Карусель любви - Кейси Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я чувствую себя неуютно в таком месте, – сказала она, как только он обнял ее в танце.
– Глупости, ты великолепно выглядишь.
– Может быть… – начала она, – но я как бы ощущаю себя в кроссовках, как Золушка, когда на ней было платье, подаренное феей, но она обнаружила, что на ногах у нее деревянные башмаки вместо прекрасных хрустальных туфелек.
Притянув ее еще ближе, Керк нежно прошептал на ухо:
– Это забавно, а я ощущаю и представляю тебя совсем без ничего.
Энди отпрянула от него и легонько ударила по плечу.
– Ты очень развратный мужчина!
– Да, я такой, – с легкостью согласился он.
– У меня нет в этом ни малейшего сомнения. – Энди прижалась к нему изо всех сил, игриво улыбаясь.
Керк и не собирался сдерживаться при незнакомых людях. Ему было все равно. Одной рукой обнимая Энди, другой он притянул ее голову и поцеловал в губы.
– Ты даже не представляешь себе, как ты притягательна.
– Неужели? – ответила она, не пытаясь прислушиваться к звукам музыки, хотя они все еще пытались делать вид, что танцуют.
Внезапно она наступила Керку на ногу, затем, безуспешно попытавшись двигаться в такт музыке, наступила на другую ногу.
– Ой, ради Бога, прости меня!
Приподняв ее над полом, Керк продолжал танцевать, как будто ничего не произошло.
– Эй, – окликнула она, – поставь меня на место. Ты сломаешь мне ребра.
– Зато не пострадают мои ноги, – парировал он, – к тому же мне так тоже нравится.
– Разумеется, так ты полностью контролируешь ситуацию. Пожалуйста, поставь меня на пол.
Еще немного покружив Энди в такт музыке, Керк опустил ее в тот самый момент, когда танец закончился.
– Вот так, – сказал он, улыбнувшись, – ты ведь не сердишься на меня?
– Нет.
– Честно?
– Конечно, нет. Тебе пришлось бы сделать нечто большее, чтобы я рассердилась, – улыбнулась она.
Мягко обняв за талию, Керк повел ее обратно к столику, за которым они ужинали.
– Это хорошо. Я бы не хотел, чтобы что-нибудь послужило причиной ссоры между нами. У нас ведь все так хорошо складывается.
– Ммм… да, я тоже так думаю, – согласилась Энди. Ей пришла в голову мысль, что сейчас самое время, чтобы рассказать ему про ее решение насчет карусели. – Присядь, пожалуйста, я хочу поговорить с тобой.
– Ого, звучит серьезно. А это не может подождать?
– Думаю, что нет. Позволь мне сказать все сейчас. Мне кажется, то, что я хочу сказать, очень важно и многое упростит и разрешит.
Керк опустился на стул, откинувшись на спинку.
– Что ж, я тебя слушаю.
– Я подумала, что…
– Теперь я знаю, что у нас проблема, – вставил Керк.
– Замолчи, Хьюберт, и дай мне закончить.
– Хорошо, мамочка.
– Значит, так, вот как я себе это представляю. Завтра я позвоню Роберту и скажу, что снимаю с себя посреднические обязанности, согласно нашему договору, по поводу карусели. – Она увидела глаза Керка, но решила продолжать: – Я хочу попросить его приехать в Сэнди-Ридж для переговоров.
– Почему?
– Потому что он сможет провести их лучше и профессиональнее, чем я.
– Ты считаешь, что я попытаюсь обмануть тебя, заключив невыгодную сделку, потому что… мы… были близки?
– Нет, разумеется, нет. Я просто хочу быть уверенной, что все пройдет гладко. Вот и все.
– Ты и я можем прекрасно справиться и сами.
– Да? Ты так считаешь? – Брови Энди удивленно взлетели вверх. – Ты считаешь, что сможешь быть объективным?
– Разумеется.
– А я нет. Думаю, что нет. – Она потупилась, наблюдая за все увеличивающейся дистанцией между ними. – Роберт доверил мне заключить важную сделку, а я упустила ее.
– Если Роберт Майлз действительно доверяет тебе, он позволит завершить сделку.
«А если ты доверяешь мне, – мысленно добавил Керк, – то должна знать, что я буду честен с тобой».
– Он ведь еще ничего не знает, понимаешь. Поэтому не надо судить о нем по тем ошибкам, которые я совершила.
Керк пытался контролировать растущее в нем чувство потери и сожалел о невозможности Энди понять то, что он чувствовал. Энди должна остаться. Он не может, не должен ее потерять. Только не сейчас. Не сейчас, когда у него совсем нет времени, чтобы проверить свои чувства к ней.
– Ошибкам? – тихо переспросил он. – Так ты называешь меня, Энди? Я – твоя ошибка?
– Да… нет… – Она сделала глубокий вдох. – Я только хочу сказать, что поступила очень непрофессионально, когда позволила себе… ну, ты знаешь.
– И что теперь?
– Теперь я собираюсь сделать все возможное, чтобы исправить ситуацию, – ответила она медленно, чувствуя внутри огромную потерю.
Его пальцы сжали хрустальный бокал, стоящий перед ним на столе.
– И ты собираешься уехать?
– О! – Возможно, Керк не захочет, чтобы в этом случае она оставалась здесь. – Я… я еще ничего не решила.
– Ясно. – Керк долго смотрел на нее, ничего не говоря. – В любом случае, я думаю, ты помнишь, что все еще работаешь на меня, до тех пор, пока карусель не будет закончена.
Изменения в его голосе и поведении были настолько разительными, что Энди показалось, что теперь она разговаривает с другим человеком.
– Конечно, я помню, – удивленно сказала она. – Мы заключили сделку, и я не собираюсь ее нарушать.
– Ясно, – повторил он. Взяв счет, чтобы оплатить его, Керк поднялся. – Думаю, нам лучше уйти.
– Да, ты прав.
Энди стояла у двери в свой номер и смотрела на лицо Керка. Он развязал свой галстук и снял пиджак, свесив его через левое плечо. Его волосы были всклокочены. Такой его вид очень нравился Энди, кроме одной детали. Его глаза были очень холодные. Все-таки она была права, решив разорвать эту сделку, они даже не могут спокойно обсудить что-либо, что же говорить о заключении делового соглашения. Они вдвоем никогда не смогли бы договориться о карусели, о колеснице влюбленных.
– Расскажи мне о Роберте Майлзе. – Голос Керка звучал как приказ.
– Зачем?
– Потому что я предпочитаю хотя бы немного знать о людях, с которыми веду дела.
– Я полагаю, что это дает тебе хорошее преимущество.
– Верно, но я не сомневаюсь, что ты рассказала ему обо мне. Так что давай уравняем шансы, хорошо?
– Может быть, мы войдем и поговорим в номере? – спросила она, надеясь, что он согласится на ее предложение.
Но он не согласился.
– Не думаю, что это хорошая идея, – мрачно произнес он.
– Ладно. – Энди прислонилась к двери. – Что бы ты хотел узнать?
– Главным образом его характер. А также деловые качества.
– Хорошо. Думаю, что это не повредит. Я знаю Роберта Майлза с тех самых пор, когда была маленькой девочкой. Он прекрасный человек, скрупулезно честный и очень успешный предприниматель. Кроме того, прекрасно разбирается в антиквариате.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});