- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тейлор XVII - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кабинет большой, светлый, окна на всю стену, но ничего вычурного, ничего роскошного или бросающегося в глаза. Все очень просто и функционально, большой стол, шкаф с книгами на всю стену, большая карта города на другой стене, от большого стола – протянут длинны стол для брифингов, с каждой стороны которого стоят четыре кресла.
- Генри Маккалистер! – из-за стола встает мэр Кристенер, высокий человек в хорошем костюме с седой шевелюрой, идеально уложенной и постриженной. Чем-то он напоминает величественного льва в человеческом обличье, все в нем строго, дорого и уместно. Хороший костюм, идеально подстриженные и уложенные борода и усы, белоснежная седина, широкая улыбка и атлетическая фигура.
- Добрый день, Рой. – Генри отвечает рукопожатием на рукопожатие. Потом делает шаг в сторону, представляя нас: - а это мисс Хеберт. Тейлор Хеберт. Ее сопровождает мисс, известная как Сплетница.
- Очень приятно познакомиться, мисс Хеберт… Хеберт, Хеберт… Дэнни Хеберт – случайно не родственник? – прищуривается мэр, пожимая мою руку.
- Мой отец. – признаюсь я, отвечая на рукопожатие и стараясь не сломать ему пальцы: - очень приятно с вами познакомиться, господин мэр.
- Что вы, мисс Хеберт. Это мне приятно, особенно учитывая ваше более чем щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства и … донацию в избирательный фонд на следующий год. – улыбается он и подмигивает: - честно говоря, когда я обещал тому, кто внесет самую большую сумму на счет фонда личную аудиенцию, я и не ожидал что это подействует. И уж, тем более что это будет такая юная девушка. Ваш отец произвел на меня впечатление, юная леди. Он умеет драться за своих, столько неприятностей он доставил моему офису… - он качает головой: - профсоюзы, а?
Он поворачивает голову к Лизе, оглядывает ее с головы до ног, на секунду задерживая взгляд на лавандовой маске, закрывающей половину лица.
- Мисс Сплетница? Я правильно расслышал? – он протягивает ей руку: - не знаю, зачем вы здесь, но все, кто поддерживает мою избирательную компанию и разделяют взгляды партии прогресса города – мои союзники. Правда, некоторые союзы приходится держать в тайне от широкой общественности, если вы понимаете, о чем я…
- Конечно, Рой. – отвечает Сплетница, тут же переходя на «ты» и неформальный стиль беседы: - и мисс Хеберт тут как раз по этой причине. Помочь вам. Понимаю, о чем вы думаете, но в нашей компании главная именно она. Нет, никаких трюков. И нет, деньги которые мы задонатили в фонд города и ваш избирательный фонд не краденные и не приведут к неприятностям. Да, я тоже считаю что задница в этом костюме у меня ничего такая… а про ее фигуру можете сказать ей сами. Хотя… не советую.
- Ээ… кхм! – откашливается мэр, смутившись буквально на долю секунды. Но он опытный политик и быстро берет себя в руки. Я же посылаю в Лизу гневный взгляд. Она снова начинает людей вокруг драконить! Определенно, на встречи нужно без нее ходить. С другой стороны, это же самая ее лучшая черта – видеть, что за люди сидят напротив нас… так что на встречи брать ее все же придется, но предварительно засунув кляп в рот и всучив в руки телефон – пусть смски мне пишет. Так безопаснее. А еще – ясно, на какие рычаги Сплетница надавила, чтобы эту аудиенцию сделать возможной. На самое чувствительное место мистера Кальверта – его кошелек. Деньги и вправду открывают двери.
- Прощу вас, присаживайтесь. – делает приглашающий жест рукой мэр Кристенер: - обещание есть обещание. Аудиенция должна быть проведена… и я бы попросил впредь не читать мои мысли, мисс Сплетница. По крайней мере не вслух. А фигура у вас действительно очень впечатляющая… завидую вашему избраннику.
- Не стоит. – качаю я головой: - порой она бывает просто невыносима.
- Вот даже как… - мэр наклоняет голову, глядя как мы рассаживаемся за длинным столом для брифингов: - уж не знаю, то ли посочувствовать вам, мисс Хеберт, то ли завидовать. Я не разбираюсь во всех этих новых тенденциях. Могу просто от всей души выразить вам благодарность за ваше щедрое пожертвование в фонд городского благоустройства. Вам наверняка будет интересно узнать, что ваши деньги пойдут на обустройство новой ливневой канализации в Даунтауне и Доках, а также расчистку старой. Ремонт дорог и уличного освещения, а также косметический ремонт фасадов зданий везде, где мы сможем… я горячий сторонник теории разбитых окон и поклонник того, что сделал Рудольф Джулиани с Нью-Йорком в девяносто четвертом. К сожалению, в отличие от Нью-Йорка у нас почти четверть города под прямым управлением банд… - он пожимает плечами: - но то, что зависит от нас – будет сделано. Ваши деньги не пропадут даром.
- Честно говоря я не знала, что пожертвовала какую-то сумму на городское благоустройство и в ваш избирательный фонд. – говорю я, предпочитая политику полной прозрачности: - я поставила Сплетнице задачу организовать эту аудиенцию и все. Она – организовала. Тем не менее я рада что эти деньги пойдут на пользу городу. В конце концов я тут живу и хотела бы видеть этот город чистым, безопасным и процветающим.
- Вы удивляете меня все больше, мисс Хеберт. – мэр откидывается на спинку кресла и барабанит пальцами по столу: - вам так важна эта аудиенция? По вторникам я обычно веду прямой личный прием горожан, вам достаточно было записаться…
- Дело не терпит отлагательств. – говорю я, мягко перебивая его: - и у нас есть подарок для вас. В качестве жеста доброй воли. Сплетница?
- Вот. – Лиза кладет на стол бумажную папку и пододвигает ее к мэру: - здесь интересные сведения.
- Это… какой-то шантаж? – хмурится мэр, кидает взгляд на моего адвоката: - Генри?
- Я без понятия что в этой папке. – пожимает плечами Генри Маккалистер: - но я имею дело с мисс Хеберт уже некоторое время и если она говорит что тебе нужно взглянуть в эту папку- значит так оно и есть.
- Мне не нравится куда заходит этот разговор, - предупреждает нас мэр, открывая папку: - что тут? – он переворачивает лист, углубляется в чтение и его лоб разрезает пополам глубокая морщина.
- Что? Дина? Моя племянница Дина – Пророк Двенадцать?! Что за бред! Генри!
-

