- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя защитница (ЛП) - Олдер Аланея
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет посмотрела на Сидни; они обменялись потрясёнными взглядами и Сидни повернулся к Мерин.
— Нет, Тёмный принц не такой. Когда родители грозят так, дети перестают капризничать, потому что не хотят его разочаровывать. Он их герой. Я уже говорил и повторю вновь, люди могут быть отстойными. — Сидни передёрнуло.
Мерин недоверчиво уставилась на них.
— Да ладно, вы должны были слышать о Бугимене. Все знают о нём. Он прячется в тенях и под кроватями, и если ты плохо себя ведёшь, он выходит и либо съедает твою душу, либо похищает у твоей семьи и съедает тебя заживо. Он принимает вид самого худшего страха ребёнка
Элизабет не могла поверить в то, что слышала.
— Мерин, человеческие родители рассказывают своим детям эту сказку? Это варварство! Бедные человеческие дети!
Мерин пожал плечами.
— Ну, да, — она вдруг усмехнулась. — Ты бы слышала, что они говорят о перевёртышах и вампирах.
— По крайней мере, вампиры и перевёртыши реальны, — возразил Сидни.
— Как и Бугимены, — произнёс Рю, стоящий позади них.
Они обернулись и в ужасе посмотрели на него.
— Серьёзно? — прошептала Мерин.
Рю кивнул.
— Бугимены произошли из легенды о боггартах. Говорят, что боггарты — злые духи, из-за чего кажутся намного безобиднее, чем есть на самом деле. В действительности то, что ты описываешь, — это демоны.
Элизабет придвинулась ближе к Мерин.
— Но на самом деле, они не живые, верно? — спросила она.
Выглядящий удивлённо, Рю недоверчиво посмотрел на каждую.
— Живые, но их не видели в нашем мире более двух тысяч лет.
Элизабет облегченно выдохнула.
— Спасибо всем Богам за это.
Рю ухмыльнулся.
— На самом деле, спасибо твоему Тёмному Принцу, я почти уверен, что именно он возглавил этот крестовый поход.
Они с Мерин уставились на, обычно спокойного, сквайра, затем посмотрели друг на друга.
— Я не думаю, что хочу знать больше. — Мерин снова повернулась к стойке.
Рю отвесил лёгкий поклон.
— Конечно, дэнка.
Элизабет искренне согласилась, чем меньше она знает о Бугименах, тем лучше.
Сидни нервно рассмеялся и покачал головой.
— Хорошо, давайте перейдём к приятным новостям. Ты слышала, что Элиза Бауэр узнала, что у неё будет девочка? Она на седьмом небе от счастья! Разумеется, я слышал, что Дафна не очень хорошо это восприняла, — хихикнул Сидни.
Мерин рассмеялась и взглянула на Элизабет.
— Похоже, сегодня у неё плохой день.
Усмехнувшись, Элизабет кивнула.
— Ладно, цыпочки, выкладывайте, — потребовал Сидни.
Мерин изложила чересчур драматизированную версию сегодняшней встречи. Сидни хохотал до слёз.
— Мы рады вам здесь в любое время.
— Спасибо, я теперь большая поклонница кофе. А это место стильное и жизнерадостное. Я определённо часто буду сюда приходить.
Сидни покраснел.
— Спасибо. Джастис и я вложили души в это место. Это сбывшаяся мечта — иметь возможность заниматься любимым делом вместе со своей парой.
— Вы напоминаете мне моих отцов. Они также работают вместе.
— Бродерик Монро, верно? Я видел фотографии его с парой в прошлогоднем выпуске новостей Midwinter из Ноктем-Фоллс. Они такие красивые. Я помню, как сказал Джастису, что мы должны посетить Ноктем-Фоллс, хотя бы для того, чтобы сходить к их портному. — Лицо Сидни приобрело счастливое выражение.
— Сквайр моего дяди, Себастьян, их портной. Высококачественная одежда — мой единственный недостаток. Я была избалована его работами. — Элизабет указала на свой свитер.
— Счастливая девочка, — сказал Сидни с завистью.
— Может, и мне стоит подыскать портного, — пробормотала Мерин, глядя на свою мультяшную футболку и утеплённый лонгслив.
Рю быстро заговорил с довольным видом.
— Я уже связался с тремя возможными кандидатами. Как только ты решишь, что готова к примерке, я устрою, чтобы они приехали в поместье.
— Может, на следующей неделе. Не думаю, что важно, как я выгляжу дома, но когда иду в гости, хочу быть красивой. — Она посмотрела на свитер Элизабет и вздохнула. — На вид он очень удобный.
— Возможно, в этом году. Санта Клаус подарит тебе такой, — Элизабет подмигнула
Мерин оживилась.
— Правда?
— Сними мерки, и посмотрим, что произойдёт.
Мерин повернулась к Рю.
— Позвони портным и скажи, что на следующей неделе можно в любое время.
Рю поклонился.
— Хорошо, дэнка.
Элизабет достала телефон и проверила время.
— Пошли, Мерин, нам ещё нужно сходить в магазин за книгами по истории и в ту прекрасную кондитерскую, прежде чем вернёмся в поместье. — Затем повернулась к Сидни и подняла пустую чашку. — Можно заказать на вынос?
Мерин осушила свою чашку.
— Мне тоже, пожалуйста. Когда вернёмся, придётся приступить к базам данных, и если я не окажусь под воздействием кофеина, строки кода будут сливаться воедино.
— Сделаю очень большие порции.
Сидни встал и начал готовить напитки.
— Спасибо, Сидни. — Мерин повернулась к Элизабет. — Как думаешь, чем занимаются парни?
— Вероятно, очень усердно работают, качая мускулы и тренируясь с дубинками и палками.
Мерин рассмеялась.
— Они такие скучные.
— Мы, так или иначе, с этим миримся, — улыбнулась Элизабет.
***— Я установил магическую сигнализацию на передних окнах, — сказал Куинн, вытирая руки.
Эйдан посмотрел на небольшие руны поверх оконной рамы.
— Отлично.
Колтон подошёл к ним с большой коробкой в руках и с ворчанием протянул её Гавриэлю. Тот посмотрел на коробку, затем снова на Колтона.
— Это С4; можешь отнести обратно в оружейную? Я конфисковал их у Грэхема, по-моему, он забывает, что мы здесь живём. Я хочу вернуться, пока они не протащили что-нибудь ещё.
Колтон повернулся и поспешил обратно.
Эйдан округлил глаза и направился к чёрному ходу.
— Грэхем!
Гавриэль покачал головой и решил уйти, чтобы избежать этого разговора. Он вышел через парадную дверь и обошёл дом. Уже возвращаясь из оружейной, он услышал, как кто-то окликнул его по имени.
— Гавриэль. Гавриэль Амбросиос.
Он остановился и огляделся. Двигаясь медленно, он сунул руку за спину под куртку и схватил пистолет.
— Ц-ц-ц-ц. Нет необходимости злиться, я просто хотел поболтать.
Гавриэль вытащил пистолет, снял с предохранителя и поднял его.
— Выйди, чтобы я мог тебя видеть, тогда сможем поговорить, — предложил он.
— Я там, где ты можешь меня видеть; возможно, твой переход влияет на зрение.
Гавриэль вздрогнул. Бестелесный голос хихикнул.
— О да, мы знаем о нём. Ты сейчас в самом уязвимом состоянии, так ведь? Мы наблюдали за тобой. Каждый день ты на шаг ближе к тому, чтобы стать таким же, как мы. Я пришёл сказать, что ты был избран.
— Я совсем не такой, как ты. У меня есть пара, моя душа связана. Да и избран для чего? — спросил он.
— Узнаешь.
— А если откажусь?
— У тебя не будет выбора. Пока, до скорого.
Гавриэль повернулся налево, потом направо, но ничего не услышал. Выругавшись, он попятился к крыльцу, прежде чем убрать пистолет. Ублюдки подошли слишком близко к дому, что беспокоило сильнее, особенно теперь, когда его пара здесь.
Войдя внутрь, Гавриэль обнаружил Орона Ви'Эйрсона и Кристоффа Ду'Принса, воинов фейри и вампиров из подразделения Гамма.
— Вы можете осмотреть весь периметр? Проверьте, нет ли каких следов нарушителя, и доложите. Будьте начеку.
Мужчины отдали честь.
Орон вытащил пистолет и проверил магазин.
— Вы выглядите немного напуганным, сэр. Мы ищем что-нибудь конкретное?
Гавриэль зарычал, и оба мужчины выпрямились. Он знал, что на него не похоже проявлять эмоции, но из-за перехода он нестабилен.
— Ещё один из этих невидимых ублюдков появился здесь, в поместье Альф, менее пяти минут назад. Начните с севера и идите на восток. Я найду Эйдана и отправлю вторую группу на юг. Отчитывайтесь каждые пять минут.
