- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Европейская поэзия XIX века - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПЕТАР ПРЕРАДОВИЧ
Перевод с хорватскосербского
Петар Прерадович (1818–1872). — Хорватский поэт, лирика которого представляет одно из достижений национального романтизма XIX века. Родился в семье младшего офицера, окончил военную академию в Винер-Нейштадте. Стал профессиональным военным и после долгих лет гарнизонной службы (в городах Италии, Венгрии, Словении, Хорватии) был произведен в чин генерал-майора. Патриотическая и рефлективная лирика Прерадовича, собранная в книгах «Первенцы» (1846), «Новые стихи» (1851) и созвучная настроениям революционно-романтической молодежи, пользовалась в XIX — начале XX века широкой популярностью в славянских странах и, в частности, в России.
ЗВЕЗДНЫЙ ХОРОВОД
Перевод Л. Трефолева
На лазурном небосводеЗвезды ходят в хороводе;Все столпились в тесный рядИ о страннице печальной,О Земле многострадальной,Робко, нежно говорят.
Тихо молвила Денница:«Наша бедная сестрицаИ печальна и темна.Не судите Землю строго:У нее заботы много,Истомилася она.
Сколько ног босых блуждает,Твердой почвы ожидаетНа мельчайшей из планет!Сколько рук там крепких страждетИ работы алчет, жаждет,А работы — нет как нет!
Сколько там сердец, с любовью,Обливающихся кровьюИ болящих за народ!Не будите Землю! Тише!»И, смотря на Землю свыше,Разошелся хоровод.
МОЯ ЛАДЬЯ
Перевод В. Соловьева
Плыви, плыви, моя ладья,Плыви куда-нибудь!Не знаю я, где цель твоя,—Ты цель себе добудь.
Коль так далеко занеслаТебя судьбины мочь,—Вот парус твой и два весла:Плыви и день и ночь!
Во власть ветров себя отдай,На волю бурных волн,Гляди вперед, не унывай,И к небу стяг, мой челн!
ЧЕРНЫЙ ДЕНЬ
Перевод Н. Стефановича
Страшный день! Ты черною страницейПребываешь в памяти моейПосреди беспечной вереницыСамых светлых, самых ясных дней.
Эти дни прозрачны для очей,Только сквозь тебя нельзя пробиться,—Ты гранита черного мрачней,Всех надежд холодная гробница.
В этот мир я сброшен, как в тюрьму,Черной бурей из страны надзвездной.Смерть желаньям, радостям — всему…
Предо мной — бесформенная бездна,И мечты, стуча клюкой железной,Ковыляют, уходя во тьму…
* * *«Нет, мечты, в кромешном мраке…»
Перевод Н. Стефановича
Нет, мечты, в кромешном мракеНекуда идти.Или верные к невернойИщете пути?
Все напрасно: сквозь преградыРветесь вы, — и что ж?Не желает возвратиться,Значит, не вернешь.
По чужой пошла дорогеЗа чужим она,Пестрота цветов не нашихВ косы вплетена.
Но, мечты, зачем метаться?В дом родной опять,Может быть, она вернется,—Надо только ждать.
БРАНКО РАДИЧЕВИЧ
Перевод с сербскохорватского А. Ахматовой
Бранно Радичевич (1824–1853). — Сербский поэт, один из сторонников и соратников Вука Караджича в его борьбе за новую сербскую литературу. Родился в семье мелкого чиновника, изучал право и медицину в Венгрии и Австрии. Участвовал в революционных событиях 1848 года. Умер в Вене от туберкулеза. Стихотворения Б. Радичевича, изданные в сборниках 1847 и 1851 годов, нанесли сокрушительный удар господствовавшей тогда в Сербии ходульной, ложно-классицистической поэзии. Пронизанные революционным бунтарским пафосом, они внесли в нее новые темы, новый дух и новые настроения, определив ее дальнейшее развитие. Поэзия Б. Радичевича для многих поколений сербской молодежи стала путеводным знаменем.
БЕДНАЯ ВОЗЛЮБЛЕННАЯ
Ветер веет,Липа млеет,Как тогда.
РечиЖурчанье,ЛесаМолчанье,Как тогда.
Я — молодая,Здесь ожидаю,Как тогда.
Солнце заходит,Друг не приходит,Как тогда.
Солнца другогоНет дорогого…
Вечера, как сладко ожиданье,О вы, ночи, светлых дней светлее,А над вами два светили солнца,Где же вы?.. Где друг мой ненаглядный?Плачут травы, птица запевает,Золото мое земля скрывает…
Боже, порази грозою сушу,Громом бей в мою живую душу!Друга у меня взяла могила,Ничего на свете мне не мило.
14 октября 1844 г.ГОЙКО
Эй, ко мне скорее, гусли-други,Натяну вас туго на досуге,Натяну вас, заиграю лихо,Чтоб на сердце снова стало тихо,Чтобы снова я увидел счастье,—Чудо, не разбитое на части.
И заря чиста, и солнце ясно,Лес зеленый и поля прекрасны,Милы мне цветы и ключ прохладный,И, дитя мое, мой луч отрадный,Лишь в глаза твои я гляну снова,—Вспыхнет в сердце песенное слово.
Ты, земля, мила мне бесконечно.Дивно сотворил тебя предвечный!Только бы пожить еще немного,Но пора в последнюю дорогу,Смертный час пробьет мой скоро, скоро,Светлый мир сокроется от взора.
Гусли упадут из рук остылых,Но что пел я — будет людям мило,И пока душа к душе стремитсяИ народ за чашей веселится,Будет песня для него отрадой,—Ничего мне больше и не надо!
ДЖЮРА ЯКШИЧ
Перевод с сербскохорватского
Джюра Якшич (1832–1878). — Сербский поэт и художник, крупный представитель бунтарской романтической лирики. Родился в семье священника в одном из сел Воеводины; изучал живопись, участвовал в революции 1848 года. После ее разгрома пытался завершить образование в Вене и Мюнхене, но безуспешно. В течение почти всей своей жизни служил учителем рисования, страшно нуждался. В поэзии Д. Якшича, наряду с меланхолической рефлективной лирикой, важное место принадлежит патриотическим, социально-сатирическим стихотворениям, утверждавшим идею социального бунта. Выступал с историческими драмами, проникнутыми свободолюбивыми идеями. Подчеркнуто социальны по своим сюжетам рассказы Д. Якшича, вышедшие четырьмя сборниками в 1876–1878 годах. Творчество Д. Якшича было тесно связано с движением сербской молодежи 60–70-х годов прошлого века, боровшейся за национальное освобождение и политические свободы.
СКВОЗЬ ПОЛНОЧЬ
Перевод В. Луговского
Сквозь гибких веток переплетеньеСветил мерцанье, планет роенье,Утихомирься, сердцебиенье.И глубже в гущу, в стеблей сплетенье.
Ручей, бегущий полночной далью,Здесь, в этих кущах, любви свиданье,Здесь, где с растеньем сплелось растенье,И глубже в гущу, в стеблей сплетенье.
Моя душа тобой согрета,Меня растопит до рассвета,Сметет, как снега наважденье,—И глубже в гущу, в стеблей сплетенье!
ЕВРОПЕ
Перевод О. Колычева
Тебя восславить, тебя — тираншу!А душу гложут и гнев и яд,И злые жала твоих насмешекЖивую песню мою казнят…
О, миллионы сердец страдают,И миллионы домов сожгли,И миллионы людей, как черви,Живут в клоаке, ползут в пыли!
И миллионы людей смиренноНа суд суровый идут к тебе:Не можем больше мы жить рабамиИ покоряться своей судьбе!
Тиран казнит нас, позорит женщин,Посевов наших плоды берет.Сама суди же, будь справедлива,Да разве может так жить народ!
Мы погибаем!.. — И погибайте! —Что ей, Европе! Все нипочем!Сплотимся ж, братья! Падем со славой,Но цепи рабства мы рассечем!
Пусть кровь прольется, но — мы свободны,Мы не желаем рабами быть!Клянемся, сербы: в бою погибнутьИли свободу в бою добыть!
ОТЧИЗНА

