- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Десять историй ужаса - Р. Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черта с два! — воскликнула Тамара. — Я видела ваших кукол! Я знаю, что вы делаете!
И тогда пожилая леди пошла на Тамару — медленно, но неумолимо. Лицо ее было суровым и злобным.
— Ты понятия не имеешь о том, что я делаю, — проговорила она сквозь сжатые зубы. — В твоем мире никто не в силах постичь мое древнее искусство.
Тамара внезапно почувствовала, что у нее закружилась голова. Что значили эти слова — «в твоем мире»? Насколько же стара эта страшная женщина?
Кукольница сунула руку за пазуху и извлекла оттуда какой-то сосуд. В нем Тамара увидела то самое вещество, которое Нил называл «кукольным желе».
— Думаю, голубушка, пришло тебе время сгинуть, — тихо промолвила старуха. — В нынешнем веке молодые люди исчезают с поразительной частотой. Ты станешь еще одной из них…
Кукольница зачерпнула пальцами жирную массу. Затем она двинулась к Тамаре, бормоча нараспев какие-то заклинания.
Тамара пыталась сдвинуться с места. Но не могла.
Она была как птичка, загипнотизированная холодным взором змеи. Старуха и выглядела змеей с холодными, немигающими глазами, подползающей все ближе и ближе…
— Нет! — завизжала Тамара и рванулась вперед. Звук собственного голоса придал ей сил.
Она выхватила сосуд из старухиной руки. Затем повернулась и бросилась наутек.
— А ну отдай! — закричала старуха ей вслед.
На окраине ярмарки Тамара увидела маленький детский бассейн. Она подняла сосуд с загадочным веществом и бросила его в воду.
— Идиотка! — взвыла ведьма. — Идиотка! Что ты наделала?!
Тамара с изумлением увидела, как вода в бассейне заклокотала, зашипела. Удушливое облако черного дыма поднялось над бассейном. Вода позеленела, потом посинела, а после сделалась кроваво-красной. Ее гладь пошла яростными волнами. А сверху клубился черный дым.
Когда Тамара обернулась, старуха пропала, словно растворилась в воздухе.
Из фургончика доносились радостные вопли. Неужели это куклы праздновали долгожданное освобождение?
У нее не было времени выяснять. Она подбежала к велосипеду и принялась запихивать куклу Нила в притороченную к сиденью сумочку.
Но к ее удивлению, кукла больше не походила на Нила. Ее лицо снова сделалось гладким и лишенным черт.
Передернувшись от отвращения, Тамара зашвырнула куклу как можно дальше. После чего на полной скорости помчалась домой.
* * *— Ради Бога, Тамара, где тебя носило? — напустилась на нее дома миссис Бейкер. — И посмотри на себя! Что за вид!
— Извини, мама, — промямлила Тамара. — Я приведу себя в порядок к ужину.
В кухню ворвался Нил. Он ухмыльнулся Тамаре.
— У тебя такой вид, будто ты валялась в грязи! — завопил он. — Хрюшка! Хрюшка!
— Нил! Ты совершенно прав! — радостно воскликнула Тамара. Она опустилась на колени и крепко обняла его.
— Представляешь? — сказала миссис Бейкер. — В один момент всю его лихорадку как рукой сняло, и он вновь стал самим собой.
— Невыносимым собой, — засмеялась Тамара, взъерошив братишке волосы. — Что ж, лучшего и пожелать нельзя!
* * *Жизнь вернулась в нормальное русло. Тамара решила навсегда забыть о старухе-кукольнице. И о страшных живых куклах.
Она выбросила старую ведьму из головы и больше не вспоминала о ней — до одного вечера несколько недель спустя.
Родителей не было дома. Тамара присматривала за Нилом.
Кто-то постучал в парадную дверь.
— Кто там? — крикнула Тамара.
Ответа не последовало.
— Кто там? — повторила она.
По-прежнему нет ответа.
Тамара выглянула в окно гостиной. Ночь была темная, безлунная. У двери Тамара никого не увидела.
В недоумении она отворила дверь. И обнаружила на крыльце тщательно упакованную коробку.
— Эй!.. — Она окинула взглядом темную улицу.
Кто ее прислал?
Она отнесла коробку в гостиную и начала разворачивать коричневую бумагу.
— Это мне? — в комнату, подпрыгивая, влетел Нил. — Это подарок? Мне?
— Не знаю, — отозвалась Тамара, возясь с оберткой.
Под ней обнаружилась простая коробка. Тамара сняла крышку.
И увидела куклу. Безобразную куклу. Куклу с седыми волосами, похожими на солому. Грубое, морщинистое лицо. Узкие, раскосые глаза.
— Ох-х-! — Тамара мгновенно узнала куклу. То была старуха. Кукольница.
«Она последовала за мной, — поняла Тамара.
Она нашла меня.
Она здесь, в моем доме, и она исполнена злобы».
Тамара похолодела. Казалось, даже дыхание замерзло у нее в груди, когда она смотрела на безобразную, зловещую куклу.
Она чуть не выронила коробку.
«Что же мне делать? Что тут вообще можно сделать?»
Внезапно ее осенило.
Она протянула куклу Нилу.
— Спорим, эту ты поломать не сможешь! — заявила она.
— Чего? — Он вытаращился сперва на куклу, а потом на Тамару.
— Я говорю, спорим, что эту куклу тебе не сломать! — сказала Тамара.
— Это вызов?
Тамара кивнула:
— Ставлю пять баксов, что ты не сумеешь ее сломать.
— По рукам! — ответил Нил и с огромным усердием взялся за дело.
ВАМПИР ПО СОСЕДСТВУ
Перевод Мисо РаменМы с самого начала знали, что Хельга не такая, как все.
Например, это странное имя. Хельга. Такое старомодное.
Выглядела Хельга тоже старомодно. Она каждый день носила одну и ту же черную юбку в школе. Такую изношенную, вышедшую из моды, словом — безвкусную.
Я со своей подругой Кэрри сидела в конце класса мисс Уилинг, когда Хельга первый раз пришла к нам в школу.
— Мэдди, зацени, — прошептала Кэрри, показывая на нее глазами.
Я повернулась ко входу и удивленно уставилась на девочку, говорящую с мисс Уилинг. Густые черные кудри и бледно-серая блузка, заправленная в черную юбку, придавали девочке сходства с героиней старого фильма.
— Это Хельга Ньюдженшторм, — объявила мисс Уилинг. — Здесь она новенькая, и я уверена, вы поможете ей почувствовать себя как дома.
Хельга опустила глаза в пол. Ее кожа была такая бледная, будто она никогда не была на солнце. Еще она красилась помадой. Черной помадой.
— Она чудная, — прошептала Кэрри.
— А, по-моему, милая, — ответила я. — Никогда не видела никого, похожего на нее.
Позже мы с Кэрри, Ивонной и Джоуи заняли свой столик в столовой. Мы вчетвером — самые близкие подружки. Мы дружим очень, очень давно. И каждый день сидим вместе в столовой.
— Видели новенькую? — спросила я. Мы в это время перекидывались яблоком через стол.
— Чудная, да? — спросила Кэрри.
Ивонна и Джоуи кивнули.
— Такая бледная, а красится этой мерзкой черной помадой, — сказала Ивонна.
— Может, это и не помада, — пошутила Джоуи. — Может, у нее губы черные!
— Кто-нибудь знает, где она живет? — спросила я, ловя яблоко и бросая его Джоуи.
— Она въехала в особняк Добсонов, — ответила Ивонна. — Я прогуливалась рядом и видела, как она вселяется.
Кэрри, Джоуи и я открыли рты от удивления. Яблоко выпало из руки Джоуи и откатилось в сторону.
Особняк Добсонов стоял отдельно от всех на краю Кальверского леса. Он пустовал уже целую вечность.
— От этого древнего домины в дрожь бросает, — сказала Кэрри. — А родителей Хельги ты видела?
Ивонна покачала головой.
— Нет. И это странно. Я видела грузчиков, носивших тяжелую старую мебель. И Хельгу видела. Но никого из взрослых не было.
— Чудная, — вновь пробормотала Кэрри. Ее любимое слово.
Я собиралась добавить что-то еще. Но, подняв взгляд, увидела Хельгу, неуклюже застывшую в дверях столовой.
— Приглашу-ка ее сесть с нами, — заявила я, вскакивая на ноги.
— Зачем, Мэдди? — спросила Джоуи.
— Постараемся разузнать о ней побольше, — ответила я и поспешила к Хельге.
— Меня зовут Мэдди Саймон, — представилась я ей. — Мы с тобой в одном классе. Хочешь сесть со мной и моими подругами?
Она вытаращилась на меня блеклыми серыми глазами — самыми странными, которые мне приходилось видеть. Призрачными глазами, я бы сказала.
— Нет, спасибо, — возразила она. Голос ее был мягким и шелестящим. — Я никогда не обедаю.
Мы решили, что она — вампир.
Нам всегда хотелось найти вампира.
* * *— Хельга точно вампир, — высказалась Кэрри. — Она не ест. Старомодно выглядит. Ни с кем не общается. И бледная, как смерть.
Это было три ночи спустя. Мы сидели на корточках через дорогу от дома Добсонов. Дома Хельги.
Длинная низкая изгородь тянулась вдоль темной улицы. Мы прятались за ней, прижавшись друг к другу и перешептываясь.
Ничего другого не оставалось. Нужно было проследить за ней. Узнать всю правду.
Перед нами высился этот старый жуткий дом, освещенный бледным светом полной луны. За ним трепетали на ветру деревья Кальверского леса.

