- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ваш любящий друг
Пол Монтегю
Роджер не стал ждать и одного дня – или даже часа. Он получил письмо за завтраком, выбежал на террасу, несколько минут расхаживал по ней, затем поспешил к столу и написал ответ. Все это время лицо его было багровым от гнева, глаза пылали негодованием.
Старая французская пословица гласит: тот, кто оправдывается, сам себя обвиняет. Вы не написали бы всех этих слов, если бы не считали себя лживым и неблагодарным. Вы знали, кого я люблю, и пошли, и сделали подкоп под мое сокровище, и украли его. Вы разрушили мою жизнь, и я никогда Вас не прощу.
Вы просите не изгонять Вас из моего сердца. Как смеете Вы объединять себя с ней, говоря о моих чувствах! Ее я не изгоню из моего сердца никогда. Она будет там утром, днем и ночью, и какой будет моя любовь к ней, такой будет и моя к Вам вражда.
Роджер Карбери
То было совсем не христианское письмо, однако в своих краях Роджер Карбери слыл добрым христианином.
Генриетта рассказала матери все сразу, как та вернулась.
– Маменька, здесь был Пол Монтегю.
– Он всегда приходит, когда меня нет.
– Это произошло случайно. Он не мог знать, что ты уйдешь к господам Лидхему и Лойтеру.
– Я в этом не уверена, Гетта.
– В таком случае, маменька, он мог узнать только от тебя, да и то, мне кажется, ты надумала идти уже перед самым выходом. Но, маменька, какое это имеет значение? Он был здесь, и я ему сказала…
– Ты не приняла его предложение?
– Приняла, маменька.
– Даже не спросив меня?
– Маменька, ты знала. Я не выйду за него замуж, не спросив тебя. Как я могла не ответить ему, когда он спросил… люблю ли я его!
– Замуж! Как ты можешь за него выйти? Все, что у него было, вложено в Мельмоттово дело, а оно лопнуло. Он разорен и, насколько я могу судить, опорочен связью с Мельмоттом.
– Ой, маменька, не говори так!
– Но я так говорю. Мне очень больно. Я правда думала, что после всех неприятностей с Феликсом ты постараешься меня утешить. Но ты такая же, как он, – даже хуже, ты не подвергалась таким искушениям, как бедный мальчик! И ты разобьешь кузену сердце. Бедный Роджер! Я ему сочувствую. Он столько нам помогал! Но ты совершенно этого не ценишь.
– Я очень ценю кузена Роджера.
– И чем ты это показала? И чем ты показала любовь ко мне? У нас был бы дом. Теперь мы обречены голодать. Гетта, ты поступила со мной даже хуже Феликса.
Леди Карбери в гневе стремительно вышла из комнаты и поднялась к себе в спальню.
Глава LXVII. Сэр Феликс встает на защиту сестры
До нынешней поры сэр Феликс Карбери едва ли особенно страдал от последствий своих недостатков. Он промотал состояние, лишился армейского патента, внушил презрение всем, с кем имел дело, растерял старых друзей и не завел новых, практически разорил сестру и мать, но, выражаясь собственным языком, всегда ухитрялся «продолжать игру». Он ел и пил, играл, охотился и забавлялся так, как принято у светских молодых людей. До сих пор он держался на плаву, но теперь ему казалось, что все кончено. Лежа в постели в доме у матери, он сосчитал все свои богатства. У него было несколько фунтов наличными, стопка Грендолловых расписок на общую сумму фунтов двести, и мистер Мельмотт был должен ему шестьсот фунтов. Куда податься, к кому прибегнуть? Постепенно Феликс выяснил все подробности поездки в Ливерпуль – как Мари задержала на вокзале полиция, как мистер Брон вернул Мельмотту деньги Мари и как о его роли в несостоявшемся побеге сделалось известно всем. Он не смел показаться в клубе, не мог пойти к Мельмотту домой и даже на улицу стыдился выглянуть при свете дня. Матери он почти боялся. Теперь, когда надежды на блестящий брак рухнули и его пропитание целиком зависело от нее, он уже не мог ею помыкать – да и она не раболепствовала перед ним, как прежде.
Одно было ясно: надо превратить имеющиеся средства в наличные. С этой целью сэр Феликс написал и Майлзу Грендоллу, и Мельмотту. Первому он сообщил, что уезжает из города – возможно, на некоторый срок – и вынужден попросить чек на причитающуюся ему сумму. Ему трудно поверить, что племянник герцога Олбери не может заплатить долг чести в размере двухсот фунтов, но, коли так, он вынужден будет обратиться к самому герцогу. Читатель догадается, что Майлз Грендолл ничего ему не ответил. В письме к Мельмотту сэр Феликс ограничился непосредственным делом. Он не упомянул Мари, или гнев великого человека, или свое место в совете директоров, только напомнил, что Мельмотт по-прежнему должен ему шестьсот фунтов, и попросил отправить ему чек на указанную сумму. Ответ Мельмотта оправдал надежды сэра Феликса лишь отчасти и не так, как он рассчитывал. На Уэльбек-стрит пришел клерк из конторы мистера Мельмотта и вручил сэру Феликсу сертификат Южной Центрально-Тихоокеанской и Мексиканской железной дороги на шестьсот фунтов, стребовав прежде расписку в получении указанной суммы. Клерк от имени своего хозяина объяснил, что деньги были переданы мистеру Мельмотту на покупку акций. Сэр Феликс был рад получить хоть что-нибудь, поэтому расписался за деньги и взял сертификат. Это произошло в день после вестминстерских выборов, когда результаты были еще неизвестны – и когда акции железной дороги упали очень низко. Сэр Феликс осведомился, сколько они стоят на данный момент. Клерк ответил, что цену не знает, но вот акции, если сэр Феликс хочет их взять. Разумеется, он их взял и поспешил в Сити. Там ему назвали цену примерно в половину причитавшейся ему суммы. Брокер, которому он показал сертификат, не мог ответить ничего определенного. Да, акции котировались очень высоко, потом началась паника. Они могут подрасти – или, что вероятнее, совсем обесценятся. Сэр Феликс вслух обругал Великого Дельца и оставил сертификат для продажи. С ливерпульской истории он впервые вышел из дому до темноты.
Однако больше всего в эти дни он страдал от скуки. Прошлая жизнь не научила его самостоятельно себя занимать. Он не читал. Мыслительный процесс

