- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вольно, сынок, — кратко кивнул тот.
— Да, сэр, — расслабился он. — Я только что рассказывал Стелле, кто похитил ее и остальных женщин.
— Правда, капитан? — улыбнулся Кларк и, подойдя к койке, сверху вниз посмотрел на Стеллу. — Как много вы знаете обо всей ситуации?
— Я знаю, что этот Домино яйцеголовый.
Джеральд крякнул в знак согласия. Генерал рассмеялся, отчего его небольшой округлый живот забавно качнулся.
— Она у тебя живчик, капитан, — генерал заботливо погладил Стеллу по плечу. — Если избегать нецензурных слов, яйцеголовый — прекрасное описание, мэм.
— Больше мы ничего не знаем, капитан, — сообщил Джеральд. — Лишь то немногое, что рассказали наши британские союзники. По сути, Домино похищает женщин всех возрастов и продает их, — он нервно переступил с ноги на ногу. — Но…я обнаружил кое-что очень тревожное. Мы столкнулись с человеком по имени Уэйн Боксфорд. Он утверждал, что торговля Домино санкционирована правительством. Кем-то в Вашингтоне, сэр.
Стелла внимательно наблюдала за реакцией генерала. К ее изумлению, он громко вздохнул и кивнул в знак согласия.
— Вы знали! — ахнула она.
— Сэр? — выгнул Джеральд темную бровь, непонимающе глядя на Кларка. — Боксфорд не врал?
— Боюсь, что так, — кивнул генерал. — Но это не самое страшное.
— Что может быть хуже легального работоргового рынка? — спросила Стелла, быстро переглянувшись с Джеральдом.
— Человек, ответственный за появление рынка и наем Домино два дня назад дал присягу, — Кларк провел рукой по редеющим волосам. — Теперь он новый президент Соединенных Штатов.
Глава 14
При должном лечении Стелла быстро пошла на поправку.
Она села на своей койке в общей палатке и радостно помахала Хоуку и Дакоте, нырнувшим под откидную створку.
— Я все гадала, когда же вы придете меня навестить! Вы виделись с Оливией?
— Еще нет, — покачала головой Дакота. — Но доктор вполне уверен, что скоро к ней можно будет пускать посетителей. Как только ей перестанут давать транквилизаторы.
— Всю последнюю неделю бедная девочка только и делала, что спала, — вздохнула Стелла.
— Так бывает при ПТСР, — ответил Джеральд. — Но она сильная и выкарабкается. Как и все мы.
— Да, она в числе редких счастливчиков, — фыркнул Хоук, сжав руку жены.
— Пока что, — добавила Дакота, и у нее задрожала нижняя губа. — У меня в голове не укладывается, как ваш президент допустил такое…зверство. Варварство. Вы, американцы… — она не договорила, и Джеральд посмотрел ей в глаза.
— Не все американцы одобряют новую политику, — цокнул он языком. — Фактически, кроме нашего гарнизона и нескольких оставшихся чиновников в Вашингтоне, никто даже не в курсе. Если ты не заметила, у нас сейчас нет телевидения, чтобы смотреть новости и быть осведомленными.
— Разве не люди голосуют на ваших выборах?
— Какие люди? Ищущие приют и пытающиеся выжить? Не сказать, что избирательные участки открыты. Слушай, Дакота, я знаю, что ты не согласна с президентскими приказами, но на данный момент у нас связаны руки.
— Черта с два, — ухмыльнулся Хоук. — Он не мой президент. И его приказы ничего для меня не значат.
— Но разве во время вашего пребывания здесь вы не причислены к американским вооруженным силам? То есть, перед началом конца вас послали помочь, верно? — спросила Стелла.
— Не совсем, — поморщился Хоук, скосив глаза. — Дакоту вызвали, как специалиста по логистике, чтобы помочь с доставкой продовольствия и организацией ваших войск. Я пробился в США сразу же, как только узнал, что Домино напал на одну из ваших баз. Учитывая аннулированное назначение Дакоты и мое…неожиданное прибытие, мы всего лишь гости, застрявшие на вашем континенте.
— И как это понимать? Вы уезжаете?
— Точно, уезжаем, — широко улыбнулся Хоук, мельком глянув на свои наручные часы. — Дня через три.
Недоуменно нахмурившись, Стелла посмотрела на Джеральда. Но тогда ее осенило, и у нее заблестели глаза.
— Через три дня мне дадут последнюю дозу лекарств, значит...
— Что скажешь, напарница? — Дакота опустилась на колени перед койкой. — Хочешь закончить начатое и гарантировать, что этот мудак и его подчиненные больше не навредят ни одной женщине?
— Черт, да! — нетерпеливо закивала Стелла.
Она была такой храброй, что от гордости у Джеральда распирало грудь. Большинство людей предпочли бы комфорт и безопасность базы и сделали бы все возможное, чтобы остаться здесь. Но не его женщина. Она действительно была единственной в своем роде. Увы, как бы Джеральд ни рвался отправиться с Дакотой и Хоуком на поиски справедливости, голос разума напомнил ему о долге. Будучи военным при исполнении, Джеральд находился под командованием генерала Кларка и подчинялся приказам. Последние указы президента запрещали пытаться захватить Домино или мешать ему, потому что его деятельность считалась ценным активом для выживания человечества. Джеральд открыл рот, чтобы объясниться, вот только не нашел слов. Не успел он издать и звука, как створку откинули, и в палатку вошел генерал Кларк собственной персоной.
— Итак? — посмотрел он на Джеральда. — Что скажешь? Если ты согласен, сроки вашего пребывания здесь сократятся. Вам четверым нужно убираться отсюда как можно скорее. Я могу выделить вам продовольствие и лекарства для Стеллы меньше чем за час. О девочке не волнуйтесь. Мы перевезем ее в укрытие священника.
— Генерал? — Джеральд несколько раз моргнул, не в силах осознать неожиданный ответ.
— Тот человек не президент, — тихо и твердо заговорил Кларк, войдя в палатку. — Его приказы глупы и, откровенно говоря, позорят Соединенные Штаты Америки. Совесть не позволит мне допустить, чтобы Домино продолжал свое дело. Нет, пока я жив, капитан. Но также я не могу приказать своему полку нарушать указы свыше.
— Зато беглый капитан, гражданское лицо и два британца могут ослушаться, — медленно кивнул Джеральд, и его губы изогнулись в полуулыбке.
— Теперь понимаешь, напарник? — дружески похлопал его по спине Хоук. — Что скажете вы со своей прекрасной женщиной?
Джеральд и Стелла переглянулись. Кивнув, она закусила губу, ожидая его ответа.
— Я скажу, что нам нужно продовольствие, притом как можно скорее, генерал. Но сначала вы должны помочь мне исправить одну из моих величайших ошибок, — он протянул руку Стелле. — Вызовите священника для быстрой церемонии, — Джеральд опустился на одно колено и прижал ее руку к своей груди. — Если только эта невероятная женщина согласится на такого мужа.
— Наконец-то, — из глаз Стеллы потекли слезы и побежали по щекам. — Понадобился Армагеддон, чтобы образумить вас, капитан Джеральд Тэнди, — она потянула его к себе, обняла за шею и страстно поцеловала в губы. — Когда все закончится, мы с тобой пройдемся по моему списку и не только. Что думаешь о медовом месяце перед уютным походным костерком и о купании в ручье? Знаешь, на этот раз без зомби.
Джеральд зарычал и вместе с тем рассмеялся, осыпая ее лицо поцелуями.
— Если ты не прекратишь так их называть…
КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ

