Измена. (не)единственная для дракона (СИ) - Мазур Регина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам пора, — протянул он руку.
Я схватилась за нее, и в ту же секунду он привлек меня к себе и заключил в неожиданно крепкие объятия. Все вокруг снова завертелось. Пространство растворялось прямо на глазах, сменяясь другим и вызывая головокружение. Я зажмурилась и уткнулась носом в плечо Даррена. Его запах успокаивал меня.
Перемещение завершилось, но мы продолжили стоять, прижавшись друг к другу. Рука Даррена мягко гладила меня по спине, а сам он шептал что-то еле слышимое. Тепло и благодарность разлились в душе от осознания того, что он запомнил о моей непереносимости телепортаций. И даже попытался облегчить неудобства.
Однако внезапный грохот за стеной, а также раздавшиеся следом крики, заставили нас вынырнуть из краткого момента нежности и комфорта. Оставшиеся без присмотра студенты явно успели что-то натворить. И следовало скорее узнать, что именно.
Мы выбежали в коридор и обнаружили удивительную картину. Вооружившись кто чем мог — поварешками, сковородками, странными артефактами и даже холодным оружием, неизвестно где найденным, — практиканты окружили трех несчастных слуг башни и обсуждали план их захвата.
— Мы отвлекаем их на себя, а вы заходите за спину и бьете их всем, чем можно. Главное лишить их сознания, а дальше мы сможем их обезвредить, — командовал Лиам, держа перед собой на цепочке вполне обычный с виду золотой медальон, который, при этом, странно светился.
Остальные дружно кивнули, без возражений приняв лидерство юного принца. Вид они при этом имели крайне воинственный, будто готовились идти в свой последний бой.
— Тогда по команде на счет три. Раз. Два…
Не дожидаясь развития событий, Даррен выступил вперед, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Так, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? И почему это вы вдруг решили убить моих слуг?
Студенты замерли в нелепых позах, в страхе обернувшись к Черному Ворону. Один лишь Лиам выглядел уверенно и с готовностью выступил вперед, решив взять на себя всю ответственность.
— Это родовой артефакт, — показал он на медальон. — Он определяет вид и силу магии, исходящую от того или иного существа. Я использовал его для поиска аномалий в башне, и мне случайно удалось выяснить, что…
— Что концентрация темной магии в моих слугах такая же, как в аномалиях. Я понял, — оборвал его Даррен, не позволив закончить. Голос звенел от едва сдерживаемого гнева, не предвещая ничего хорошего.
Лиам кивнул, но уже не так уверенно.
— Только с чего вы решили, что их нужно убивать? Они на вас напали?
Практиканты ответили в один голос:
— Нет.
Осознав всю ошибочность ситуации, они начали опускать свое импровизированное оружие. Правда, на слуг все еще поглядывали с опаской.
Один лишь Лиам не желал сдаваться, продолжая настаивать на своей правоте.
— Но ведь задача была поставлена ясно. Выполнять вашу работу. Бороться с аномалиями. Если вы ждали от нас чего-то другого, то могли и понятнее объяснить…
Теперь принц сам замолчал на середине фразы, стоило только Даррену угрожающе двинуться к нему.
— Вот вам и первый урок. Из всего бывают исключения. Мои слуги — это мои фамильяры. Я их не убиваю, а создаю. Вы справились с аномалиями, это хорошо. Но дальше положенного заходить не следовало. Инициатива наказуема. Вам никогда о таком не говорили?
Лиам скрипнул зубами, сдерживая злость.
А хранитель продолжал:
— И раз уж вам так не хватает обучающей части в практике, напомню еще об одном. Артефакты, подобные вашему, запрещены в нашем королевстве. А в моей башне и подавно. Поэтому прошу вас передать его мне на временное хранение.
— Но это родовой артефакт! Вы не имеете права! — возмутился Лиам.
— Тем более, — отрезал Даррен. — Ваш род и без того слишком часто пренебрегает собственными правилами.
Снова показалось, что у Даррена имелся какой-то конфликт с королевской семьей. Уже не в первый раз он критикует их действия. По видимому, сейчас он намекал на причастность королевской семьи к истреблению фей. Должно быть, именно такими штуковинами они отлавливали таких, как я. Опасная вещица… Надеюсь, больше мне не попадется.
Взгляд Лиама заледенел, скрывая истинные чувства. Даже если он и разозлился за оскорбление своей семьи, то никак этого не показал.
Медленно выдохнув, он протянул магу медальон. Даррен принял его. Рукав закатался, обнажив самый край запястья на том участке, где должна была скрываться метка.
С ужасом я увидела, как сильно была воспалена в том месте кожа. По-видимому, метка причиняла Даррену слишком много дискомфорта, лишь усиливая его раздражение. Возможно, при иных обстоятельствах он не стал бы так срываться на Лиаме, но сегодня звезды явно сошлись не в пользу принца.
— По окончании практики верну, — пообещал Даррен, пряча медальон в карман, и направился к лестнице. — Всем разойтись!
Первыми отреагировали слуги и тут же разбрелись по своим делам, не особенно задетые тем, что совсем недавно их хотели, если уж не убить, то точно покалечить. Студенты также восприняли команду Ворона с воодушевлением и, весело переговариваясь, отправились в столовую.
А я смотрела ему вслед, испытывая непреодолимое желание пойти за ним. Возможно, я могла бы ему помочь, ведь остальные раны мне удалось залечить. Вдруг есть способ как-то унять боль метки? Может, моя магия способна ему чем-то помочь? Не хотелось думать, что однажды то же самое произойдет с моей меткой, и мне придется испытывать те же мучения…
Однако от необдуманного поступка меня остановили Нора и Тесс. Обе девушки вместо того, чтобы отправиться со всеми на обед, подлетели ко мне и принялись заваливать вопросами.
— А где вы были?
— Чем занимались вдвоем?
— Куда он тебя забрал?
— Надеюсь, он ничего плохого с тобой не сделал?
Участие это было или простое любопытство с их стороны, но от неожиданности я растерялась и не знала, что ответить. Главное, что их вопросы полностью отвлекли меня от идеи преследования Даррена. Он уже однажды ясно дал понять, что тема метки истинности для него неприятна. Навязывать ему помощь против его воли было бы не самым разумным решением.
— Почему вы думаете, что он мог мне что-то сделать? — удивилась я.
Нора, которая задавала этот вопрос, с великой искренностью и непосредственностью заявила:
— Но он же такой сильный и страшный! Сила Ворона… пугает! Иногда мне кажется, что даже стены дрожат от той мощи, которая скрывается внутри него, — в голосе девушке смешивались восхищение и испуг.
Ее слова вызвали у меня недоумение. Ведь я ничего подобного в силе Даррена не замечала. Напротив, мне она казалась очень привлекательной, приятной. Даже, в каком-то смысле, близкой.
“Это мой долг служить Белому Ворону”, — в памяти всплыли слова Антония. Может, в этом все дело? В том, что я фея, что равна ему?
Тесс нерешительно призналась:
— Если честно, меня его сила тоже напрягает. Правильно ли это, что один человек владеет такой силой?
— Опасные мысли, — настороженно предупредила ее подруга, бросив взгляд в ту сторону, куда ушел Даррен.
Прорицательница в сомнении дернула плечом, но не стала забирать свои слова назад.
— Лучше пойдемте обедать, — предложила Нора. — Мы уже убедились, что ты в порядке. Это самое главное. А остальное, если захочешь, ты нам сама позже расскажешь, ладно?
Я несмело улыбнулась и кивнула. Было приятно, что обо мне беспокоились. Но часть меня, казалось, все еще не могла так легко принять, что кому-то вообще могло быть до меня дело. Мы ведь почти незнакомы.
Должно быть, Эйдан своим предательством совершенно убил во мне веру в людей, раз мне до сих пор было сложно поверить в их добрые намерения. Смогу ли я когда-нибудь научиться доверять другим, как прежде?
Отбросив все сомнения, я последовала за девушками. Пока спускались, успела вкратце поведать им о своих приключениях с аномалиями в башне Белого Ворона. Об остальных вещах, самых важных, конечно, умолчала, но студентки и этим остались довольны.