«Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. - Б. Бойко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пересылка в Кабуле — колючая проволока, солдаты с автоматами, собаки лают.
[1, 36]
Хотелось поскорее попасть на место, а пришлось неделю сидеть на пересылке. Сначала — пока документы где-то ходили. Пришли документы — нет самолета. А жара, кормежка довольно-таки неприличная, условия такие же.
[34, 111]
На очки, джинсы, пакистанские сигареты и все такое они не обращали внимания, хотя на пересылке и поговаривали, что уж на кабульской таможне такие звери, не то что проверяльщики из родного полка, — все к чертовой матери отберут, что приобретено не в советских магазинах.
[16, 115]
песочник
комбинезон спецназа песочного цвета, куртка заправляется.
В отличие от эксперименталки накладные карманы на брюках не сбоку, а спереди на бедрах
[Инф.: В. Григорьев]
пехота, пехтура
мотострелки
…скрепя сердце ушел все-таки в мотострелки, «в пехоту», как он говорит.
[8, 79]
— Пока будем пехтуру ждать, духи все оружие закопают, попробуй потом докажи, что это тот самый караван, который мы всю ночь поджидали.
[18, 99]
пешим по-конному
совершать марш ~ — совершать марш попеременно бегом и шагом с полной выкладкой
«Марш совершаем „пешим по-конному“. Вопросы? Никак нет!» — хором ответил строй. «Напра-во! Бегом марш!» Ну вот. Началась гонка по пыльной степи под изнуряющим солнцем.
[2, 55]
ПЗРК [пэ-зэ-эр-ка]
переносной зенитно-ракетный комплекс
Решили здесь, на склоне высоты, занять круговую оборону, дать бой душманам. Сколько их? Вроде человек десять. Очевидно, это группа прикрытия расчета ПЗРК, сбившего вертолет.
[29, 215]
Вертолетчики, полетавшие здесь хотя бы с месяц, демонстрировали под грохот «духовских» минометов и ПЗРК все чудеса высшего пилотажа…
[3, 47]
пилить
медленно или долго лететь, ехать, идти
Во-первых, семьсот километров до Шиндада придется «пилить» два с половиной часа, и это странно, поскольку скорость на приборах нашего самолета пятьсот и поболее километров в час.
[8, 356]
пищемет
обжора, любитель поесть
Утренний теплый ветер играет листом стенной газеты, на котором красным фломастером изображены два пузатых десантника-«пищемета», уничтожающие разом три сухпайка.
[3, 93]
ПК
пулемет Калашникова
…поднявшись во весь свой богатырский рост из-за БМП, нажал на спусковой крючек увесистого ПК, отвлекая огонь душманов.
[39, 94]
ПКП [пэ-кэ-пэ]
подвижный командный пункт военно-воздушных сил
Минут через пять мы его запросили: «Перевал прошел?» В эфире — молчание. Мы сразу же доложили на ПКП ВВС армии. Экипаж Ми-24 по-прежнему не отзывался.
[20, 226]
плавжилет
спасательный жилет
Наш экипаж вскрыл новый цинк, набили магазины и карманы пачками патронов. … надели десантные плавжилеты, но вместо поплавков в карманы на груди и на спине вставили магазины.
[2, 173]
планка
взять ~у — погибнуть, умереть
Не годился и солдатский жаргон с его «гукнулся», «улетел», «сказал, чтоб довоевывали без него», «взял планку», «ушел в мраки», «дембельнулся досрочно», «ушел в запас»…
[3, 134]
ПМ [пэ-эм]
пистолет Макарова
Старослужащий не стал гоняться за ротным. Он вошел в его комнату. Взял с тумбочки ПМ. И нажатием спускового крючка пустил себе пулю в висок…
[3, 125]
повязать
задержать, арестовать
В кабинет влетел Генка, за ним бледный Козлов с автоматом. — Засыпались! голос у Генки дрожал. Царандой повязал.
[19, 165]
подвал
кабина пилота вертолета Ми-8
Уже вываливась их своего «подвала», успел оглянуться: в объятой пламенем пилотской кабине мелькнула фигура подполковника…, двумя руками вцепившегося в ручку управления.
[29, 107]
подпрыгнуть
~ на мине — подорваться на мине, см. мина
подсесть
сделать кратковременную посадку (в готовности немедленного взлета)
…вертолеты под пулеметным огнем удачно «подсели» прямо на виноградник, сгрузили боеприпасы и продовольствие.
[31, 228]
поларис
металлическая самодельная печь
Печки нередко своеобразные, с усовершенствованиями, хитростями. Наилучшие — так называемые «поларисы»: труба с горловиной для заливки солярки и полосой дырок — поддувом.
[8, 17]
В палатке уже гудели и блестели огнем в просверленных дырах две печки трубы — так называемые «поларисы»…
[8, 304–305]
поле
в ~ — на боевой операции, на учениях
И все же были не дома, а в «поле», как говорят военные, даже если это поле — горы, да редкие, затянутые облаками долины между горами.
[8, 23]
полевик
офицер подразделения, находящегося «в поле» (на боевой операции, на учениях)
Но едва «заменщики» расселись в «антоне» на жестких боковых скамеечках, как к самолету подкатил штабной автобус, и большая группа офицеров в полевой форме, но строгих и недоступных — сразу можно было определить, что они относятся к не очень любимой истинными полевиками когорте «проверяющих» бесцеремонно высадила лейтенантов и капитанов и заняла самолет.
[28, 226]
полевой
~ ая почта (см. почта полевая)
полкач
полковник, командир полка
— Быстрей! Быстрей! — закричал командир. Он повернулся к «зээнша». — Все? «Зээнша» вытянулся, стараясь убрать выпирающий живот: — Так точно, все, товарищ полковник. — Пожалуйста, идите, — предложил вызывающим тоном полкач афганцем, стоящим поодаль.
[19, 168]
почта
полевая ~ — воинская часть, дислокация которой содержится в тайне
Я за время службы девять полевых почт поменял.
[2, 210]
почтовик
военно-транспортный самолет
Почтовик вылетел по расписанию. В просторном салоне лежали на брезентовых носилках завернутые в коричневую ломкую бумагу пачки газет, несколько мешков с письмами, на откидных железных скамьях сидели друг против друга восемь офицеров, прилетевших домой по служебным вызовам и теперь возвращавшихся в свои подразделения.
[8, 7]
правак
штурман-оператор вертолета
Десант, едва колеса коснулись каменной осыпи, нырнул из люка в густое облако пыли. Следом — доктор, за ним, на разведку, штурман-оператор, по-вертолетному, «правак»: выяснить, что и как на земле.
[21, 8]
прапор
прапорщик
На днях встретил одного их прапора — вдупеля пьяный, а из карманов афошки торчат. И не десятки — тысячи!
[3, 204]
Там, на войне, Зло было душманом, потом «мятежником», чуть позже «повстанцем», пока не превратилось в «вооруженную оппозицию». А иногда оно выступало и в образе ротного, прапора, «дедушки», которому оставалось всего два месяца до дембеля.
[3, 5]
приказ
приказ об увольнении в запас (см. также дембель)
Он должен был уволиться прошлой весной, но через несколько недель после приказа, когда многие его однопризывники, служившие на Родине, вернулись домой, подорвался на мине.
[2, 251]
прикрывать
поддерживать кого-либо огнем
— Держи автомат а я попробую снять пулеметчика из твоей винтовки, — сказал и полез наверх, бросив на всякий случай: — Прикрой, если что.
[2, 57]
припахать
загрузить кого-либо дополнительной работой
Митя работал в паре с Ферганой, тот злился что взводный его «припахал», и все шипел как горячая сковородка (при лейтенанте не больно-то пошлангуешь).
[19, 31]
припухать
наглеть
— Вообще-то сыны прыпухли, — заметил Мамедов, прихлебывая из фляжки. — Я вчера потрэбовал цивыльную сигарету, а Костыль нэ принес. — Серьезно? — Шварев, сощурившись, уставился на Костомыгина. — Надо, надо подкрутыт им гайки…