злополучный вечер великого банкета. Он ответил господам Слоу и Байдевайлу – письмо обычным образом составили в его конторе, а сам Мельмотт только расписался внизу. В письме говорилось лишь, что он в самом скором времени уладит дело с покупкой Пикеринга. Слоу и Байдевайл, разумеется, желали, чтобы дело уладилось. Они не хотели иска о подделке документов. Оставить дело позади для себя и для клиента – и по возможности выбить почву из-под ног несносного Скеркума – такой итог устроил бы их больше всего. Они склонны были полагать, что ради себя самого Мельмотт найдет деньги расплатиться за Пикеринг. В таком случае письмо, якобы подписанное Долли Лонгстаффом, благополучно останется в конторе. Они по-прежнему утверждали, что в письме стоит подпись Долли. У них было множество оправданий. Они не могли пригласить Долли в контору, ибо по долгому опыту знали, что он не придет. Письмо, которое они сами составили (в качестве предложения) и передали отцу Долли, вернулось к ним с обычным росчерком Долли (так они полагали) в числе других бумаг от Лонгстаффа-старшего. Разве это не полностью их обеляет? Деньги, впрочем, до сих пор не заплатили. Это вина Лонгстаффа-старшего. Однако, если деньги заплатят, все уладится. Скеркум, очевидно, считал, что деньги и не заплатят. Он обвинял Слоу и Байдевайла, что те отдали документы по записке, да еще с фальшивой подписью, и требовал изъять записку. Получив короткое письмо Мельмотта, мистер Байдевайл уведомил Скеркума, что мистер Мельмотт обещал немедленно выплатить деньги, но надо подождать день-два. Скеркум ответил, что от имени своего клиента передаст дело на рассмотрение лорд-мэра.
Так прошли два-три дня. Обвинения в адрес Мельмотта не повторялись, и он до определенной степени вернул себе позиции. Боклерки и Луптоны не забыли своих опасений, но уже не рисковали осуждать его вслух. Все знали, что мистеру Лонгстаффу не заплачено, и это сильно подрывало доверие к человеку, живущему на такую широкую ногу, как мистер Мельмотт. Однако тянуть с выплатой – не преступление. Лонгстаффы, отец и сын, возможно, сваляли дурака. Кто ждал от них чего-нибудь умного? Слоу и Байдевайл, возможно, сильно оплошали. Удивительно, говорили некоторые, что творят нынешние поверенные! Однако те, кто ждал, что Мельмотт к настоящему времени будет за решеткой, и потому не пошел на банкет, чувствовали себя обманутыми.
Будь вестминстерский триумф и впрямь полным триумфом, представить палате нового союзника стало бы приятным долгом какого-нибудь популярного консерватора. Мельмотта ввели бы под одобрительные овации без всяких затруднений для него самого. Теперь дела обстояли иначе. Хотя вопрос в «Карлтоне» обсуждался, ни один популярный консерватор не предложил своих услуг.
– Я не думаю, что мы должны его бросать, – сказал мистер Боклерк.
Сэр Орландо Дроут, довольно заметный консерватор, предложил, чтобы Мельмотта ввел лорд Ниддердейл, раз уж они так между собой близки. Однако лорд Ниддердейл не вполне годился для этой задачи, хотя все его любили как славного малого. В парламент он прошел от округа в шотландских владениях отца и ничем себя не проявил. Поручить дело ему значило показать всему свету, что никто больше не согласился.
– От вас не убудет, если вы его представите, Луптон, – сказал мистер Боклерк.
– Ничуть, – ответил Луптон, – но я, как и Ниддердейл, молод, незначителен… и слишком робок.
Мельмотт, не знавший об их сомнениях, прибыл в парламент к четырем. Никто не вызвался его представить, что настораживало, но он решил, что фантомные страхи его не остановят. Он – депутат и может занять свое законное место. И тут вновь судьба сделала ему подарок. Сам глава партии, основатель новой доктрины, апостолом которой надеялся увидеть Мельмотта, как раз входил в палату. Если читатель помнит, этот самый политик, когда соратники дрогнули, остался верен слову и сидел на банкете почти в одиночестве. Он увидел, как Мельмотт требует у привратника его впустить, и рыцарственно предложил тому войти вместе. Итак, Мельмотта представил палате сам партийный вождь! Многие решили, что слухи полностью опровергнуты. Разве такой прием не ручательство за полную респектабельность нового депутата?
В тот вечер лорд Ниддердейл увидел отца в лобби палаты общин и рассказал ему, что произошло. Со времени банкета старик пребывал в больших сомнениях. Он сознавал, как губителен будет брак с дочерью Мельмотта, если обвинения подтвердятся. Но понимал он и другое: если сын сейчас отступится, брака не будет вообще. И он не верил слухам. Маркиз твердо решил стребовать деньги до свадьбы, но, если его сын сейчас передумает, не будет и денег. Он полагал, что сыну нужно потянуть с этим делом еще какое-то время.
– Старый Кер говорит, что не верит ни единому слову, – сказал отец.
Кер был семейным поверенным маркизов Олд-Рики.
– Там какая-то загвоздка с деньгами Долли Лонгстаффа, – ответил сын.
– Нам-то что за печаль, если для нас у него деньги есть? Полагаю, даже такому человеку нелегко разом найти двести тысяч фунтов. Мне и тысячу всегда нелегко сыскать. Если он немного позаимствовал у Лонгстаффа, чтобы добавить в приданое девице, не мне его упрекать. Держись пока. Покуда вас не повенчали, никакой беды нет.
– Ты не можешь дать мне пару сотен? – поинтересовался сын.
– Нет, не могу, – с очень непреклонным видом ответил отец.
– Я совсем на мели.
– Я тоже.
Затем старик проковылял в собственную палату и, просидев там десять минут, отправился домой.
Лорд Ниддердейл тоже быстро исполнил законодательный долг и пошел в «Медвежий садок». Там он застал Грасслока с Майлзом Грендоллом обедающими вместе и сел за соседний стол. Его товарищей распирало от новостей.
– Вы, полагаю, уже слышали, – страшным шепотом произнес Майлз.
– Что слышал?
– Кажется, он не знает! – воскликнул лорд Грасслок. – Клянусь Богом, Ниддердейл, вы, как некоторые другие, угодили в переплет.
– Что

