Пансион благородных убийц - Мередит Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Гренвилл думала об этом, стоя на крыльце и глядя вслед уезжающей карете. Хорошо, что с ней теперь тетушка Розалин, а еще Агнесс и девочки, так что некогда чувствовать себя одинокой. Да и лорд Гренвилл проводит с дамами больше времени, чем она могла надеяться. Миссис Рэйвенси всегда умеет занять его беседой, и он уже не выказывает удивления, слушая ее серьезные, вдумчивые речи. Пожалуй, так он вскоре поймет, что среди леди встречается не так уж мало по-настоящему умных, а не просто рассудительных особ. А когда-нибудь этот факт признают и большинство мужчин…
Эмили посмотрела на желтеющую впереди аллею – август все сильнее напоминает о том, что скоро смена сезона. Прогуляться перед завтраком? Но для этого надо вернуться в свою комнату и сменить домашние туфельки из атласа на крепкие ботинки – утром в аллее слишком сыро.
– Пустяки, переоденусь, когда вернусь домой, – решила молодая женщина. – Не простужусь же я из-за небольшой прогулки!
И леди Гренвилл неторопливо спустилась с крыльца. Накинутая на плечи шаль не давала ей замерзнуть, а прохладный воздух прояснял мысли. Умиротворенная шуршанием листьев над головой, Эмили довольно далеко прошла в глубь аллеи и присела на скамью отдохнуть перед обратной дорогой.
На этот раз она не услышала крик, предвещавший будущие кошмарные события. Прежде, когда случалось что-то страшное и необъяснимое, леди Гренвилл оказывалась неподалеку и уже научилась отличать легкий вскрик напуганной чем-либо служанки от вопля, полного настоящего ужаса. Когда в доме Феллоузов служанка обнаружила поутру труп убитого мужчины и закричала, Эмили сразу сказала своему супругу: «Кто-то умер». Лорд Гренвилл был поражен сперва самим замечанием, а позже тем, что его жена оказалась права. И сейчас именно он спешил к ней по аллее, чтобы сообщить о новой трагедии.
Завидев мужа, Эмили поднялась со скамьи. Он шел слишком быстро, чтобы она могла предположить, будто Уильям хочет всего лишь пройтись вместе с ней.
– Что случилось? – окликнула она, когда ему оставалось пройти еще двадцать футов.
– Беда, Эмили! – Он остановился рядом с ней и тяжело выдохнул. – Нет-нет, Лори здоров!
Он знал, что может напугать ее больше всего, и поспешил рассеять этот ее главный страх. Но больше ему нечем было ее успокоить.
– Говори же! – Его взволнованный вид встревожил ее и вместе с тем заставил собраться.
– В Гренвилл-парке произошло убийство! – Казалось, сама мысль об этом представляется лорду Гренвиллу возмутительной, невероятной, и от этого он еще более растерян.
Она могла бы посмеяться над его ошеломленным видом, если бы не жуткий смысл сказанного им.
– Кто… кого? – прошептала молодая женщина и, не оборачиваясь, неловко опустилась на скамейку, в горле у нее внезапно пересохло.
– Девочка, мисс Флинн, – почему-то тоже шепотом ответил ей Уильям и сел рядом.
– Бет?! Этого не может быть! Кто мог желать ей зла? Может быть, это дурная шутка, розыгрыш старших девочек? – Она смотрела на него с такой надеждой!
– Увы, я сам видел… ее, – он не смог сказать «тело». – Кто-то пробрался к ней в комнату и заколол ножом или кинжалом, когда она спала… Там повсюду кровь…
– Боже мой! – Эмили зажала рот ладонью, чтобы не закричать, она чувствовала, что некрасивая истерика вот-вот обрушится на нее, и смутно понимала, что должна удержаться.
– Постарайся успокоиться, прошу тебя. – Уильям смотрел на жену с тревожным чувством безнадежности – что ему делать, если она начнет рыдать? – Миссис Рэйвенси и девушки в ужасном состоянии, если ты не сможешь собраться с силами, кто утешит их?
– А кто утешит меня? – Эмили неожиданно разозлилась, и гнев прогнал истерику. – Ты?
Уильям почувствовал себя еще более растерянным, чем по дороге сюда.
– Эмили, я мог бы… – пробормотал он и умолк под ее сердитым взглядом.
– Знаешь, ты просто… слепой болван! – выкрикнула она, вскочила на ноги и поспешно, насколько позволяла хромота, зашагала по аллее к дому.
– Постой, ты споткнешься и повредишь ногу! – Лорд Гренвилл легко догнал ее и пошел рядом. Несколько раз он протягивал руку, чтобы подхватить, если понадобится, но так и не осмелился коснуться ее. – Эмили, когда мы поженились… Ты ведь знала, что я не перестану скорбеть о Луизе, не смогу быть для тебя настоящей опорой…
– Да, я знала! – Она резко остановилась, светло-серое утреннее платье взметнулось длинными юбками вокруг ее ног. – Но нельзя же всю жизнь… Впрочем, сейчас не время. Там Бет, а мы здесь…
Губы ее задрожали, и Уильям обнял ее, как делал иногда, если не начинал раздумывать, что будет наиболее правильным в данный момент.
– Тише, тише, – шептал он ей в затылок. – Я распорядился, чтобы мисс Роули собрала вещи Лори, они поедут к твоим родителям и пробудут там, пока этот кошмар не закончится. Мы же должны справиться со всем этим. Приедет полиция, я уже послал в Торнвуд, и они будут задавать вопросы, искать убийцу…
Эмили подняла голову и посмотрела на него сквозь слезы.
– Уверена, суперинтендент Миллз будет просто счастлив узнать, что убийство случилось на этот раз в нашем собственном доме! Он отыграется на нас за все свои просчеты!
– Я и представить себе не могу, кто желал зла этой милой девочке… И нам придется забыть о разногласиях с Миллзом, если мы хотим найти и наказать убийцу.
– Ты прав, идем! – Она выскользнула из его рук и вновь направилась к дому – на крыльце уже стояла ее тетка, выглядевшая непривычно в чепчике, скрывающем неприбранные волосы.
– Я послала слугу за доктором Вудом, – заявила леди Боффарт, лишь только ее племянница и лорд Гренвилл приблизились. – Один его вид способен успокоить нервных барышень, а его капли помогут в этом.
– Как девочки? – Эмили замешкалась перед крыльцом, от быстрой ходьбы по ее ноге пробегали волны острой боли.
– Диана плачет не переставая, две старшие скорее напуганы, нежели расстроены. Агнесс не находит себе места… Я приказала подавать завтрак, нам всем нужно подкрепиться до того, как приедут констебли, – сообщила тетя Розалин.
– Навряд ли сейчас кто-то способен есть. – Уильям заметил колебания жены и, не спрашивая, подхватил ее на руки и внес по лестнице на высокое крыльцо.
– Придется заставить себя, иначе от слабости начнутся обмороки или истерики, мы не можем этого допустить. – Леди Боффарт одобрительно кивнула лорду Гренвиллу. – К тому же необходимо выйти к столу, хотя бы как-то поддерживать беседу, да и присутствие слуг тоже… Все это поможет нам овладеть собой, вести себя разумно. Нельзя представить что-нибудь хуже, чем если каждая запрется в своей комнате и будет рыдать до изнеможения!
Эмили не могла не согласиться с правотой тетки: девушкам лучше не оставаться одним.
– Кто же мог это сделать? – спрашивала леди Гренвилл, когда они втроем уже пересекали холл. – Вчера в доме было столько гостей, но я не могу себе представить, чтобы кто-то из наших соседей прокрался в комнату девочки и зарезал ее. Почему, за что?
– Констебли постараются в этом разобраться. Если у девочки и были враги, то искать их надо в школе, – с этими словами лорд Гренвилл распахнул двери в столовую.
16Этот день Гренвиллы и их гости будут причислять к самым тяжелым дням в своей жизни. Милая, живая и любопытная девочка – как можно было не жалеть Бет Флинн, не думать о том, какой несправедливо короткой оказалась ее жизнь? Если бы Бет погибла по какой-то трагической случайности или скончалась от внезапной болезни, переживания всех, кто знал ее, сводились бы к сказанному выше.
Однако, какой бы трагедией ни была ее смерть, невозможно было отрешиться и от других мыслей – кто и зачем убил ее? К вечеру, после всех расспросов и раздумий, ни суперинтендент Миллз, ни лорд и леди Гренвилл так и не приблизились к ответу на эти вопросы.
Как и предполагала Эмили, Миллз при появлении в Гренвилл-парке имел вид несколько злорадный, но и его сердце дрогнуло при виде женских слез и хрупкого тела, застывшего на кровати в комнате для гостей.
Суперинтендент сам расспрашивал миссис Рэйвенси и девушек, так же как и лорд Гренвилл, полагая, что причину случившегося надо искать не в Гренвилл-парке, а в торнвудском пансионе. С кем ссорилась Бет, что она могла подсмотреть или подслушать? Увы, ни директриса, ни Полли, Бланш или Диана не помогли зажечь свет истины.
Единственное, что обнаружили констебли, было место, где прятался преступник. Пыли под кроватью девочки было немного – служанки в Гренвилл-парке держались за свои места и трудились усердно, но все же она там была. Констебль Катлер догадался заглянуть с лампой под кровать, а потом и вовсе отодвинул ее, и на полу, покрытом пятнами просочившейся сквозь матрац крови, Миллз и констебли ясно увидели след от лежащего там человека.