Клятва (СИ) - Костылева Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, — не стал спорить Герек.
— Почему же?
— Я не могу тебе сказать.
Элья подняла брови. Её кольнуло любопытство, но она понимала, что задавать вопросы бесполезно. Слишком уж категоричным был его тон.
— Тогда сними чары, — сказала она.
Герек помедлил, прежде чем признаться:
— Этого я тоже не могу сделать… это невозможно. По крайней мере, для меня.
— Что?!
Элья подскочила, а потом и вовсе встала на ноги. Подошла к магу, едва не задев пламя юбкой.
Герек теперь смотрел на неё снизу вверх. Глаз не прятал, но и раскаяния в его взгляде не было.
— Хорошо, — тихо произнесла Элья. — Тогда давай искать того, кто сможет это сделать. Или ты уже знаешь кто?
— Никто не сможет снять заклятие такой силы, кроме того, кто его накладывал.
Элья почти зарычала, но ни сказала ему ни слова. Вместо этого она принялась ходить по полянке туда-сюда, словно стараясь таким образом выместить всю свою злость. Но злость только возрастала, становясь почти материальной.
Безответственный кретин, палач, ничтожество… Как же тошно! Стоило вылезти из болота, чтобы начать познавать глубины человеческой мерзости, глупости и слюнтяйства!
— Ненавижу… ненавижу, ненавижу, ненавижу…
— А почему ты, собственно, начинаешь сходить с ума? — спросил Герек немного с вызовом. — Скажу тебе честно: больше всего на свете мне в тот момент хотелось тебя убить. Но в Лесном Клане меня научили взвешивать решения…
— В самом деле?! Что-то незаметно!
— …и ещё меня научили стараться из всего извлекать пользу, — словно не слыша её, продолжал Герек. — Твоё появление было подходящим случаем потренироваться в том, чтобы останавливать действие мощного заклятия крови. А когда я тебя спас, убивать было уже как-то… неправильно. Ну, я и подумал: что бы полезного могла сделать ты…
— И ты теперь ждёшь, что я поблагодарю тебя? Скажу, мол, спасибо, что не прикончил?!
Герек поднялся на ноги, и Элья, вздрогнув, замолчала. Он всё ещё пугал что-то, сидящее в ней, и его резкие движения девушка подсознательно воспринимала как попытку напасть. А двигался он почти всегда резко.
— В ответ на это я ничего не жду, — сказал Герек, серьёзно глядя на неё. Голос у него звучал куда спокойнее — видимо, маг вспомнил, что пришёл сюда не затем, чтобы продолжать с ней бодаться. — Я сделал то, что казалось мне правильным. Кстати, тогда — уж прости — ты совершенно не была похожа на человека.
— По-твоему, это дало тебе право… — яростно начала Элья.
— Нет, — почти умиротворяюще сказал Герек. — Это не давало мне никакого права. Честно говоря, мне вообще лучше не воздействовать магией на людей. С вещами, растениями и даже животными мои силы контактируют гораздо легче, а люди… с ними бывают накладки.
— Ты поэтому не стал меня останавливать магией, когда я сбежала от тебя?
— Я мог сделать стену из пыли или камней, — заметил Герек. — Я не стал тебя останавливать, потому что не считаю себя вправе ограничивать чью-либо свободу. В том числе, свободу выбора. Магия — это запрещённый приём против человека, который магией пользоваться не может. Да, в случае с клятвой я поступился своими принципами, но, повторюсь, это было потому…
— Потому что ты не воспринимал меня как человека, а у нежити нет и не может быть свободы выбора, — жёстко закончила Элья.
— Вроде того. Ну и потом, у нас всё-таки была некоторая договорённость…
Элья презрительно фыркнула. В том состоянии, в каком она тогда находилась, можно было и не на такое согласиться. Она, правда, плохо помнила этот момент, но того, что помнила, вполне хватало, чтобы примерно представлять себе ситуацию.
Герек не обратил на её реакцию никакого внимания.
— Ладно, давай не будем сейчас это обсуждать. Нам нужно что-то решить. Ты, конечно, можешь уйти в Сакта-Кей и попытаться исполнить свою клятву. Я прекрасно понимаю, что не могу просить тебя этого не делать. Последствия твоего поступка могут быть фатальными для многих людей, но по сути, это будут последствия моего поступка, и отвечать за них придётся мне — перед людьми или перед совестью, неважно. — Герек вздохнул, собираясь с силами — спокойная убедительная речь явно давалась ему нелегко. — Но если ты примешь такое решение, я тебя останавливать не буду — просто это будет значить, что поделом мне, и всё. А вот если ты пойдёшь сейчас со мной и согласишься потерпеть меня какое-то время, то я устрою так, что ты отправишься в Сакта-Кей на максимально удобных условиях для тебя и для окружающих. Во всяком случае, тебе не придётся справляться с этой проблемой в одиночку.
Его готовность принять любое её решение, вне зависимости от последствий для себя, подкупала Элью. Нравилось ей и то, что он говорил размеренно и обстоятельно — в эту минуту она даже невольно забыла о куда менее приятных сторонах его характера, которые, как она успела узнать, вылезали при каждом удобном случае. Причём Герек сам знал о них, и его фраза «согласишься потерпеть меня» прозвучала обезоруживающе самокритично.
«Поладим как-нибудь», — подумала Элья, но соглашаться пока не спешила. Нужно обговаривать все условия и думать в первую очередь о себе — это был главный урок, который она вынесла за минувший год.
— Где я буду жить, если пойду с тобой? — спросила Элья.
— У меня в доме есть отдельная комната. Вообще весь дом в твоём распоряжении — кроме второго этажа. Туда тебе подниматься нельзя.
— А что там?
— Неважно. Просто прими как должное.
— Вот и первый сюрприз, — резюмировала Элья. — Ну ладно, допустим. А как тебе тот факт, что у меня абсолютно нет денег?
— Я и сам уже догадался, что их у тебя нет. Иначе что бы тут делала… Но это не беда, я зарабатываю достаточно, чтобы прокормить нас обоих.
— Мне ещё нужна одежда. Я, знаешь ли, — неприятно улыбнулась Элья, — так торопилась в Кабрийский округ, что забыла с собой прихватить хотя бы что-нибудь.
— Ты можешь выходить в город и покупать всё, что захочешь, в разумных пределах. Но выходить ты будешь нечасто, ненадолго и в капюшоне.
— Ещё одно «но». — Элья улыбнулась ещё шире.
Герек пожал плечами:
— Твоё дело. Но если кто-то надумает поинтересоваться, откуда здесь взялся человек из Клана Альбатроса — а они, насколько ты знаешь, превратились в птиц — то пожалуйста, не упоминай меня.
— А если упомяну? — с вызовом спросила Элья.
— Тогда есть вероятность, что убьют нас обоих.
Элья снова фыркнула, но почему-то поверила. Герек не был похож на человека, который станет преувеличивать опасность — скорее, наоборот.
Только вот знать бы, с чего вдруг подданным Панго убивать обычного травника, пусть даже он живёт с девушкой из Клана Альбатроса?..
Впрочем, она успеет его об этом расспросить.
Можно было бы, конечно, ещё немного потянуть время, однако мысль о том, что совсем скоро ей представится возможность посидеть в тепле, помыться, поесть и поспать на мягкой постели, заставила Элью проявить постыдное малодушие.
— Ладно, — проворчала она. — По крайней мере, я пока не вижу причин, почему бы по дороге в Сакта-Кей не зайти к тебе в гости.
***
Идти пришлось долго — обходить лес, потом следовать горной тропой, над которой нависали серые скалы с редкими проблесками багрянца и зелени, знакомые, пугающие и прекрасные… И вот, наконец, двухэтажный деревянный дом. Выглядит странно; по форме чем-то напоминает торт, сделанный торопливым кондитером и слегка подтаявший от солнца. Стоит на большой зелёной площадке, недалеко от обрыва, где угадываются очертания то ли парка, то ли сада, которого давно здесь нет — только ямы от выкорчеванных деревьев. В стороне — пологий спуск через перелесок, а если подойти к обрыву, то внизу можно увидеть город. Город этот — каменно-серый, в тон кабрийским утёсам, — раскинулся на двух невысоких холмах. Толщину окружающей его стены можно оценить даже с такого расстояния — должно быть, это один из древних славных фортов, который защищал когда-то княжества Семи Братьев от неприятеля; блестят на солнце чёрные и красноватые, похожие на шляпки подосиновиков, крыши.