Посланница Параллели - Диа Белчс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они подошли к двери, музыкант сказал:
— На этом этапе мне придется оставить тебя одну, но это будет ненадолго, по крайней мере для меня точно.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Элизабет — ты снова решил меня бросить, как тогда с братьями?
— Нет, дворец показывает лишь то, что ты хочешь узнать, проще говоря только цель визита одного из посетителей. Если я войду вместе с тобой, то мы зря потеряем время и необходимую информацию. Пока у тебя нужный настрой и правильные мысли — иди внутрь и раздобудь, то, что поможет в победе. Я подожду тебя в главном зале.
— Подожди — сказала Элиз и внимательно посмотрела на Лиана — ты минуту назад сказал, что мое пребывание в нём будет недолгим, у меня будет какое-то ограничение по времени в поиске?
— Попытаюсь кратко объяснить, ты же ведь помнишь, что до бала осталось всего два часа?
— Помню, но мы опоздаем, если ты сейчас что-то от меня скроешь, между нами же полное доверие?
— Да — произнес Лиан и взглянул на появившиеся на руке часы — итак, дворец — это некое временное пространство, в котором ты можешь проводить время часами, но, в так сказать, "настоящем" недомире будет все поставлено на паузу, хотя остальные жители этого мира ничего не пропустят.
— То есть для тебя я зайду и сразу же выйду из дверей назад.
— Не совсем, для меня ты зайдешь, я дойду до холла, и ты выйдешь из другой двери, а теперь иди и удачи разобраться во всем.
Элизабет шагнула вперёд к двери и потянулась к ручке. Она максимально четко пыталась сформулировать в мыслях цель своего визита во дворец, но было такое чувство, как будто он сам понимал, зачем она пришла и поэтому двери с лёгкостью отворились сами.
Зайдя внутрь, девочка отпрыгнула вперёд от дверей, так как они с грохотом захлопнулись позади неё. Элизабет увидела бесконечно огромный зал, заваленный старинными бумагами, рукописями, в некоторых местах она так же увидела объявления о пропавших детях, их письма, отрывки от тех писем, что были в лесу… В разбросанном порядке стояли столы с горами чистых бумаг, а между ними парящие перья с чернилами. Они с неимоверной скоростью писали каждое происходящее событие, отбрасывая исписанный листы на пол.
Все стены были заставлены шкафами с вываливающимися книгами. Также в этом зале присутствовали маленькие подсвечивающиеся стенды с накрывающим их стеклом, в них находились древние рукописи.
Подойдя к каждому, Элизабет прочитала находящиеся в них предсказания. Каждое было оборвано либо в начале, либо в середине или же конце. Также ей попадались различные концовки, не имеющие начала: "… Она падёт, он уйдёт… ", "… Сад превратится в прах… ", "… она решит остаться и проиграет бой… "…
Элизабет долго пыталась хоть что-нибудь соединить, но ничего не вышло, ни одно предсказание не было полноценным.
Пройдя дальше, она увидела огромную раскрытую книгу, страницы которой постоянно перелистывались. Когда Элизабет подошла к ней, книга внезапно успокоилась и закрылась полностью. На кожаном переплете подсвечивалась надпись " Начало Чудес".
Элизабет стянула книгу со стенда и присела рядом, начиная читать. Проходили часы, станица за страницей, до конца книги оставалось немного…
Элиз резко захлопнула книгу со словами " Я во всем разобралась!" и направилась к концу зала, не обращая больше ни на что внимания. В конце находилась маленькая неприметная дверь, которую, если бы не находящийся рядом подсвечник, вообще бы не заметили.
Как только девочка собралась её открыть, Элиз отвлекло резко возникшее сбоку свечение. Элизабет отошла от дверцы и направилась к свету, он исходил от большого пузырька, в котором неожиданно появилось изображение Лиана и Королевы. Девочка стала внимательно рассматривать происходящие там события:
Вот Королева и музыкант впервые оказались в стране чудес, девушка кружится перед ним в новом возникшем из неоткуда шёлковом платье. Она чувствует себя более уверено, в то время как тот внимательно рассматривает каждую деталь и восхищается, когда появляется то, что он загадывает. Потом картинка сменяется на Небеса. Представляется вальс Ай и Айташ, а рядом танцуют Королева, в длинном пышном золотом платье, которое смело может конкурировать с нарядом Айташ, и Лиан, одетый во фрак. На их лицах было счастье и беззаботность.
Затем изображение стало рябить, и было трудно различить, что происходит в данный момент, но через минуту показалась Королева со знакомым ключом в руках, она находилась рядом с зеркалом, которое было порталом в настоящий мир. Девушка со слезами на глазах бросала ключ в него, после чего изображение вовсе пропало.
Элизабет снова направилась к выходу и решила, что об этом не будет говорить Лиану.
Когда она распахнула дверь, перед ней предстала уютная просторная комната, а напротив входа на стуле рядом с чайным столиком сидел Лиан.
— Как себя чувствуешь? Много узнала? — стал расспрашивать он её.
— Есть некоторые вопросы.
— Задавай.
— В этом зале я видела множество предсказаний, но ни одно не сочеталось с концовками, а у некоторых даже близкого совпадения не было…
— Ни у одного и нет концовки, как и у концовок начала — спокойно произнес Лиан.
— То есть нет?
— Ты же ведь помнишь, что миров много?
— Да
— Так в каждом есть своя Элизабет, которая доходит до этого дворца и пишет своё предсказание, но не заканчивает, так как ещё не уверена, что будет в итоге. Кстати, какое написала ты?
— Я ничего не писала.
— Как ничего? — удивился музыкант- ты первая, кто ничего не написал?
— Выходит так, но суть сейчас не в этом, мы должны уже спешить.
— Погоди, время ещё есть, как и одно местечко, которое мы должны посетить.
— Но для чего? Я и так во всем разобралась.
— Не спеши, это единственная возможность попасть туда, в случае неудачи придется ждать сто лет.
— Что это за место?
— Маленькая подсказка от меня.
Глава 16. Комната зеркал
Элизабет и Лиан оказались в темной комнате, которая с появлением небольшого освещения, которого хватало, чтоб её разглядеть, стала напоминать пещеру со светящимся озером из какого-нибудь художественного рассказа.
Со всех сторон озеро окружали сталактиты и сталагмиты. С первых в озеро мелодично падали капли воды. В самом же озере было совершенно пусто, ни намека на флору и фауну, только кристально чистая отражающая свет вода.
— Ну вот мы и пришли — произнес Лиан и сел на один из камней рядом с озером —