- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночное венчание - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это не из-за самолета. Может быть, из-за вашей прически. Здесь, на Сахарном острове, взрослые женщины не носят косы. — Он одобрительно посмотрел на ее завитые локоны. — Так-то лучше.
Холли расправила плечи и смело зашагала к машине.
Берег выглядел так, словно праздник уже начался.
В песок были воткнуты огромные факелы. Их пламя бросало по сторонам загадочные светотени, в которые вплетался дым. Кто-то устанавливал навес. Еще кто-то наигрывал на саксофоне ночные блюзовые мелодии.
И кругом были люди. Масса людей! Мужчины в униформе, мужчины в костюмах, некоторые даже при галстуках. Мужчины в футболках и джинсах или даже в широких холщовых штанах, похожие на средневековых пиратов. Женщины, одетые совершенно по-разному: от блестящих вечерних платьев до деловых костюмов. Все сияло и пестрело разными цветами, включая кожу гостей — от темно-коричневой до молочно-белой.
Холли наблюдала все это как будто со стороны. Она вглядывалась в эту толпу, пока не заболели глаза.
Не могу поверить, что я это делаю… Я еще пожалею…
Джек, разумеется, уже был здесь. Холли хорошо была видна его высокая фигура в огнях факелов. Вокруг него была толпа народа, но Холли увидела его сразу, как только Протей помог ей выйти из машины.
Он стоял, словно идол на каком-то языческом празднестве. Может быть, секрет был в его спокойствии. Может быть — в том, как он вдруг обернулся и перехватил ее взгляд. Во всей этой шумной, волнующейся, пестрой толпе он один был спокоен и почти недвижим, словно скала в бурном море.
Об эту скалу я легко могу разбиться насмерть.
Холли сглотнула и сделала несколько осторожных шагов по песку.
— Готовы? — спросила Паола Винсент, разглаживая складки на платье Холли.
На замерзшей Холли была шаль, но это явно оскорбляло вкус Паолы Винсент, и она решительно содрала ее с плеч невесты. Холли поежилась от ночного ветерка, коснувшегося ее обнаженной кожи. Ее плечи накрыли длинные волосы, прогоняя холод… а потом ее словно коснулись его глаза.
О боже, эти глаза, темные, блестящие, настойчивые, непроницаемые. На миг Холли захотелось снова закутаться в шаль, спрятаться от этого взгляда. Ее губы пересохли, а сердце забилось часто и сильно.
Джек не опускал глаз. Сказал что-то стоящему рядом мужчине, и тот отошел, взяв в руки какую-то книгу. Похоже, он распоряжался организацией церемонии.
Ну вот, сейчас это случится, подумала Холли. Случится на самом деле.
Далеко-далеко, где-то за тысячи миль, саксофон заиграл что-то сладостное и серьезное. Веселая шумная толпа гостей притихла. Ее сандалии на плоской подошве бесшумно ступали по песку. Толпа расступилась и снова сомкнулась за ней.
Легкий бриз играл ее волосами. Одна прядь упала на губы. Холли попыталась отбросить ее, но безуспешно. Она чувствовала, что Джек смотрит на нее. Ее легкое свадебное платье колыхалось. Джек видел и это. И отчего-то в голову ей ударила мысль: он хочет коснуться меня.
Ей было холодно, страшно и одиноко. И в то же время ощущение самого большого приключения за всю жизнь не оставляло ее. И подбадривало.
Она подошла к Джеку. Какой же он высокий! Высокий, широкоплечий и такой теплый в этой темноте! Никогда прежде она не чувствовала себя такой открытой перед мужчиной. Он не дотронулся до нее, даже не взял за руку. И все же его взгляд ласкал ее нежнее, чем самые нежные прикосновения.
Голос Джека, когда он заговорил, звучал спокойно и просто.
— Фрэнсис, ты уже знаком с Холли, я полагаю.
— Конечно. — Мужчина в черном пасторском костюме с белым воротничком дружелюбно, хотя и несколько удивленно, улыбнулся ей. — Вы готовы принести свадебные обеты?
Вот как это бывает. Так просто, что не успеваешь ничего понять. И когда Джек надел на ее холодную руку обручальное кольцо, все началось.
Она словно со стороны слышала, как Холли Энн вручает свою жизнь Джеку Чарлзу, которого впервые увидела всего неделю назад. Он поцеловал ее ледяную щеку.
Озорной бриз снова растрепал ее волосы и бросил их Джеку в лицо. Джек слегка повернул голову, чтобы отвести их, и его губы скользнули по ее губам.
На миг Холли перестала дышать. Даже сердце остановило свой барабанный бой.
Джек отстранился. Ей почудился вопрос в его взгляде? Или это была всего лишь игра света и тени?
Саксофон открыто торжествовал. Люди хлопали Джека по плечам, трясли ему руку, смеялись и дружелюбно поддразнивали. Он обнял Холли за талию, как бы привлекая и ее к своему празднику. Но было видно, что никто толком не знает, что ей сказать. И все явно с облегчением отошли, когда объявили начало танцев.
Джек с непонятным выражением смотрел на нее.
— Устала?
— Да. — Это была чистая правда. Но, может быть, он принял это как ее желание остаться с ним наедине? Холли запаниковала. — Нет. То есть немного устала, но могу… Тебе не надо…
Он ничего не ответил на это.
— Хочешь потанцевать на собственной свадьбе?
— Потанцевать?
Он слегка усмехнулся.
— Думаю, для того сюда и пригласили музыкантов.
Он обнял ее за талию и привлек к себе. Холи бросило в жар.
— Наверное, свадьба не совсем такая, какую ты ожидала? — суховато сказал он. — Ты недовольна?
— Я не особенно задумывалась о том, какой должна быть свадьба, — честно призналась Холли.
Они оба замолчали, двигаясь в такт музыке.
— У тебя здесь много друзей, — сказала она, чтобы поддержать разговор.
— Да. Даже больше, чем я думал. Может быть, не следовало устраивать свадьбу здесь, — задумчиво сказал он.
— А я думаю — это замечательно, что столько людей желают тебе счастья. Даже если все это не по-настоящему… то есть я хотела сказать, немного не так, как обычно…
— Ты хочешь сказать, даже если это не настоящий брак, — с внезапной резкостью поправил ее Джек.
— Ну… да. — Холли смутилась. — Но ведь они этого не знают. Они желают тебе счастья. Это-то и замечательно. Я думаю, ты должен всегда помнить и ценить это.
Его голос звучал насмешливо:
— Да, вот именно. Помнить холодными, долгими, одинокими ночами.
Холли поморщилась.
— Не надо.
Он привлек ее к себе. Это, конечно, было не страстью. И не желанием поиграть на публику. Это был гнев.
— Знаешь, я никогда не думал, что первую брачную ночь проведу в ожидании одиночества.
Холли еще ни разу не приходилось видеть сдержанного Джека Армора таким разъяренным.
Со стороны это выглядело, наверное, как будто жених нашептывает невесте нежные слова. Только она, стоя к нему вплотную, знала, что это не так. Ее дрожь усилилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
