- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Круче некуда - Дэн Симмонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот парень, гангстер с уложенными феном волосами, пришел и принес посылку, как ты и говорил.
– Ты ее открывала?
– Конечно, нет, – сказала Арлин, нахмурившись и прикуривая очередную „Мальборо“.
Курц открыл папку. Список из пяти имен. Адреса, даты. Первый парень плюс двое членов его семьи. Потом женщина. Еще один парень.
– Анджелина Фарино Феррера наняла меня, чтобы я разыскал человека, который убил нескольких дилеров, торгующих героином, и постоянных клиентов, – пояснил он. – Тома Гонзага наткнулся на меня сегодня днем и предложил точно такую же работу, только чтобы найти убийцу его торговцев и клиентов.
– Кто-то убивает торговцев героином, работающих на Гонзагу и Фарино? – с удивлением спросила Арлин.
– Очевидно.
– Я ни слова об этом не слышала в криминальных новостях на седьмом канале.
Курц догадывался, что Арлин достаточно взрослая, чтобы помнить Ирва Вайнштайна и его новости, построенные по принципу „Больше крови – выше рейтинг“. И тосковать по ним. Все трупы и поножовщины за день, туго стянутые в сорок пять секунд динамичного видеоматериала. Курц тоже по ним соскучился.
– Они хранят это в тайне, – сказал он.
– Семьи хранят это в тайне? – переспросила Арлин.
– Ага.
– Как, черт подери, можно сохранить в тайне пять убийств?
– Хуже. Двадцать два, если считать дилеров и клиентов Фарино и Гонзаги вместе.
– Двадцать два убийства? За какой срок? Десять, пятнадцать лет?
– Полагаю, за последний месяц, – ответил Курц, постучав по папке. – Я еще недостаточно подробно ознакомился с их отчетами.
– Боже правый, – только и сказала Арлин, стряхивая пепел в открытое окно машины.
– Во-во.
– И ты согласился копаться в этом? Тебе что, больше нечем заняться?
– Они сделали мне предложение, от которого я не смог отказаться, – ответил Курц. – И Гонзага, и дочка дона предлагают деньги и прочие стимулирующие штуки.
Арлин искоса глянула на Курца сквозь сигаретный дым. Она прекрасно знала, что Курц практически никогда не цитирует шутки и фразы из фильмов, в особенности – из „Крестного отца“.
– Джо. Я не то чтобы пыталась лезть в твои дела, но позволь предположить, что твои интересы волнуют Анджелину Фарино совсем не в первую очередь.
Курц улыбнулся.
– Мы подъезжаем к гаражу городской администрации, – сказал он. – Есть идеи, как попасть внутрь?
– Ты сегодня хоть чуть-чуть поспал? – спросила Арлин, паркуя машину у тротуара.
– Немного.
И правда, ему удалось вздремнуть часок, пока головная боль не разбудила его.
– Я принесла тебе „Перкоцет“, – сказала она, доставая завернутую в рецепт бутылочку. Внутри гремели таблетки.
Курц не стал ничего спрашивать. Зачем ему знать, почему она носит с собой „Перкоцет“?
– Я уже съел пару упаковок аспирина, – сообщил он, отодвигая ее руку в сторону. – И продолжаю думать насчет того, как же мы ухитримся попасть внутрь. На ночь здесь все как следует закрывают. Даже гараж. Там металлическая решетка, открыть которую можно только с поста, изнутри.
Арлин вместо ответа подняла вверх свою сумочку размером с небольшой портфель, будто это все объясняло.
– Мы войдем, как приличные люди, – через главный вход. Не забудь, там металлодетектор, так что оставь пистолет в машине, если он у тебя с собой.
– Чем обязан? – буркнул охранник, сидевший рядом с воротами металлодетектора. У главного входа была открыта только одна створка двери, ведущая в фойе. Пройти дальше было невозможно.
Арлин шагнула вперед и протянула ему удостоверение и письмо, выглядевшее очень официально. Курц стоял сзади, не выходя в зону, освещенную потолочными лампами, и отвернувшись, чтобы не была видна повязка на его голове.
– От прокурора округа? – переспросил охранник. Он слегка шевелил губами, когда читал надпись на конверте. – Что вам здесь понадобилось на ночь глядя? Все закрыто, все разошлись по домам.
– Вы прочли предписание? – спросила Арлин. – Завтра в девять утра у окружного прокурора и судьи Джэрмэна публичные слушания, а половины бумаг по поводу этого поднадзорного у них еще нет.
– Ну, миссис… э-э-э… Джонсон… я, на самом деле, не вправе…
– Это должно быть сделано быстро, офицер Джефферсон. Прокурор округа устал от некомпетентности здешних сотрудников. Если он не получит эти документы сегодня вечером, завтра он окажется в затруднительном положении, и… – Арлин вынула из кармана мобильный и разложила его, будто собираясь звонить.
– Хорошо-хорошо, – торопливо произнес Джефферсон. – Давайте сюда вашу сумку и проходите через металлодетектор.
Первым пошел Курц. Пройдя через рамку, он снова быстро отошел в тень. Джефферсон с идиотским видом вертел в руках переносной винчестер, с которого свисали провода.
– Это – переносной винчестер, – со вздохом пояснила Арлин, закатив глаза. – Вы же не думаете, что мы будем копировать компьютерные файлы вручную?
Джефферсон мотнул головой и положил диск памяти обратно в сумку. После этого он вынул оттуда квадратную черную коробку размером сантиметров двадцать пять. Из нее торчал кабель питания, а на боковой стенке тоже виднелись разъемы.
– А это – портативный сканер, предназначенный для копирования бумажных документов. Которые я тоже не собираюсь ни переписывать, ни перепечатывать вручную, – объяснила Арлин, глядя на часы. – Окружной прокурор желает получить эти документы не позднее половины одиннадцатого, мистер Джефферсон. Он терпеть не может работать по ночам.
Джефферсон застегнул молнию на гигантской дамской сумочке Арлин и передал ее ей.
– Мне даже не позвонили насчет этого, миссис Джонсон.
Арлин улыбнулась.
– Офицер, поймите, мы идем в офис, принадлежащий Окружной Прокуратуре. Вы что, никогда еще с нами не работали? Окружной прокурор – чудесный человек, и он не забудет того, кто помог ему.
– Миссис Фельдман на этой неделе взяла отпуск в связи со смертью родственника.
– Мы знаем, – ответила Арлин. – Тем не менее окружному прокурору необходимы хранящиеся у нее документы.
– Ага, – Джефферсон улыбнулся. – Я провожу вас в кабинет миссис Фельдман, но через пару минут, когда Лерой вернется с обхода, – добавил он, глядя на Курца.
– Сестра Кэрол дала нам ключ, – сказала Арлин, показывая ему серебристый ключ. – И нам действительно хватит пары минут. Держи, Томас, – сказала она Курцу, отдавая ему свою увесистую сумку.
Цокая каблучками, Арлин пересекла холл и нажала кнопку вызова лифта. Курц послушно последовал за ней. Когда они входили в лифт, Джефферсон махнул им рукой, как бы отдавая честь.
– Камеры видеонаблюдения запишут все это, – напомнил Курц, когда двери лифта закрылись.
Арлин пожала плечами.
– Если не произошло преступления, нужда просматривать записи не возникнет.
– Догадываюсь, что кабинет миссис Фельдман находится по соседству с кабинетом О‘Тул.
– Через дверь.
– В один прекрасный день окружной прокурор вычислит все эти приколы и свяжет их с персоной исполнительного секретаря своего предшественника.
– Не в этой жизни, – рассмеялась Арлин.
В маленьком, менее заметном отделении сумки Арлин лежал набор взломщика, который Курц использовал для своих незаконных вторжений. Сначала он открыл дверь в кабинет миссис Фельдман. Включив свет, они закрыли за собой дверь. Дверной проем, ведущий в кабинет О‘Тул, перегораживали три желтые ленты, наклеенные полицейскими. Но дверь открывалась вовнутрь, поэтому, открыв замок, они легко вошли туда. На этот замок у Курца тоже ушло не больше пятнадцати секунд.
Опустив жалюзи, они достали из сумки портативный цифровой фотоаппарат, работающий в инфракрасных лучах и не требовавший для работы вспышки. Они сделали четыре кадра общего вида, чтобы в точности расставить все по местам по окончании своего визита. Затем они включили миниатюрные фонарики с галогеновыми лампочками и надели перчатки. Компьютер Пег О‘Тул стоял на своем обычном месте, на консоли рабочего стола. Арлин быстро нашла кабель питания, служащий для подсоединения внешних устройств, включила компьютер и соединила его USB кабелем со своим винчестером, прошептав, что все готово к работе.
– Сколько времени это займет? – шепотом спросил Курц.
– Зависит от объема информации, – таким же шепотом ответила Арлин, стуча по клавиатуре компьютера Пег О‘Тул. – На то, чтобы сделать резервную копию всех файлов наших „Свадебных колоколов“, у меня уходит сорок восемь минут.
– У нас нет сорока восьми минут! – прошипел Курц.
– Правильно, – ответила Арлин. – В директории „Свадебные колокола“ лежит три тысячи триста восемьдесят файлов. У мисс О‘Тул… сто шесть, – сказала она, глядя на монитор. Внешний винчестер мигнул зеленым огоньком и зажужжал. – Нам потребуется восемь минут.
– А что, если эти файлы защищены паролем, закодированы или что-нибудь еще в этом роде? – поинтересовался Курц.

