Краткий справочник переводчика-международника - Валерий Тархов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
стихийная забастовка wild-cat strike
стихийное движение spontaneous movement
страхование жизни life insurance
страхование на случай болезни health insurance
страхование по безработице unemployment insurance
страховая касса insurance office
судебные органы judiciary / judicature
судебный произвол judicial outrage
судебный процесс trial
съезд партии party congress
съезд профсоюзов trade-union congress
творчески обобщать накопленный опыт creatively sum up past experience
техника безопасности labor safety standards/ rules
технический прогресс technological progress
товарищеский суд comradely court
третий мир "third world"
труд labor
труд несовершеннолетних juvenile labor
трудовая повинность labor conscription
трудовое право labor law
трудовой конфликт labor dispute
трудовой стаж seniority / length of service
трудоспособный able-bodied / able to work
трудящиеся working people
тюремное заключение imprisonment
тюрьма prison / jail
тяжба lawsuit
увольнять dismiss / discharge; fire / sack
удлинение рабочего дня longer / extended labor hours
удовлетворять потребности meet the requirements
удовлетворять требования meet the demands
улучшение условий жизни improvement of living conditions
уполномоченный по охране труда public labor inspector
условия жизни living conditions
условия труда labor conditions
устав rules / constitution
ухудшение условий жизни deterioration/ worsening of living conditions
участие в прибылях profit sharing system
ученик (на предприятии) apprentice
ущерб damage
фашизм fascism
фермер farmer
финансовый магнат financial magnate / tycoon
фонд заработной платы wages-fund
фонд страхования welfare fund
фракция faction; parliamentary party
хроническая безработица chronic unemployment
цеховое собрание shop meeting
цеховой комитет shop (trade-union) committee
цеховой профсоюз craft / horizontal (trade-) union
цеховой староста shop steward
частичная занятость partial employment
частично безработный partly unemployed
частная собственность private property
чаяния народных масс aspirations of the people
чернорабочий factory hand; general worker
черный список black list
член партии party member
член профсоюза (trade-) union member / trade-unionist
членские взносы dues/ membership fees
шкала заработной платы wage scale
штраф fine
штрейкбрехер strike-breaker; blackleg; scab
экономическая зависимость economic dependence
экономическая обеспеченность economic security
экономический спад economic recession
эксплуататор exploiter
эксплуатация exploitation
экспорт контрреволюции export of counter-revolution
этническая группа ethnic group
IV. РАБОТА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
WORK OF THE INTERNATIONAL CONFERENCEВИДЫ КОНФЕРЕНЦИЙ, ПОДГОТОВКА И СОЗЫВ ЗАСЕДАНИЯ
TYPES, PREPARATION AND CONVOCATION OF MEETINGSассамблея assembly ассамблея заседает в качестве комитета assembly will sit as a committee of the whole/ as a general committee
быть уполномоченным представлять be instructed to represent
внеочередное заседание special extraordinary session
временный комитет interim committee
вспомогательный орган auxiliary / subsidiary body
высший орган superior body
группа для обсуждения discussion group / colloquium
группа по изучению study group
дата и место следующей сессии будут установлены президиумом после консультации с секретариатом date and place of the next session will be fixed by the officers of the bureau in consultation with the secretariat
делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpreters
документы должны быть получены делегациями не позднее... documents must be available to delegations at the latest on the...
документы должны поступить в секретариат до... documents must reach the secretariat at the latest on the ...
заблаговременно уведомлять notify in sufficient time in advance/ at a reasonable time
заключительное заседание final sitting
закрытое заседание private meeting / meeting in camera
замещать в начале (конце) сессии replace for at the beginning (the end) of the session
зарегистрироваться в качестве участника конгресса register at the congress
заседание sitting / meeting / session
заседание в промежутках между сессиями meeting between sessions
заседать периодически meet at regular intervals
инструктивное совещание briefing meeting
комиссия commission/ committee
комиссия по расследованию committee of enquiry
комитет committee
комитет по кадрам staff committee
комитет по резолюциям resolutions committee
комитет по проверке полномочий credentials committee
конференция conference
мандатная комиссия credentials committee
место постоянного пребывания организации permanent seat / headquarters of the organization
назначать представителя (наблюдателя) appoint as delegate (observer)
на неопределенный срок for an indefinite term
не иметь возможности участвовать / присутствовать be unable to take part in / to attend
неофициальное заседание unofficial meeting
определять / устанавливать компетенцию комиссии define the competence / specify the terms of reference of the committee
отказываться участвовать в заседании refuse / decline to take part in a meeting
открытие съезда / сессии opening sitting of a congress / session
открытое заседание public meeting
отсрочить сессию adjourn/ postpone the session
официальное заседание official meeting
официальный язык official language
очередное заседание regular session
передать вопрос в комитет entrust a committee with a task / assign a task to a committee
пленум plenum
пленарное заседание plenary session / assembly
подготовительное заседание preparatory meeting
подкомиссия sub-committee
подкомитет sub-committee
подтверждать получение приглашения (повестки) acknowledge the receipt of a letter of convocation
подчиненный орган subordinate body
посылать делегацию send a delegation
посылать представителя send a representative
постоянный комитет standing committee
правление board of governors / board of directors
предельный срок для представления latest date / deadline for the submission of...
предлагать отсрочить сессию move / propose the adjournment / postponement of the session
предлагать расширить состав комиссии request an increase in the membership of the committee
прибывать в сопровождении кого-л. bring along
приглашающая страна inviting country
принимающая страна host country
принимать предложение carry / adopt a motion / proposal
принимать резолюцию carry / adopt a resolution
принимать с оговорками accept conditionally
проводить одновременно несколько заседаний convene sessions overlapping with other meetings
рабочая группа working party
рабочий язык working language
рассылать приглашение address / send out a letter of convocation / an invitation
редакционный комитет drafting committee
родственная организация related organization
руководящий орган steering body / committee
семинар study group / seminar
сессия session
симпозиум symposium
следующая сессия next session
следующую сессию предлагается провести в... (organization) is invited to hold its next session at...
собираться на заседание meet / hold a meeting
совещание специалистов panel meeting of experts
соглашаться быть представителем accept to be a representative
соглашаться участвовать только в качестве наблюдателя agree / accept to attend only in the capacity of observer
созывать чрезвычайную сессию convene extraordinary / special session
созывать заседание комитета convene a session of the committee
торжественное заседание grand meeting
торжественное открытиесессии formal opening sitting
уведомление notice уведомлять делегатов serve notice on / upon the delegates
учредительное заседание inauguration meeting
учреждать комитет set up/ establish a committee
ДОКУМЕНТАЦИЯ
DOCUMENTSабзац paragraph
анкета questionnaire / form
архив archives
в двух (трех, четырех) экземплярах in duplicate (in triplicate, in quadruplicate)
вести протокол keep / draw up the minutes
включать в доклад последние данные bring a report up-to-date
включать в повестку дня include in the agenda
в одном экземпляре in one copy
воспроизводить полностью (частично) текст reproduce in full (in part)
временные правила provisional regulations
вставка insertion
в строке (третьей) сверху three lines from the top / line three from the top
в строке (первой) снизу one line from the bottom / line one from the bottom
входящий номер registration number
глава chapter гранки proofs / galley proofs
декларативная часть declarative part / recitals
добавление addition; annex
доклад от имени большинства (меньшинства) комиссии majority (minority) report
доклад о ходе работы progress report
доклад экспертов expert report
документ document / paper
дополнять supplement
ежедневный бюллетень daily bulletin
заверенная копия certified / true copy
заглавие heading
заключительный протокол / коммюнике final protocol / communique
заменить слово... в строке третьей словами... substitute the words... for the word... in line three
заносить в протокол place on record / record in the minutes
записка (информационная, докладная) memorandum / report
записываться для выступления в прениях put one's name on the list of the speakers
значиться / стоять на повестке дня be / appear on the agenda
изложение мотивов motivation
изложение фактов factual report
изменение alteration
изучать / рассматривать документ study/ consider a document
информационный доклад information report
исключить из протокола delete / strike out from the record