Дело нервного соучастника - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк повесил трубку.
- Ты так сообразителен, Перри, мог бы посоветовать своей клиентке быть чуть поосторожней.
- Каким образом?
- Полиция открыла ее сумочку и нашла квитанцию об оплате такси за поездку к Юнион-Стейшн на сумму два доллара девяносто пять центов. Водитель такси точно помнит эту сумму, так как она дала ему три с половиной доллара, оставив пятьдесят пять центов на чай. На квитанции был номер такси семь-шестьдесят один. Мне кажется, ты мог бы это предусмотреть и посоветовать своей клиентке выбросить квитанцию где-нибудь в урну. Теперь мы на крючке.
- Кто на крючке?
- Ты и я.
- Ты не имеешь к этому отношения.
- Хотелось бы, чтоб было так, но я следил за такси.
- Теперь слушай меня,- сказал Мейсон.- Ты делаешь для меня большую работу, Пол. Но это нужно держать в секрете.
- А если полиция меня спросит? Я не смогу им врать.
- Пол, тебя беспокоит желудок. Ты живешь на сырых гамбургерах и непрожаренном луке. Ты ешь нерегулярно, потребляешь слишком много жареного. Тебе нужен хороший отдых. Можешь начинать его прямо сейчас.
Дрейк удивленно посмотрел на него.
- У меня есть работа в Ла-Джолле, и я хочу, чтобы ты ею занялся,сказал Мейсон.
- Какая?
- Детали сообщу по телефону, когда ты будешь там.
- Я сейчас должен ехать?
- Немедленно,- ответил Мейсон.- Возьми хороший номер в мотеле, наслаждайся океанским бризом и отдыхай.
- Думаю, мне это понравится.
- Кто будет в твоем офисе, когда ты уедешь?
- Гарри Блэнтон. Я должен сходить в банк за деньгами.
- Дай Полу деньги из сейфа, Делла,- сказал Мейсон. Она кивнула.
- Итак,- Мейсон посмотрел на часы,- тебя больше ничто не задерживает, Пол.
Глава 9
Перри Мейсон сидел в комнате для посетителей, а на другом конце стола, отгороженном решетчатым занавесом, счастливо улыбалась Сибил Харлан.
- Ну,- сказал Мейсон,- вы не похожи на девушку, попавшую в неприятную историю.
- Нет, я счастлива, как жаворонок.
- Примерно через пятнадцать минут,- сообщил Мейсон,- вас обвинят в убийстве, как только окружной прокурор сложит свои бумаги.
- Что потом?
- Потом,- сказал Мейсон,- вы будете привлечены к суду, вам объявят дату предварительного слушания.
- Что произойдет на предварительном слушании?
- Это слушание перед магистратом, который определит, есть ли действительная причина считать вас виновной. Если магистрат посчитает, что преступление совершено вами и есть причина считать вас виновной, он передаст дело Верховному суду. Затем окружной прокурор соберет информацию и вы предстанете перед присяжными.
- Дальше?- спросила она.
- Все зависит от того таксиста. Этим займется окружной прокурор.
- На предварительном слушании?
- Да.
- Вы можете выиграть это дело?
- Если будете молчать, то думаю, что смогу.
- Постараюсь. Здесь окружной прокурор сказал мне, что, если я объясню, что я делала там на дороге и как взяла такси, он не будет предъявлять мне никаких обвинений.
- Что вы ответили?
- Я ему мило улыбнулась и сказала, что мой адвокат не позволит мне отвечать на вопросы в его отсутствие.
- Когда вы меня вызвали, не мог ли ваш муж заподозрить, что именно я купил акции?
- Нет, мистер Мейсон. Думаю, я сделала это очень тонко. Он начал рассказывать, что вы наделали на встрече директоров, и тогда я ему сказала, что, если попаду в неприятность, обязательно обращусь к вам. А когда появилась полиция, я заявила, что мне не нравится их обращение и без адвоката я им даже не скажу, который час. И тогда Энни посоветовал: "Обратись к Перри Мейсону, дорогая". Я с ним согласилась. Это было его собственное предложение.
- Как насчет пятой годовщины вашей свадьбы? В глазах ее появилась мечтательность.
- Он вернулся ко мне, мистер Мейсон.
- Хотите мне рассказать об этом? Она кивнула.
- Случилось именно так, как я надеялась,- сказала она.- Рокси удерживала Энни своими томными вздохами и косыми взглядами. Но как только оказалось, что Энни вовлек ее в бизнес, который может окончиться судебной тяжбой, она продемонстрировала свой истинный характер. Она потащила Энни к своему адвокату,- продолжала миссис Харлан,- и ее адвокат начал запугивать Энни, говоря, что он будет отвечать, так как клиентка действовала по его совету. А Рокси в это время сидела и кивала, показывая свой эгоизм и хитрый расчет. Энни почувствовал к ней такое отвращение, что теперь, надеюсь, никогда не захочет ее видеть.
- А что случилось потом?
- А потом он вернулся домой, полный решимости сознаться в своей неверности и попросить прощения.
- И что дальше?
- Я не дала ему такой возможности,- сказала миссис Харлан.- Я вам уже говорила, женщина не должна прощать мужчине его неверности. Это ставит их обоих в затруднительное положение. Она должна делать вид, что ничего не знает. Я ему сказала, что, конечно, ему пришлось прибегать к определенным приемам, делая бизнес с такой женщиной, как Рокси. Сказала, что я ожидала этого, а потом улыбнулась и спросила, помнит ли он нашу первую встречу. И тут я поняла, что снова стала для него прекрасной женщиной, а Рокси Клаффин головной болью.
- А как вы объяснили насчет меня?
- Мне не пришлось объяснять. Он мне рассказал сам, как вы выступили на встрече директоров. А я просто лежала в его объятиях, перебирала волосы и гладила лоб, позволяя ему выкладывать его неприятности. Он сообщил мне, что, по словам адвоката Рокси, вы - лучший юрист всей калифорнийской адвокатуры. На что я ответила: "Прекрасно. Если у меня когда-нибудь будут неприятности, я обращусь к Перри Мейсону". А он сказал: "У. тебя никогда не будет неприятностей, но если вдруг появятся, то он именно тот человек, который тебе нужен". Итак,- продолжала она,- появившиеся полицейские начали расспрашивать его о пистолете и допрашивать меня... А когда они нашли квитанцию у меня в сумочке... Мистер Мейсон, вы думаете, было разумно оставлять эту квитанцию в сумочке? Может, лучше было ее уничтожить и...
- Нет, нет,- сказал Мейсон.- Я этого хотел. Расскажите мне, что произошло с пистолетом.
- Ну, это один из пистолетов Энни, верно.
- Это тот пистолет, который был у вас в отделении для перчаток?
- Очевидно.
- Вы взяли его из коллекции Энни?
- Он мне его дал.
- Как он попал на место преступления?
- Есть лишь один способ - кто-то взломал отделение для перчаток и выкрал его.
- Когда?
- Это могло случиться после, потом. Могу сказать вам одну вещь, мистер Мейсон,- из этого пистолета не убивали Джорджа Латтса.
- Эксперты по баллистике утверждают, что из него.
- Значит, эксперты по баллистике лгут.
- Откуда вы знаете, что Латтса убили не из него?
- Я... я уверена. Мистер Мейсон, вы можете построить всю свою защиту на проверке баллистической экспертизы. Они не могут применить свою теорию. Этот пистолет не орудие убийства.
- Они могут отождествлять пулю и пистолет с научной точностью,предупредил Мейсон.
- Меня не интересует, что они могут. Они блефуют, заставляя нас это признать. Я даю полную гарантию, что это не орудие убийства.
- Ладно,- сказал ей Мейсон.- Теперь - самая трудная часть. Посмотрите мне прямо в глаза.
- Смотрю.
- Ваш муж убил Джорджа Латтса?
- Боже мой, нет!
- Откуда вы знаете, что нет?
- Зачем? Он не сделал бы ничего подобного и... и потом, когда мы с Латтсом были в том старом доме, Энни и Рокси как раз собирались на встречу с ее адвокатом.
- Вы уверены?
- Конечно! Энни сам признался мне в этом. У них была встреча с Артуром Хаганом, который весь день был занят в суде и сказал, что сможет с ними встретиться лишь после пяти вечера. Находясь наверху на холме, я видела, как Энни подъезжал. Вернее, я решила, что это был Энни, машина была его. Рокси должна была ехать вместе с ним к адвокату.
- Вы не видели, как они выезжали?
- Нет.
- А Рокси вы видели?
- Да. Она там бегала, а Энни дважды просигналил, чтобы ее поторопить. Он не любит, когда его заставляют ждать.
- Но вы видели их обоих там внизу?
- Да. Это так, я видела Рокси и машину Энни, в которой кто-то сидел. Я предполагаю, что это был Энни.
- Вы уверены в Рокси?
- О да, я не могла ошибиться в этой маленькой кокетке. Интересно, как она сейчас себя чувствует, сделав ставку на Энни и проиграв его.
- Возможно, она чувствует себя прекрасно,- многозначительно сказал Мейсон.- Она знает, что вас допрашивают по делу об убийстве Джорджа К. Латтса, и, может быть, думает о том, чтобы помочь обвинению. Это уберет вас с ее дороги на порядочное время, и ваш муж снова попадет к ней в лапы.
- Он больше никогда не попадет к ней в лапы,- уверенно сказала миссис Харлан.- Энни не дурак, и, думаю, ее истинный характер раскрылся, когда она повела Энни к своему адвокату.
- Когда это произошло?
- Думаю, около пяти часов.
- Я хочу прояснить один момент,- сказал Мейсон.- Несмотря на то что пистолет вашего мужа был использован в убийстве, полиция, кажется, не трогает его самого.