- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна священного колодца - Василий Михайлович Чичков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
Приказывайте. (Исп.)
52
Суперальмасен — супермаркет. Almacén (исп.) — склад, универмаг, продуктовый магазин. — прим. Гриня
53
Гаучо — приблизительный эквивалент североамериканского слова «ковбой» — конный пастух-наездник в латиноамериканских пампасах, погонщик скота. — прим. Гриня
54
United Fruit Company была крупнейшей американской корпорацией, экспортирующей тропические фрукты из стран третьего мира в США и Европу. Образована в 1899 году. Сильно влияла на экономическое и политическое развитие ряда стран Латинской Америки. В 1970 году компания была преобразована в United Brands Company, а в 1984 году — в Chiquita Brands International. — прим. Гриня
55
Латифундист — владелец латифундии, обширного поместья, землевладения, занимающего большую площадь. — прим. Гриня
56
Советское посольство. (Исп.)
57
Каоба — дерево рода свитения (красное дерево), то же, что махагони. Подлинный Куба-махагони является лучшим по качеству (цвет, структура, удобство обработки и пр.) среди других видов дерева махагони и относится к наиболее дорогим и ценным сортам древесины современности. Редкость кубинского махагони ограничивает его применение и древесина используется для производства изысканной мебели и первоклассных музыкальных инструментов. — прим. Гриня
58
Импала — антилопа среднего размера, обитающая в восточной и южной Африке. У самцов на голове красивые лировидные рога. Испуганная импала способна совершать прыжки до 10 м в длину и до 3 м в высоту, во время которых как бы зависает в воздухе. — прим. Гриня
59
Гуайявера (guayabera) — мужская летняя рубашка прямого свободного кроя, чаще с короткими рукавами, которую носят навыпуск. Отличительная черта — так называемые alforzas — продольные плиссированные полосы, спускающимися от плеч как по передней части рубашки, так и по спине. Иногда вместо простых прострочек просто пришивают полоски ткани, делают вышивку или их совмещают. Спереди alforzas проходят через четыре (иногда два) накладных кармана. — прим. Гриня
60
Газета «New-York Evening Post» («Вечерняя почта Нью-Йорка») была основана в 1801 году Александром Гамильтоном, Отцом-основателем, первым министром финансов страны. Однако, в 1934 году была переименована в «New York Post». Возможно, имеется в виду ее вечерний выпуск. — прим. Гриня
61
Контора. (Исп.)
62
Пять часов. (Англ.)
63
Тако (исп. taco, во множественном числе — tacos) — традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или пшеничной тортильи c разнообразной начинкой — говядиной, свининой, курятиной, морепродуктами, бобами, овощами, тушёной мякотью мексиканского кактуса (опунция). В качестве приправы служат сыр, кинза, лук, соусы. — прим. Гриня
64
Арбуз (укр.). — прим. Гриня
65
Разрешите, сеньор. (Исп.)
66
«Памятник героиням Коронильи». В мае 1812 года войска роялистов, возглавляемые генералом Гойенече, разгромив революционные силы под командованием Эстебана Арсе, двинулись к восставшей Кочабамбе, которая готовила сопротивление с очень ограниченными ресурсами. Немногочисленные жители этого места, в основном женщины, вышли противостоять испанцам во главе с Доньей Мануэлой Гандарильяс, которая, будучи слепой, возглавила оборону. Они закрепились на холме Сан-Себастьян, в месте под названием Коронилья. Неравный бой с карателями продолжался около 2 часов, более 200 отважных защитниц города погибли, но не отступили. 27 мая 1812 года Гойенече вошел в Кочабамбу, сломив героическое сопротивление. В память о тех событиях в Боливии в этот день отмечается День Матери, а в 1926 году установлен «Памятник героиням Коронильи». В центре памятника бронзовая скульптурная композиция изображает группу обороняющихся — три женщины, два ребенка, старик и в центре фигура Мануэлы Гандарильяс, которая руководила сражением. Изображение этой скульптуры помещено на купюре 10 боливиано. На вершине памятника находится бронзовая статуя Христа, благословляющего героев. — прим. Гриня
67
ТАКА — Transportes Aéreos del Continente Americano, S.A. (что в переводе с испанского означает «Воздушные перевозки Американского континента»), одна из семи национальных фирменных авиакомпаний, входящих в группу латиноамериканских авиалиний Avianca, и является флагманским авиаперевозчиком Сальвадора. Основанная в 1931 году, авиакомпания владела и управляла пятью другими авиакомпаниями в Центральной Америке. Первоначально ее название было аббревиатурой, означающей «Центральноамериканские воздушные перевозки» (Transportes Aéreos CentroAmericanos), но позже было изменено, чтобы отразить ее экспансию в Северную, Центральную и Южную Америку. — прим. Гриня
68
Прадо — испанское слово, обозначающее вообще место прогулок: луг, роща, большой сад. — прим. Гриня
69
Ла-Москития — прибрежный район в восточной и северо-восточной части департамента Грасьяс-а-Дьос в Республике Гондурас. Является частью исторической области Москитовый берег — района тропических лесов и мангровых болот, где практически отсутствуют дороги. Долгое время область находилась под влиянием британских интересов, с 1860 года сюзеренитет над этим районом был передан Никарагуа, а в ноябре 1894 года Москитовый берег был военным путем включен в состав Никарагуа. Однако в 1960 году Международный суд ООН передал Гондурасу северную часть области. В 2012 году на территории Ла-Москитии были обнаружены руины ранее неизвестного города. В целях защиты место его нахождения не раскрывается. — прим. Гриня
70
Авиакомпания Aerovias Guest была основана в 1946 году, став третьей авиакомпанией Мексики, после Mexicana de Aviación и Aeronaves de Mexico. В 1963 году Aerovias Guest México объединилась с Aerovias de México, новая авиакомпания получила название Aeronaves de México (Самолёты Мексики) — прим. Гриня
71
Вероятно — Remy Martin. — прим. Гриня
72
Друзья! (Исп.)
73
Стопроцентный. (Исп.).
74
Мой брат, мой братишка. (Исп.)
75
Нищие и проститутки. (Исп.)
76
Смуглая мулатка, мулатка кофе с молоком, китайская мулатка. (Исп.)
77
Работает на улице. (Исп.)
78
Сладкая мулатка. (Исп.)
79
Братья Луис Родольфо Саиз Монтес

