- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Храни нас пуще всех печалей - Ирина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два дня пришел очередной обоз, но на этот раз не было не торжественной встречи, ни ярмарки. Впрочем, и обоз был раза в четыре меньше, чем первый. Торговцы встали на постой под стенами замка днем и я даже не услышала шума и гама, уже привычных по предыдущему визиту. Тихий гул голосов, ржанье лошадей, переговоры старшин обоза с представителями беарнитов об охране и сопровождении до подножия гор - это была обычная процедура в здешних местах, как пояснил мне Андре и я предпочла не вылезать за ворота для более близкого знакомства. Посмотрела со стены на повозки и толкущихся у костров людей, развернулась и ушла вниз. Где-то у меня завалялась очередная хроника, о которой я напрочь забыла в связи с последними событиями...
Далекий стук в ворота и перебранка на время отвлекли меня от чтения, но выяснять, кто там ломится в гости, было неохота. На это есть Андре и Майра, пусть они и разбираются, чего это торговцы вдруг решили припереться?
- Миледи, - Андре появился в дверном проеме неожиданно и против обыкновения тихо, - там два благородных сьера стучатся в ворота. Говорят, что возвращаются в Альветию из Дарнии, были там с посольством от его величества короля Харриша, да решили завернуть через Тройден. Просятся на постой, отдохнуть от дороги.
- На постой? - я вытаращила глаза на управляющего. - Чего им Тройден, постоялый двор? Пусть едут в Альветию дальше, тем более, они с посольством от короля были...
- Простите, миледи, - покачал головой Андре, - но нельзя вот так отказать благородным сьерам в возможности переночевать в замке. Для этого у вас должны быть веские основания. Например, кровная вражда, или оскорбительные действия со стороны приезжих сьеров. В противном случае ваш отказ может быть расценен как оскорбление.
- Понятно...- со вздохом протянула я. - Надо пускать?
Мажордом кивнул головой с истинно христианским смирением.
- Их еще, поди, и за стол надо приглашать? - от одной мысли о том, сколько могут сожрать и выпить два здоровых мужика, меня передернуло от злости. Сама я ела мало и привыкла к тому, что Майра уже давно не готовила никаких разносолов, без которых я прекрасно обходилась. Два лишних нахлебника меня не устраивали ни под каким предлогом, о чем я высказалась прямо и откровенно. Андре согласился со мной, но упорно стоял на своем. Пришлось согласиться.
- Раз уж я должна тут следовать общепринятым правилам, то будь любезен, проводи их в те комнаты, что находятся на втором этаже подальше от моей. Не хочу вообще их видеть. Может, переночуют да уберутся восвояси? - с тоскливой надеждой я опять засела за книгу, краем уха прислушиваясь к перебранке у ворот и топоту сапог. Ну, вроде уперлись наверх... и я опять погрузилась в хронику времен короля Эдуарда, жившего лет триста назад.
О незваных гостях к вечеру я уже успела забыть, но вот голод дал о себе знать и я по привычке поплелась в маленькую комнатку около кухни, где привыкла есть после смерти лорда Магнуса. Судя по положению солнца, я уже опоздала, но в комнатке было темно и на столе даже не горела свеча. Это что, бунт на корабле? Где мой ужин? Направившись в кухню, я столкнулась с Андре, несшим на вытянутых руках блюдо с мясом и овощами.
- Миледи, - пояснил он, глядя на мой изумленный вид, - Майра приказала накрыть в столовой, как и раньше, полагая, что вы захотите пригласить благородных сьеров на ужин. Они уже говорили с ней и она убедилась, что это очень воспитанные мужчины. Кстати, один из них был знаком с вашим покойным супругом и выразил большое сожаление о его смерти.
Воображение моментально представило мне убеленного сединами старца, соображающего на троих с Эдгаром и Магнусом. Вот еще напасть на мою голову!
- И что, Майра уже решила за меня, что их надо обязательно приглашать к столу? Кто в доме хозяйка, я или она? Сдались мне эти сьеры, - ворча под нос я все же двинулась в столовую, прикидывая, сколько сожрут с блюда залетные гости.
Судя по всему, гости были не отталкивающе наглыми, потому как в столовой суетилась только Майра, расставляя приборы и бокалы. При нынешних порядках я бы ничуть не удивилась, увидев их жрущими мой ужин раньше меня!
- Миледи, - заискивающе зашептала кухарка, одергивая платье, - не гневайтесь, это очень приличные молодые люди и я решила, что вам будет интересно поговорить с ними... они едут из-за перевала в Альветию... а один и вовсе знал вашего супруга. Миледи, - она трагически закатила глаза и заломила руки, - ну почему вы не надели платье?
- Потому что, - обрезала я ее вздохи. - Черт с тобой, зови своих сьеров. Надеюсь, они тут надолго не задержатся!
Майра убежала, светясь от радости, а мне стало тошно от того, что в мой мирок вперлись какие-то посторонние, нагло желающие спать и есть в моем доме и я даже не имею права не открывать им ворота! Похоже, что поговорка "мой дом - моя крепость" для Альветии неприменима.
Шаги в коридоре становились все громче и Андре предусмотрительно встал у порога, оглядывая тех, кто так рвался к герцогскому столу.
- Мое почтение, ваше сиятельство, - молодой человек лет 23 со светло-русыми волосами до плеч вежливо поклонился мне. Серо-голубые глаза, немного вздернутый нос и твердо очерченные губы оставляли приятное впечатление, но не имели ярко выраженной индивидуальности. - Шеллье Дювье, позвольте представиться.
Я милостиво кивнула и указала парню на стол, приглашая садиться. Тот, завидев блюдо, оживился и чуть ли не бегом помчался к стулу. Мсье, же не манж па сис жур...
- Герцогиня, очень рад вас видеть в добром здравии, - смутно знакомый голос от двери заставил меня поднять голову и всмотреться в гостя получше.
- Граф ле Патен? Поистине удивительно встретить вас здесь, вдали от наезженных дорог. Присаживайтесь к столу, сегодня ради вас моя кухарка расстаралась на славу. Какие события привели вас в Тройден?
Граф и Дювье, как я и ожидала, слопали все, что было приготовлено на ужин и даже сверх того - Андре принес еще одно блюдо с ветчиной и сыром, ломти хлеба и оно вскоре опустело вслед за первым. Беседа шла уже почти два часа, точнее, не беседа, а рассказ Корина о их поездке в Бреген, столицу Дарнии. Андре только успевал подливать им обоим вина из большого кувшина.
- ... Бреген, леди Вейра, совершенно скучный и неинтересный город, - разливался соловьем граф, уже успевший напеть мне кучу дифирамбов по всем возможным поводам. Дювье излишней словоохотливостью не страдал, зато хохотал, широко открывая рот, что вызывало ассоциацию с лягушкой. - Жизнь там течет так тихо, что за три месяца, которые мы там прожили, успели разлениться и растолстеть. Женщины там большей частью белобрысы и упитанны так, что в иной улице бывает трудно разойтись с дамой, идущей навстречу. Платья, сшитые по их моде, так широки, что даже танцевать рядом с ними неудобно. Королевский двор тоже показался нам скучен и неинтересен. Балы там практически не устраиваются, сам король занят только делами, ее величество с придворными дамами постоянно рукодельничает и еще обучает этому маленьких девочек в ближайшем монастыре святой Клары, собственной персоной ведя у них уроки. Вообще-то мы ехали достаточно большим посольством и везли хорошие подарки королевской семье, не всем, разумеется. На всех членов семьи у Альветии не хватило бы денег, но для монарших особ и их дочерей, а также для ближайшего влиятельного окружения...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
