Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Читать онлайн Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 209
Перейти на страницу:
быть по его вине:

Его увидеть снова – глазам моим отрада,

За верность столь большую его здесь встретить

я бы рада.

1419 Да матушке скажите, какой мне здесь почет…

А что? коль с Тронеге Гаген в путь с ними не пойдет

Кто им тогда укажет, как к нам сюда прийти?

Ему вполне известны сыздетства в гуннский край

пути».

1420 Бойцы совсем не знали, зачем им так стараться

Приказано, чтоб Гаген не вздумал там остаться

На Рейне. Много горя потом досталось им:

Смерть лютая столь многих бойцов ждала там

вместе с ним[61].

1421 С наказом письма дали теперь им; повезли

Они добра немало и славно жить могли.

Дал отпуск им царь Этцель с пригожею женой;

Снабдил он их в дорогу одеждой пышной, дорогой.

XXIV авентюра

Как Вербель и Свеммель исполнили порученье

1422 Когда на Рейн царь Этцель гонцам скакать

велел,

Из края в край об этом слух тотчас полетел:

Через гонцов проворных просил он и сзывал

На пир честной. Час смертный на пире многих

ожидал.

1423 Гонцы из края гуннов меж тем уже скакали

К бургундам: в эту область просить их посылали

Трех королей могучих и их мужей прибыть

Всех к Этцелю. Недаром они так начали спешить.

1424 Гонцы до Бехеларена домчались уж меж тем;

Конечно, постарались им угодить там всем.

И Рюд(и)гер, и Гот(е)линда, и с ними дочка их

Просили там, на Рейне, поклоны передать от них.

1425 Они их без подарков никак не отпускали:

Чтоб веселей им было скакать, они желали.

И Уте с сыновьями сказать Рюд(и)гер просил,

Что нет нигде маркграфа, что б так же их, как он,

любил.

1426 Просили и Брунхильде поклон их передать

И верность, и готовность во всем ей угождать.

Речь выслушав, хотели гонцы в путь поспешить.

Просила маркграфиня Царя небес их сохранить.

1427 И прежде, чем Баварию им всю пришлось пройти,

Заехал быстрый Вербель к владыке[62] по пути.

Что наказал он в Вормсе сказать своим друзьям,

Мне не известно; только[63], что он столь красного

гонцам

1428 Дал золота на память, скакать дозволив им.

«Я рад бы», так промолвил епископ Пильгерим:

«Детей моей сестрицы узреть в моей стране:

На Рейн к ним съездить вряд ли когда-нибудь

удастся мне».

1429 Каким путем помчались они на Рейн, про то

Сказать я не умею. Не взял у них никто

Ни серебра, ни платья: гнев Этцля всех пугал,

Царь знатный, благородный великой мощью обладал.

1430 На Рейн туда, где Вормс был, в двенадцать ровно дней

Пришли Вербель и Свеммелин; тотчас до королей

И до мужей их также об этом слух дошел:

Мол, там гонцы чужие пришли. Тут Гунтер речь

повел.

1431 Сказал тогда фогт рейнский: «Кто может нам сказать,

Откуда б иноземцы могли к нам прискакать?»

Никто не знал, покуда гонцов не увидал

Гаген из Тронеге. Вот, как он Гунтеру сказал:

1432 «Вот, новость-то! могу я уверить в этом вас:

Здесь скрипачей, ведь, Этцеля увидел я сейчас;

На Рейн сестрица ваша послала их; принять

Нам надо их получше, чтоб честь царю их оказать».

1433 Меж тем, уже к палате подъехали гонцы,

Пышнее не въезжали ни разу игрецы

Князей; тотчас на встречу им Гунтерова чадь

Пошла; покой им дали, велев одежды их убрать.

1434 Богаты были платья дорожные гонцов,

И в них могли бы с честью войти под царский кров,

Но ко двору являться они в них не желали:

Не хочет ли кто взять их, гонцы на то ответа ждали.

1435 Нашлись, конечно, люди, что рады были взять

Их платье: приказали его им отослать.

Надели платье гости такое, что пышней

Одежд носить не могут нигде посланцы королей.

1436 И, где в ту пору Гунтер сидел, идти гонцам

Дозволили; их видеть все были рады там.

К гонцам, не медля, Гаген учтиво подскочил,

От отроков за встречу, спасибо он тут получил.

1437 Осведомляться начал у них он о вестях:

О Этцеля здоровье и о его мужах;

Скрипач сказал: «Доселе край лучше не живал,

И веселее, знайте, народ ни разу не бывал».

1438 К хозяину в палату ввели их, было там

Полным-полно; радушный оказан был гостям

Прием, какой обычен в землях других царей.

Нашел у Гунтера Вербель там много удалых мужей.

1439 Король учтиво начал приветствовать гонцов:

«С приездом поздравляю вас, гуннских игрецов,

И спутников всех ваших. Велел, конечно, вам

Скакать богатый Этцель сюда, в бургундов область,

к нам?»

1440 Они все поклонились, и молвил Вербелин:

«Тебе поклон шлет низкий мой милый господин

И госпожа Кримхильда, сестра твоя. Сюда,

Бойцы, нас с верой доброй послали наши господа».

1441 Сказал король богатый: «Рад вести этой я!

Как поживает Этцель и с ним сестра моя,

Кримхильда, в крае гуннов?» сказал король опять.

Скрипач тогда примолвил: «Готов я всё вам

рассказать,

1442 Что никому на свете уж лучше не жилось,

Извольте знать, чем жить им обоим довелось

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 209
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания торрент бесплатно.
Комментарии