Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка личности и творчества - Т. Толычова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19
Стихи В. А. Жуковского. — A. M.
20
Какая-то неточность в записи. — A. M.
21
В тексте, возможно, опечатка. Тайный советник Иван Иванович Юшков служил московским гражданским губернатором и был женат не на Головкиной, а на Анастасии Петровне Головниной. — A. M.
22
Речь идет об эпидемии чумы 1771 г. — A. M.
23
В. А. Жуковский был старше племянницы (Авдотьи Петровны) не на семь, а на шесть лет. Руководителем Авдотьи Петровны в занятиях немецкой литературой он стал, очевидно, не в отрочестве, а позднее. — A. M.
24
В тексте неточность. Настоящее имя Покровского — Феофилакт Гаврилович (в доме Юшковых его, вероятно, называли Филатом Гавриловичем): см. письмо В. А. Жуковского к Елагиной // Русский библиофил. 1912. — № 7/8. — С. 129). — A. M.
25
В. А. Юшкова умерла в мае 1797 г., когда Елагиной было восемь лет. — A. M.
26
В тексте неточность. Е. А. Протасова овдовела не в 1793 г., а приблизительно в 1798 г. — A. M.
27
Судя по письмам А. П. Елагиной, она оказалась в Орловской губернии, у Е. А. Протасовой, родной сестры своей матери, еще до гибели мужа, а затем вместе с детьми вскоре вернулась в Долбино. — A. M.
28
В тексте смещение хронологии событий: с Д. А. Кавелиным Елагина познакомилась, судя по ее переписке с Жуковским, только в 1815 г., когда кружок Плещеева уже распался. В 1815 г. Елагина, возможно, еще не встречалась и с другим близким приятелем молодого Жуковского — Д. Н. Блудовым. — A. M.
29
Трудно сказать, о каком из Апухтиных идет речь, возможно, об орловском губернском предводителе дворянства (1806–1813 гг.) Г. П. Апухтине. — A. M.
30
Буквально: игра ума (фр.). — A. M.
31
Здесь и далее неточно воссоздается расстановка литературных сил в 1820–1830-е гг. — A. M. (OCR: см. комментарий)
32
В тексте ошибка: отчество Веневитинова — Владимирович. Ошибки и в датировке: Общество любомудрия сформировалось в 1823–1824 гг. — A. M.
33
Архивные юноши — выражение С. А. Соболевского, использовано Пушкиным в «Евгении Онегине» (глава 7, строфа XLIX). Подробнее см.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарии. — Л., 1983. — С. 332–333; Набоков В. В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». — СПб., 1999. — С.513–514. (OCR: из комментариев)
34
Степень близости к любомудрам Пушкина, Вяземского и Баратынского явно преувеличена. — A. M.
35
В тексте ошибка: Н. М. Языков появился в Москве не в 1828, а в 1829 г. — A. M.
36
Известный масон и духовный писатель, крестный отец И. В. Киреевского И. В. Лопухин (1756–1816) находился в дальнем родстве с Евдокией Лопухиной (1669–1731) (она была двоюродной сестрой его деда), первой супругой Петра I, насильно постриженной и заточенной сначала в суздальский, затем в ладожский Успенский монастырь, в 1725 г. — в Шлиссельбургскую крепость. Ее брат А. Ф. Лопухин был казнен Петром I как сообщник царевича Алексея (1718). (OCR: из комментариев)
37
Братья М. А. Бакунина, Алексей и Александр, учились на одном курсе юридического факультета с Н. А. Елагиным, сыном Елагиной. Третий из братьев, возможно, Павел Бакунин. (OCR: из комментариев)
38
В тексте ошибка. Елагина отправилась за границу позднее: в конце мая — начале июня 1835 г. — A. M.
39
Молодые профессора — Н. И. Крылов (римское право), Д. Л. Крюков (римская словесность), П. Г. Редкин (энциклопедия законоведения), А. И. Чивилев (политическая экономия и статистика), С. И. Баршев (уголовные и политические законы). Все они слушали лекции в германских университетах (в основном — Берлинском) и, приступив с 1835 г. к преподаванию, пропагандировали философию Гегеля. (OCR: из комментариев)
40
Скорее всего, датировка ошибочна. В 1838 г. Гоголь был за границей. — A. M.
41
В письме П. В. Киреевского Н. М. Языкову от 7 января 1846 г. указывается иная дата: 11 января. — A. M.
42
Возможно, имеется в виду тетрадь «долбинских» стихотворений Жуковского, опубликованная П. И. Бартеневым, поддерживавшим с Елагиной добрые отношения. — A. M.
43
Речь идет о повести «Чернец», анонимно напечатанной в № 1 «Европейца» (1832) и представляющей собой перевод повести «Der graue Bruder» немецкого писателя Файта Вебера (псевдоним Вехтера Людвига Леонхарда), автора многотомного сочинения «Sagen der Vorzeit», в которое была включена эта повесть (Berlin, 1790. — Band 2. — S. 401–450). (OCR: из комментариев)
44
В тексте неточность. «Библиотека для воспитания» первоначально издавалась Д. А. Валуевым, в годы его редакторства и появилась статья «Троянская война» (без подписи; 1843. — Отд. II. — Кн. 3–4; 1844. — Отд. I. — Кн. 1) — A. M.
45
Богословские сочинения Александра Родольфа Вине — главы движения так называемой независимой церкви — высоко ценили славянофилы. В 1853 г. А. С. Хомяков писал о Вине как о «человеке, которого высокий ум и благородная чистая душа, может быть, нигде так искренно не ценится, как в России» (см.: Хомяков А. С. Полное собрание сочинений. — Прага, 1867. — Т. 2. — С. 28). В том же году П. В. Киреевский обращался к матери: «Вы писали, что хотите переводить Вине, и это было бы великолепно. <…>В наше время его интересное слово было бы очень кстати». Под проповедями Вине имелись в виду, вероятно, две его книги — «Discours sur quelques sujets religieux» (Paris. 1830; 4-е изд-е 1845), «Nouveaux discours sur quelques sujers religieux» (Paris, 1842), известные русскому читателю как лучшие произведения Вине (см.: Григорьев В. Александр Вине // Финский вестник. — 1847. — Июль. — № 7. — Смесь. — С. 28–38). (OCR: из комментариев)
46
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});