Ледолом - Рязанов Михайлович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я решил: он мой враг. И не пошёл на откровенность.
— Вот и отлично. Ещё отдохнешь, и вас отвезут на Сталина, семьдесят три.
— А что это? — спросил я.
— Тюрьма, — спокойно и даже равнодушно ответил ныне словоохотливый следователь. — А точнее — следственный изолятор.
«Неужели он искренне верит, что отправляет в тюрьму перевоспитывать преступника? — с большим недоверием подумал я. — Или его так намуштровали в учебном милицейском заведении? Что он, интересно, закончил? Какое-нибудь училище».
— Перед отправкой умоешься — я распорядился.
— А избивать меня больше не будут?
— Был бы ты сообразительней, никто к тебе не применил бы принуждение. И не искал бы ты пятый угол в боксе. Повторяю: запомни на всю жизнь — в милицию невиновные не попадают. Усвоил? Попал в милицию, — значит, виновен.
Мне хотелось спросить: «А где же те люди, совершившие преступления и за которых меня принудили признать их грабежи и кражи? И, возможно, ещё что-то». Но я уже настолько пришёл в себя, что знал приблизительно ответ следователя. И промолчал.
— Если приёмщики спросят, отвечай: «Нормально. Нос повредили ещё до задержания милицией. Дружки». Кирюхи — так вы друзей называете? При осмотре могут оказаться травмы. Скажешь, что дрался по пьянке. Хулиганил на улице. О возврате я тебя предупредил. Не забывай.
Я промолчал.
— Понял всё?
— Да, това… гражданин следователь.
— И скажи спасибо за то, что тебя ещё мягко обработали.
— Кому же я должен сказать спасибо за то, что меня искалечили? Ключица до сих пор покоя не даёт при малейшем движении руки? И что со мной стало, если б меня Ваши подчинённые-костоломы «обработали не мягко»?
— А они тебе об этом не говорили? — вопросом на вопрос ответил следователь, сразу как-то помрачневший.
Он, вероятно, нажал кнопку под столешницей, ибо сразу явился дежурный милиционер.
— Я предупредил тебя обо всём, Рязанов. Если ты умный человек, подумаешь и последуешь моему совету.
И вошедшему дежурному:
— В бокс его.
Я облегчённо вздохнул, подумав: «Больше с этими извергами мне уже встретиться не придётся».
С этими, действительно, более уже не встретился. Но как жестоко я ошибся! Ибо несть у нас извергам числа и по сей день. Особенно в милицейских мундирах.
1974–2010 годыP.S. Только что посмотрел по центральному телевидению («НТВ») передачу о Викторе Абакумове и в который раз подивился своей наивности и почти детскому восприятию того, что со мной вершили палачи карательных органов, потому что мои убеждения (недавние) по российскому телевидению чётко огласил президент РФ Д. А. Медведев, назвав нашу государственную пенитенциарную систему репрессивной, а не воспитательной, — ведь это было известно всему миру, но только не рабам и жертвам так называемого социалистического строя, самого бесчеловечного и кровавого во все времена.
10 мая 2009 годаПримечания
1
Впервые рассказ в сокращённом виде опубликован в газете «Вечерний Свердловск» двенадцатого сентября восемьдесят седьмого года и назывался «Родник у дома».
2
Кажилиться — тужиться, напрягаться (уличное слово).
3
Впервые рассказ опубликован в сборнике «Родник возле дома» (Свердловск, 1991. С. 98–108).
4
Запретка (запретная зона) — территория, огороженная обычно колючей проволокой («колючкой»).
5
Гайнуть — уличное слово, по смыслу равноценное «прогнать».
6
Грабки — кисти рук (уличное слово).
7
Рассказ публикуется впервые.
8
Хлыздить — играть нечестно, обманывать — очень серьёзный проступок. С хлыздями обычно не играли — тяжёлое испытание для пацана или девчонки, своеобразное наказание за нечестность.
9
Мухлевать — мошенничать. Мухлёвщикам тоже нелегко приходилось, когда попадались с поличным — их колотили и третировали.
10
Шастать — ходить, бродить (уличное слово).
11
Изгаляться (изгиляться) — дразнить, издеваться (уличное слово).
12
Курочить — ломать, уродовать (уличное слово).
13
Рассказ публикуется впервые.
14
Побластиться — показаться, померещиться, привидеться, послышаться обманно (местное слово).
15
Двухглавый — так слово пишется верно.
16
От одного заключённого за чифирком на красноярской пересылке летом пятидесятого года я услышал страшную историю, в которую, признаться, не поверил: две баржи с зеками, закованные в ледовый плен, запоздали из Находки и не дошли до Магадана — где-то остались в Охотском море. Навсегда. Ледокол за ними почему-то не снарядили. Случился этот кошмар ещё до войны, однако в памяти народа застрял надолго. Вероятно, навсегда.
17
Приговор советского суда «десять лет без права переписки» означал расстрел.
18
При выходе на пенсию выяснилось, что во время большевистского переворота маме минуло десять, а не семь лет — согласно советским документам. Полагаю, дату своего рождения она изменила, чтобы избежать энкавэдэвских репрессий. По той же причине семья уехала из Петербурга в деревенскую глушь.
19
Сварганить — сделать, изготовить (уличное слово).
20
Уже находясь в концлагере, я припомнил этот разговор и попросил маму, чтобы она приобрела и прислала мне учебник «Логики». Сколько раз мне впоследствии приходилось бороться со всяким шакальём за него — им бумага требовалась для изготовления игральных карт. И всё-таки мне удалось сохранить и освоить учебник. Он и сейчас хранится в нашей домашней библиотеке.
21
Ухамаздаться — устать, изнемочь (уличное слово).
22
Ван Ю Ли — артист-иллюзионист. Часто выступал до войны в Челябинском цирке.
23
Чатинка — в данном случае — зазубринка (просторечие).
24
Оголец — пацан, парень (просторечное, уличное слово).
25
Почти все они в будущем пошли по стопам своих родителей, братьев и сестёр в тюрьмы и концлагеря. Мало кому из них улыбнулось счастье зажить, как большинству людей, на свободе.
26
Зырить — смотреть (уличное слово).
27
Я ошибался. В некоторых других городах СССР имелись улицы с таким названием.
28
В семидесятые годы случайно попалась мне книжица о златоустовском булате. Я и не ожидал, что она преподнесёт мне такой сюрприз. По всей видимости (я в этом уверен, правда не совсем), автором фрагмента найденной нами сабли мог быть великий оружейный мастер Бушуев.
29
Впервые рассказ опубликован в сборнике рассказов двух авторов — В.А. Блинова и Ю.М. Рязанова — «Хлебная карточка» (Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1986. С. 120–137).
30
«Тянуть» на кого-то — запугивать, провоцировать на драку, демонстрируя своё превосходство (уличное слово).
31
Сахарин — белое кристаллическое вещество, очень сладкое. Вероятно, химического происхождения. Выдавался по продуктовым карточкам вместо натурального сахара. В народе назывался «американским».
32
Ништяк — ничего себе, вот здорово. Имеет и другие смыслы (уличная феня).
33
Кореш — друг (уличная феня).
34
Хорохориться — делать вид, храбриться напоказ (уличное слово).
35
Скулить — одно из значений этого слова — «подначивать, вызывать на откровенность, на скандал или драку» (уличное слово).
36
Фикса — зубная коронка из стали, меди или золота (уличный жаргон).
37
Кодла — шайка преступников (воровская феня).
38
Слямзить — украсть (уличное слово).
39
Финак — финский нож (холодное оружие).
40