Жемчужины вайшнавской поэзии - сборник бхаджанов молитв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шрила Санатана Госвами родился в 1488 году, за пять лет до Рупы Госвами, в семье сарасвата-брахманов в Бенгалии. С самого детства он был постоянно погружен в бхава-бхакти вместе со своими братьями Рупой и Анупамой.
В юности ему приснился сон, в котором юный брахман подарил ему Шримад-Бхагаватам. Когда утром следующего дня Санатана стал проводить пуджу, Сам Кришна пришел к нему, переодетый маленьким брахманом и сказал: «Возьми в подарок от меня этот Шримад-Бхагаватам, всегда изучай его и так ты достигнешь совершенства» сарва-шастрабдхи-пийуша сарва-ведаика-сат-пхала сарва-сиддханта-ратнадхйа сарва-локаика-дрик-пада сарва-бхагавата-прана шримад-бхагавата прабхо кали-дхвантодитадитья шри-кришна-паривартита О Шримад-Бхагаватам! О нектар, добытый из всех ведических писаний! О самый значительный трансцендентный плод всех Вед! О наделенный драгоценностями всех духовных философских истин! О дарующий духовное видение всем людям мира! О дыхание жизни преданных вайшнавов! О Господь, Ты Солнце, взошедшее для того, чтобы рассеять мрак Кали-Юг». В действительности, Ты - Сам Господь Кришна, появившийся среди нас. парамананда-партхаиа према-варшй-акшарайа те сарвада сарва-севйайа шри кришнайа намо'сту те О Шримад-Бхагаватам! Я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны. Читая Тебя, человек достигает трансцендентного блаженства, поскольку Твои стихи проливаются на такого человека дождем чистой любви к Богу.
Все должны служить Тебе, так как Ты - воплощение Господа Кришны. мад-эка-бандхо мат-сангин мад-гуро ман-маха-дхана ман-ништарака мад-бхагйа мад-ананда намо 'сту те О Шримад-Бхагаватам! О мой единственный друг! О мой спутник! О мой учитель! О моя удача! О мое блаженство! Я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны. асадху-садхута-дайинн ати-ниччоча-тарака ха на мунча кадачин мам премна хрит-кантхаиох спхура О Шримад-Бхагаватам! О превращающий грешных людей в святых! О возвышающий самых падших!
Пожалуйста, никогда не покидай меня. Пожалуйста, проявись в моем сердце и в моем голосе, сопровождаемый чистой любовью к Кришне.
ШРИ ГАУРА-ГИТИ
Шри Радха-Мохана даса1сакхе калайа гаурам ударам ниндита-хатака-канти-калевара гарвита-марака-марам Хе сакхе!
Пойте о сладостном имени, красоте, качествах и играх Шри Шачинанданы Гаурахари, который совершает необычайно щедрые игры. Цвет Его тела затмевает блеск расплавленного золота, а красота сражает миллионы Купидонов.
2мадхукара-ранджита-малати-мандита джитагхана кунчита кешам тилака вининдита шашадхара рупака бхувана манохара вешам
Он украшен гирляндой из красивых и благоухающих цветов малати, которую саму украшает сладкое жужжание черных пчел. Сияние локонов Его вьющихся черных волос затмевает красоту темных облаков. Его тилака сверкает ярче, чем луна. Его прекрасные одежды очаровывают умы всех существ во вселенной.
3мадху-мадхура-смита-лобхита тану-бхритам анупам-бхава-виласам нидхувана нагари мохита-манаса- викатхита-гадагада-бхашам
Его сладостная нежная улыбка и неподражаемые проявления чистой любви очаровывают все воплощенные существа. Его сердце погружено в уннатоджджвала-прему Шримати Радхарани, и Он с любовью восхваляет Шри Кришну прерывающимся голосом.
4парамакинчана-кинчана-нара-гана- каруна-витарана-шилам кшобхита-дурмати-радха-мохана- намака-нирупам-лилам
Страстно желая насладиться непревзойденными играми необычайно щедрого Гаурасундары, который раздает милость в форме нама-премы в высшей степени удачливым нишкинчана душам (тем, чьей единственной собственностью является любовь к Кришне), падший и глупый Радха-мохана поет в настроении великой скорби.
АР КОТО КАЛ
Когда же настанет тот час(Мира Баи)Припевар кото кал гиридхари-лал арале арале робе
Когда же я смогу увидеть Тебя, о дорогой Гиридхари-лал? До тех пор я просто буду оставаться здесь, все ожидая и ожидая Тебя.
1найанери джал джхоре абирол дарашана пабо кабе арале арале робе
Слезы беспрестанно льются из моих глаз. О когда же я смогу увидеть Тебя? До тех пор я буду просто оставаться здесь, все ожидая и ожидая Тебя.
2томар чарана прабху нийечхи шарана пуджар кусум сама ей тану мана акул амар ей марам мери аша табе ки бипхале джабе арале арале робе
О Господь, я приняла прибежище Твоих лотосных стоп. Поклоняясь Тебе, я буду предлагать свои тело и ум, как цветы. Мое сердце горит этим желанием, неужели оно так и останется неисполненным? В надежде я буду просто оставаться здесь, все ожидая и ожидая Тебя.
3декха джади нахи дибе аганир дойа тобе кене дилеаша бхорийа хридой мирар паране томари камана дарашана пабо кабе арале арале робе
Если Ты даже мельком не покажешь мне Себя по Своей беспричинной милости, тогда почему же Ты дал мне желание, которое полностью овладело моим сердцем? О жизнь и душа Миры, мое единственное желание - видеть только Тебя. Увижу ли я Тебя когда-нибудь? В надежде я буду просто оставаться здесь, все ожидая и ожидая Тебя.
ЧАРАНА КАМАЛ
Лотосные стопы (Сурдас)Припев
чарана камал вандан хари раи
Я возношу свои молитвы лотосным стопам Господу Хари, которому поклоняюсь.
джа ки крипа пангу гири ланге андхе кон саба качху дара саи бахира сунхи мукха пуни боле ронка чале сира чхата дхарайе сурдас свами каруна-майе барамбара вандан техи пайе
По Его милости глухой слышит, немой говорит, а бедного человека сопровождает слуга, который держит над ним зонтик. О Господь! Сурдас молит Тебя о милости и возносит молитвы Твоим лотосным стопам снова и снова.
ДЖАЙА РАДХЕ ДЖАЙА РАДХЕ РАДХЕ
Хари Вйасы Девачарьи1нава-нава ранги трибханги, джайа шйама су-анги шйама джайа радхе джайа хари-прийе, шри радхе сукха дхана
2джайа радхе джайа радхе радхе, джайа радхе джайа шри радхе джайа кришна джайа кришна кришна, джайа кришна джайа шри кришна
3шйама-гори нитйа-кишори притама-джори шри радхе расика расило чхаило-чхабило гуна-гарабило шри кришна
4раса-вихарини раса вишатарини пийа-ура дхарини шри радхе нава-нава-ранги навала трибханги шйама су-анги шри кришна
5прана-пийари рупа уджйари ати-сукунвари шри радхе маина-манохара маха-мода-кара сундара бара тара шри кришна
6шобха-шаини мобха-маини кокила-баини шри радхе кирати-ванта камини-канта шри бхагаванта шри кришна
7чанда-бадани кунда-радани шобха-шадани шри радхе парама-удара прабха-апара ати-сукунвара шри кришна
8хамса-гавани раджати-равани крида-кавани шри радхе рупа-расала наина-вишала парама-крипала шри кришна
9канчана-бели рати-раса-рели ати-алабели шри радхе саба-сукха-сабара саба-гуна-агара рупа-уджагара шри кришна
10равани-рамйа тара-тара-тамна гуна-агамйа шри радхе дхама-ниваши прабха-пракаши сахаджа-сухаши шри кришна
11шактйахладини ати-прийа-вадини ура-унмадини шри радхе анга анга тауна сараса-салауна субхага-сутхауна шри кришна
12радха-намини гуна-абхирамини хари-прийа свамини шри радхе харе-харе-хари харе-харе-хари харе-харе-хари шри кришна
ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕСНИ ГАУДИЯ ВАИШНАВОВ
РАДХАРАНИ КИ ДЖАИ! МАХАРАНИ КИ ДЖАИ!
1радхарани ки джаи, махарани ки джаи боло варшане вари ки джаи джаи джаи
2тхакурани ки джаи, хари пйари ки джаи вришабхану-дулари ки джаи джаи джаи
3гауранги ки джаи, хеманги ки джаи враджараджа-кумари ки джаи джаи джаи
4враджа-рани ки джаи, враджа деви ки джаи гахвара вана вари ки джаи джаи джаи
1. Слава Радхарани! Слава величайшей среди цариц! Воспевайте славу Радхарани, которая живет на Варшане.
2. Слава Радхе Тхакурани (царице Радхе), возлюбленной Шри Хари! Слава любимой дочери Царя Вришабхану!
3. Слава Радхарани, у которой светлое лицо и золотистый цвет тела!
4. Слава царице Враджа! Слава богине Враджа! Слава Радхе, которая бродит в лесу Гохвара!
ДЖАЙА МАДХАВА МАДАНА МУРАРИ
Традиционная песня на хиндиПрипев