Дневники св. Николая Японского. Том Ι - Николай Японский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яхонтов, гимназист — 199
Яхонтов Иван (Иоанн) Константинович (1819–1888) — выпускник Санкт–Петербургской Духовной академии (1843); священник (с 1844 г.) Екатерининской церкви в Екатерингофе, священник Александро–Невской церкви в Смольном институте и законоучитель в нем (с 1854 г.); протоиерей (с 1856 г.), настоятель ямской Крестовоздвиженской церкви и член Санкт–Петербургской Духовной консистории (с 1860 г.), протоиерей петербургского Николаевского Морского собора (с 1874 г.); председатель Совета попечительства о бедных (с 1874 г.); редактор журнала «Духовная беседа» (с 1862 г.), издатель духовной литературы — 165, 167, 170, 190, 226, 235, 311
Яцуки (Яцки) Андрей, катихизатор в Хиросима — 327
Power, капитан судна «Tencer» — 312, 320
Дополнительные сведения к Именному указателю
Авано Виссарион
Японский семинарист. Вероятно, имеется в виду Авано Токудзюро, закончивший семинарию в 1882 году.
Андо
Андо Кэнскэ (1845–1924). Впоследствии депутат палаты представителей Парламента Японии, мэр города Иокогамы, мэр города Киото. Упоминается в путевых заметках митрополита Сергия (Тихомирова) «Месяц по Японии» — в записи от 6 августа 1908 года (в это время Андо жил в Киото). «Он в совершенстве владеет русским языком», — пишет митрлполит. Сергий. Андо, учившийся в России на протяжении целых восьми лет, говорит, что «увидел Россию и „беленькою, и черненькою”, и потому полюбил ее».
Анна
Анна Канно Хидэко. Крещена о. Николаем в Токио в 1873 году. Первая начальница женской школы при Русской духовной миссии в Японии. Скончалась в 1899 году.
Бюцов Е. К.
См.: Морской сборник. 1872. № 10.
Сам о. Николай пишет о Е. К. Бюцове в майском номере журнала «Светоч и дневник писателя» за 1910 год.
Владимир
Владимир Сокольский. Иеромонах. Находился в Японии с 1879 по 1886 гг. На собственные средства приобрел земельный участок в местности Тоносава (Хаконэ) с целью создания монастыря Японской Православной Церкви. Этот проект, однако, не был реализован. Впоследствии архиепископ сан–франциск–ский. С 1888 по 1891 год в его юрисдикции находились также Алеутские острова и Аляска. Подробнее о нем можно узнать из книги Bishop Gregory, A History of the Orthodox Church in Alaska, 1794–1917. St. Herman’s Theological Seminary, Kodiak, Alaska. 1977. P. 81.
Гавриил
Гавриил Чаев. Священник. Находился в составе Русской духовной миссии в Японии с 1878 по 1882 год. Возвращался на родину вместе с Александром Мацуи, ехавшим в Россию для учебы в Санкт–Петербургской Духовной академии.
Григорий
Григорий Воронцов. Священник. Родился в 1838 году. В 1871 году в течение трех месяцев находился в Хакодатэ.
Елисеев
Александр Григорьевич Елисеев. Крупный русский купец. Впоследствии (в 1910 году) по просьбе о. Николая прислал из Петербурга иконостас и иконы для вновь построенного храма в Осаке (см.: Дневники Св. Николая Японского от 10/23 мая 1910 г.).
Григорий Григорьевич Елисеев приходился братом А. Г. Елисееву. Выходцы из крепостной семьи, жившей в Ярославской губернии, братья Елисеевы добились успеха, торгуя спиртными напитками. В Москве и Петербурге ими также был открыт большой «Елисеевский магазин», торговавший продовольственными товарами высшего качества. Как пишет В. Михневич в книге «Петербург весь на ладони» (СПб., 1874. С. 483): «торговля лучшими виноградными винами сосредоточена в Санкт–Петербурге в руках нескольких торговцев», главными из которых названы «Елисеевы братья».
В Японии также известен Сергей Григорьевич Елисеев (1889–1975), ученый–японовед, сын Г. Г. Елисеева. А. Г. Елисееву он, соответственно, приходится племянником (см.: Ассоциация японоведов. С. Г. Елисеев и мировое японоведение. М., 2000, а также Дневники Св. Николая Японского от 22 мая/4 июня 1910 г.). С. Г. Елисеев, заинтересовавшись Японией после поражения России в русско–японской войне, из Петербурга поехал учиться в Японию. Во время учебы на факультете японской филологии Токийского Императорского Университета изучал литературу периода Эдо. Впоследствии заложил основы японистики во Франции и Америке. Являлся наставником по японоведению посла США в Японии Райшауэра, а также учил японскому языку известного японского философа Сюнскэ Цуруми. С. Цуруми, учившийся тогда в Гарварде, обращался к Елисееву с просьбой помочь прочитать письма, которые приходили к нему из Японии от матери и были написаны японской скорописью (Сюнскэ Цуруми «Эрисээфу–сэнсэй но омоидэ» — «Воспоминания об учителе Елисееве», журнал «Тосё», апрель 2000 г.).
В дневниках Св. Николая Японского (запись от 9/22 мая 1910 г.) упоминается, что Сергей Елисеев присутствовал на праздновании именин о. Николая в Токийской духовной миссии.
Ильминский
Н. И. Ильминский, выступая за развитие образования на русском языке для татар, в то же время подчеркивал необходимость перевода на татарский язык Евангелия, молитвослова и богослужебных книг с целью обеспечения для татар религиозного (православного) образования.
Реализация системы Ильминского (как миссионерско–образовательного метода) осуществлялась при поддержке Д. А. Толстого и К. П. Победоносцева. Интересно, что под влиянием православной системы Ильминского, а именно в противовес ей, среди татар, отвергших христианство, также начали возникать различные течения, выступавшие за реформы в исламе.
Применение системы Ильминского как средства религиозной, образовательной и культурной интеграции различных народностей в Российскую Империю не ограничилось лишь районами среднего течения реки Волги. Эта система была опробована также в Сибири, степных районах, на востоке России — в частности, в Туркестане.
Однако в начале XX века, когда ситуация в Российской Империи значительно ухудшилась, система Ильминского начала давать сбои и подверглась открытой критике. В Православной Церкви также начали появляться люди, которые, хотя и продолжали поддерживать миссионерский метод Н. И. Ильминского, выступали за свободу совести и проповедь без вмешательства государства. Эти люди критиковали «казенные методы» миссионерской деятельности и настаивали, что язычники должны обращаться в христианство путем внутреннего духовного роста в условиях религиозной терпимости.
Изабель Крейндлер высказывает следующие мысли.
В национальной политике Ленина единственная сторона, заслуживающая положительной оценки, — это идея о равенстве всех национальностей и языков. Откуда Ленин взял эту идею? Непосредственно ее подсказал ему еще в молодости И. Я. Яковлев, чуваш по национальности, находившийся в дружеской связи с отцом и всей семьей Ленина. Косвенным же образом эта идея была усвоена им из опыта и мыслей Н. И. Ильминского, выдающегося православного проповедника (хотя и не являвшегося священнослужителем), коллеги и друга отца Ленина. Ильминский не уставал подчеркивать необходимость уважительного отношения к национальным языкам народов, в отношении которых ведется миссионерская деятельность. Идеи Ильминского противостояли политике русского правительства, которое во второй половине XIX века пыталось сделать Россию империей великороссов и насаждало русский язык. (Isabelle Kreindler, «А Neglected Source of Lenin’s Nationality Policy». The Slavic Review. Vol. 3. № 1. March 1977.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});