- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самый меткий - Ганн Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барби прошел прямо к Дженнеру, вырвал бутылку виски из его руки и поднес к своему рту. Дженнер выхватил револьвер и произнес, растягивая слова:
— Я тебя встречал прежде, мистер, и мне не нравится, что ты красуешься здесь снова. Не будем углублять наше знакомство. Поставь то, что ты взял на место.
Барби зловеще глянул на него, но угроза применения оружия заставила его поставить бутылку с виски на стол и слегка отпрянуть назад.
— Так то лучше, — сказал Дженнер. — А теперь говори, что тебе нужно, мистер?
Барби некоторое время хмуро оглядывал его прежде, чем сказать:
— Я ищу четверых человек, которые проехали здесь.
— Их было больше, мистер. Двое отправились дальше, двое остались и еще двое приехали позже, и где-то во всем этом беспорядке был еще другой человек, одиночка.
Барби неодобрительно нахмурился:
— Объясни толком, — сказал он.
— Двое остались и они были убиты теми двумя, что прискакали вслед за ними. Кажется ты потерял массу времени добираясь сюда, и пропустил все веселье, мистер.
Барби облизал губы.
— Кто был убит? — живо спросил он.
— Одного звали Камбер, а другого Рич.
Барби помрачнел еще больше и с сомнением тряхнул головой.
— Кто их прикончил? — спросил он.
— Ты платишь, мистер? — спросил его Дженнер.
Барби обругал его и пошарив в кармане, бросил пригоршню монет на стол. Там было не так уж много денег, но это было все, что он имел и он был в отчаянии, так как нуждался в некоторой поддержке, а точнее, ему нужны были несколько сильных друзей, на которых он мог бы рассчитывать. По пути из Кросс-Роудса он решил, что одним из них должен быть Кид Уайлдер.
— Человека, который убил тех двоих, звали Хендри. Джоэль Хендри, — сказал Дженнер. Он ухмыльнулся, когда увидел страх, застывший на лице Барби. — Большой человек. Кажется, ты знаешь его, мистер?
Том Барби повернулся и осторожно выглянул в дверной проем.
— Его здесь нет, он уехал, направился в Кросс-Роудс.
Голова Барби вновь спряталась в комнату и живо обернулась к Дженнеру.
— Ты уверен?
— Уверен. Хочешь знать, кто были те двое, которые сразу уехали, возможно в Кэннон Ридж, что возле границы?
— Я знаю, черт тебя побери! — прорычал Барби.
Дженнер кивнул и положил револьвер на стойку бара.
— Охотно верю. Если ты догонишь их, то передай Киду, что я ничего не мог поделать ради спасения его людей. Передай ему, что Камбер и Рич не смогли справиться с этим человеком, приняв его за хвастуна. Схватка произошла не в городе, а на участке леса, расчищенного под пашню, где он сумел лучше укрыться и лучше стрелять, что не смогли сделать парни Кида, так что передай Уайлдеру, пусть будет осторожнее.
Барби презрительно выругался. Он посмотрел на деньги, которые выложил на стол, на револьвер Дженнера и затем на бутылку виски. Дженнре все это время не спускал с него глаз и кривая ухмылка играла на краях его тонких губ. Затем пристальный взгляд черных глаз Дженнера уперся в лицо Барби и он тихо сказал:
— Теперь убирайся вон, мистер, и не возвращайся.
Барби положил руку на пояс с револьвером, но его пальцы остались сжатыми в кулак. Он проворчал что-то, давая задний ход своим амбициям, затем повернулся на каблуках и зашагал прочь.
Как только Барби миновал двухстворчатые двери салуна, так в тот же миг Дженнер оказался на ногах и укрылся за стойку. Он нацелил свой кольт на дверной проем, подозревая, что Барби вернется, но услышав стук копыт, опустил оружие и пожал плечами.
Он сделал новое для себя открытие. Барби не спрятал бы свои рога, не испугайся он того бродяги, Джоэля Хендри.
Глава 7. УАЙЛДЕР
Рино Тайрон пнул ногой стол, разметав колоду карт по полу.
Ковбой, сидевший напротив, жуликовато посмотрел на него и видимо, что-то хотел сказать, но передумал, поймав зловещий взгляд Тайрона, готового схватиться за револьвер. Он просидел еще некоторое время, затем поднялся и направился к выходу, пробормотав что-то невнятное хозяину бара, который не проявил интереса к его желобе, и затем вышел из салуна.
Рино Тайрон раскачивался взад-вперед на стуле, задрав ноги на стол. Его сапоги скребли поверхность стола, создавая шум в пустом салуне. Прошло пять минут и хозяин бара начал прибираться, собирая пустые стаканы, пока в салун не вошел еще один посетитель — Кид Уайлдер.
Он был низкого роста и толстоват, с мальчишеским лицом и необычайно светлым взглядом. У него были светло-коричневые волосы, выгоревшие и ставшие бесцветными на концах, спадавшие с широкого лба.
Киду было двадцать лет, но лицо его выражало такую важность и самоуверенность, как у солидного тридцатилетнего мужчины. Он вошел в комнату легкой походкой, дикой кошки и какой-то миг изучал Рино Тайрона, а затем сказал:
— У нее есть сестра.
— К чертям женщин скотоводов, — ответил ему Тайрон. — Мы что остаемся здесь на всю нашу проклятую жизнь?
— На неделю, или чуть больше, — ответил Уайлдер, подойдя к стойке и наливая сам себе выпивку из бутылки, которую поставил для него хозяин салуна.
— Только не я, я отправляюсь дальше, Кид, — ответил ему Тайрон. — Это городишко сильно воняет, этот салун смердит, общество дрянное…
— За одним исключением, — вспыхнул вдруг Уайлдер, и его глаза потеряли прежний блеск и выражали теперь вызов.
Рио Тайрон выдержал этот пристальный взгляд на протяжении минуты, показавшейся ему вечностью, пока хозяин бара наблюдая за их перепалкой нервно облизывал свои губы. Ему не нравились эти двое, но он не собирался сообщать им об этом. Всего днем раньше они держались вместе, в одной упряжке, против троих скотоводов, продувшихся им в пух и прах. Они получили выигрыш и напились, и это был единственный случай, когда хозяин бара, Морис Виллард, видел Рино Тайрона улыбающимся.
— За одним исключением, Кид, — пробормотал Тайрон спустя некоторое время, встав на ноги и устало протащившись по комнате. Он был немного выше Кида Уайлдера и стройнее, с вытянутым лицом, которое имело неправильные черты.
Тайрон перегнулся через стойку бара, не церемонясь достал сам себе бутылку и безучастно уставившись взглядом в пол, налил в стакан виски.
— Возможно, я съезжу и погляжу о чем думают Хэнк Коммерфорд и Вэлш.
— Все, о чем они мыслят, так только о том, как бы напиться, Рино и ничего больше. Мы и так только этим и занимаемся. Сейчас нужно немного переждать и некоторое время не появляться в Кросс-Роудсе, но потом мы наведаемся туда снова и немного развлечемся. Темплтон как следует попался на крючок и не сможет выскользнуть из наших рук.
— Это откормленный толстопуз вызывает во мне желание насадить его на вертел, — огрызнулся Тайрон и Кид весело расхохотался, наполнив вновь свой стакан, а затем сказал хозяину салуна, чтобы тот удалился. Когда Виллард ушел, Кид Уайлдер стал более серьезным.

