- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело озорной наследницы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, что Дорри Амблер похитили? – уточнил Дрейк.
– Пытаюсь убедить себя в том, что нет, правда, пока мне это не удается.
– Давай проверим временной фактор, Перри. Им требовалось вывести ее из квартиры и спуститься по лестнице. Они не могли воспользоваться лифтом, потому что тогда попали бы в наше поле зрения, вернее, мы могли бы их заметить, а они не хотели так рисковать.
– Я тоже думал об этом, – признался Мейсон. – Не исключено, что они остались в здании.
– Ты хочешь сказать, что они снимают там еще одну квартиру?
Мейсон кивнул и задумался на какое-то время.
– Проверь этот аспект, Пол, – наконец сказал он. – Выясни, кто снимает квартиры этажом выше и этажом ниже. Есть шанс, что ее отвели в одну из квартир в том же доме.
– А что с «хвостами»?
– Отзывай всех, Пол. Это не понравится полиции, да и пользы теперь от них никакой.
– Ладно, Перри, я займусь другими квартирами.
– А теперь, мистер Мейсон, пора возвращаться к рутинной работе и привести в порядок дела в конторе, – заявила Делла Стрит. – Хватит отменять встречи. Не сомневаюсь, что в твоей приемной сейчас сидит несколько раздраженных клиентов.
– И, насколько мне помнится, у меня на столе лежит пачка писем, на которые давно пора ответить.
– Я как раз собиралась напомнить тебе о них.
Мейсон в бессилии развел руками.
– Ну вот, Пол. Обратно на рудники.
Глава 9
Когда Мейсон вошел к себе в кабинет на следующее утро, к нему тут же обратилась Делла Стрит:
– Доброе утро, шеф. Я надеюсь, ты читал газеты?
– Если честно, нет.
– Ты на первых страницах.
– Дело Амблер?
– Если судить по газетным отчетам, это дело Минден. Нельзя ждать от репортеров, чтобы они помещали в заголовки никому не известное имя, если замешана молодая красивая наследница.
– И фотографии?
– О, несомненно. Соблазнительные. То, что нужно.
– Она посчитала, что это повод показать ножку? – спросил Мейсон.
– Неизвестно, но в газетных архивах хранится масса материалов о ней, а за свою жизнь она неоднократно позировала в пикантных позах. У нее ноги красивой формы. Или ты не заметил?
– Заметил, – признался Мейсон.
Адвокат взял в руки газету, которую ему протянула Делла Стрит, и пробежал глазами по заголовкам. Потом он сделал несколько шагов к своему вертящемуся стулу, но остановился на полпути, зачитавшись. Зазвонил телефон.
– Да, Герти? – подняла трубку Делла Стрит. – Минутку. Думаю, что он захочет с ним поговорить. – Секретарша повернулась к Мейсону и сообщила: – Лейтенант Трэгг.
Мейсон положил газету на стол и взял трубку:
– Доброе утро, лейтенант. Как я полагаю, в вашем кабинете был не только установлен микрофон, но еще и имелась прямая связь с какой-то радиовещательной станцией.
– Именно это я и собирался с вами обсудить. От меня требовался отчет. Новости просочились уже из него, а не от меня.
– Вы имеете в виду, что это ваше начальство постаралось?
– Я не вправе отвечать на этот вопрос. Повторяю: новости просочились из отчета, а не от меня.
– Понятно.
– Вернее, первоначальная информация. После того как газеты узнали новость, ваша клиентка добавила деталей.
– Моя клиентка? – переспросил Мейсон.
– Минерва Минден.
– Трэгг, я уже несколько раз говорил вам, что она не моя клиентка. Я представляю интересы Дорри Амблер, похищенной из многоквартирного дома «Паркхерст»… Вы выяснили что-нибудь о ней, лейтенант?
– Практически ничего. По неофициальным данным, в дело включилось ФБР, но повторяю: неофициально. Вы их сами знаете. Их цель собирать информацию, но не делиться ею.
– Весьма логичный подход, – заметил Мейсон. – Меня немного удивляет Минерва Минден. Я предполагал, что она не захочет предавать огласке всю эту историю, но в газетах все напечатано черным по белому, включая мельчайшие детали и даже то, что снова может возникнуть вопрос ее прав на наследство.
– Это вы думали, что она не захочет подобной рекламы, однако она привыкла быть в центре внимания прессы.
– Я уже в курсе.
– Я просто решил вам позвонить и объяснить ситуацию.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Меня страшно беспокоит Дорри Амблер.
– У вас есть для этого основания, – согласился Трэгг. – Мы делаем все, что возможно. Независимо от того, похитили ли ее или она совершила убийство и скрылась, мы хотим ее найти.
– Вы сообщите мне, как только что-нибудь прояснится?
– Я или дам вам знать, или предоставлю ей такую возможность, – осторожно ответил Трэгг.
– Спасибо, – еще раз поблагодарил Мейсон.
– Я просто хотел, чтобы вы были в курсе.
Адвокат повесил трубку и вернулся к газете.
– М-да, чего тут только нет. И ее рассказ, и всякие предположения, – заметил он.
– Как все это повлияет на дело, по которому тебя просила работать Дорри Амблер? – спросила Делла Стрит.
– Она не хотела становиться козлом отпущения. Она хотела…
– Да? – подбодрила Делла Стрит, когда Мейсон внезапно замолчал.
– Я все думаю о том, что это совсем не похищение, а тщательно спланированная операция.
– Включая убийство?
– Нет, конечно нет. Мы не знаем, чем оно вызвано, но можем сделать несколько предположений. Наша клиентка – сообразительная и довольно смелая молодая женщина, готовая использовать нетрадиционные методы, чтобы добиться желаемого.
– А чего она желала?
– Попасть в прессу. Чтобы о ее сходстве с Минервой Минден раструбили все газеты. Нам она говорила, что ей это требуется, чтобы ее не обвинили в каком-то преступлении, которого она не совершала.
Делла Стрит кивнула.
– Но ведь могла быть и другая причина, – продолжал Мейсон. – Не исключено, что на самом деле она пыталась заинтересовать репортеров своим сходством с богатой наследницей, заставить их разработать идею их кровного родства, а следовательно, начать дело о наследстве не в суде, а в прессе.
– Это поможет добиться желаемого решения в суде?
– И не только. Так легче прийти к компромиссу с Минервой Минден.
– Ты прав, шеф.
– Однако благодаря сообразительности Минервы Минден суматоха в аэропорту сошла на нет. Что сделает при сложившихся обстоятельствах изобретательная и находчивая девушка?
– Попытается придумать еще что-нибудь, чтобы попасть в прессу, – ответила Делла Стрит.
Мейсон показал пальцем на утреннюю газету.
– Черт побери! – воскликнула Делла Стрит. – Ты считаешь, что она организовала всю эту шумиху? Похищение…
– Ряд фактов указывает именно на подобный вариант. Надеюсь, что это решение вопроса. Крайне сложно, если вообще такое представляется возможным, одному или двум мужчинам вывести сопротивляющуюся женщину из здания. Полиция появилась на месте преступления через несколько минут. Похитители не осмелились воспользоваться лифтом из-за его расположения. Им пришлось спускаться по лестнице. Если они только не сняли в том доме еще одну квартиру, они не могли вывести Дорри Амблер на улицу.
– Ты пытаешься убедить себя, что все это – часть тщательно разработанной схемы, – произнесла Делла Стрит. – Я стараюсь тебе помочь, даже если не верю в подобное.
– Сложно заставить женщину покинуть здание, если она того не хочет, – заметил Мейсон.
– Ей могли угрожать револьвером или приставить нож к горлу.
– Могли, но не забывай, что примерно в то время, когда они должны были выйти на улицу, подъехали полицейские машины.
– А полицейские обратили бы на них внимание?
– Несомненно. Они специально натренированы на подобные дела, Делла. Ты не поверишь, каких результатов они добиваются! Они все время находятся в напряжении, иногда я думаю, что у них есть шестое чувство. Они обращают внимание на все, что как-то выходит из общих рамок. Словно способны на телепатию. Если бы три человека шли по тротуару или заходили на стоянку – двое мужчин и сопротивляющаяся женщина между ними, – они точно обратили бы на них внимание.
– Думаешь, было двое мужчин?
– Я считаю, что матрацы притащили из спальни в кухню уже после того, как мы с Полом Дрейком позвонили в дверь. Сомневаюсь, что один человек успел бы. Раз два матраца – значит, два человека. Более того, одному навряд ли удалось бы вывести сопротивляющуюся девушку из квартиры. Практически невыполнимая задача. Не забывай, что требовалось спуститься вниз, усадить ее в машину и скрыться. Наверное, все закончится хорошо и выяснится, что Дорри знала, что делала, и сама участвовала в разработке плана. Вот только убийство оказалось незапланированным: оно спутало все карты. План пришлось срочно менять. Однако с Дорри все в порядке.
Послышался кодовый стук Пола Дрейка в дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор. Делла Стрит встала и впустила сыщика.
– Что нового, Пол? – поинтересовался Мейсон.
– Газеты читал?
– Читал, – кивнул Мейсон.
– Не хватает только твоей фотографии рядом с красивыми ножками. На том снимке, что они поместили, ты выглядишь очень серьезным и полным чувства собственного достоинства.

