Скитальцы космоса - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эзамское пиво, — объяснил он. — Это согреет ему внутренности.
Тау приподнял хозяина и с помощью Мешлера напоил его. Когда больного опустили на койку, он. видимо, потерял сознание. Дэйн опустил бреча, который свернулся у огня и испустил вздох облегчения и удовольствия. Дэйн удивился, как тот смог так долго выносить холод.
— Он здесь один? — Тау кивнул в сторону неожиданного пациента.
— По его словам, да. Это Картл. Он чуть не сошел с ума от своих припадков и оттого, что не может помочь женщинам. В таком холоде он сразу бы потерял сознание.
— Этот Ванатар… Значит, есть еще один поселок? — спросил Дэйн.
— Ванатар уже два года говорит об этом, но я не думал, что он готов. Должно быть, он поспешно принял решение. Впрочем, я здесь не был. Посмотрим…
Он подошел к левой стене. Дэйн последовал за ним и увидел карту. Расчищенные и засеянные поля были раскрашены желтой краской, нерасчищенная земля — серой. К западу виднелись районы, закрашенные лишь желтой краской и отдельными пятнами.
— Ванатар осматривал эту местность более пяти лет назад. — Мешлер указал на этот район. — Она лежит юго–восточнее отсюда. — Он выглядел смущенным. — Я не больше вас знаю, что происходит в порту. Важно то, что здесь. Надо позаботиться о людях Ванатара. Вы пробовали свой прибор
Тау снял с плеча приборчик и нажал кнопку. Дэйн видел, как метнулась стрелка, вначале указывая на север, затем на юг и продолжала метаться, как будто ее привлекали два источника.
— Что это означает? — спросил Мешлер.
Тау выключил прибор, внимательно осмотрел его, снова включил, держа под другим углом. Стрелка продолжала двигаться в тех же направлениях, будто указывала на два источника в противоположных сторонах.
— Значит, два источника, — ответил Тау.
— Их ящичек и ящичек у шлюпки? — предположил Дэйн.
Неужели радиация на юге стимулировала радиацию ящика у шлюпки? Как это отразится на шлюпке? Но ведь Али и Рип имели приказ доставить ящичек в порт. Так значит, они все еще там, в дикой местности?
— Может оно привлечь этих существ сюда? — спросил Мешлер и еще раз осмотрел участок Ванатара на карте.
— Кто знает? Но источник сильный, — ответил Тау.
— В этом что‑то есть. — Дэйн пытался припомнить слышанный на “Королеве” разговор.
Системы связи — обязанность Тан Я, и Дэйн знал лишь общие условия приема и передачи, но однажды Тан Я говорил с Ван Райком и сказал что‑то о помехах со стороны разбойничьего корабля и о том, как пробиться через помехи. Нужно пульсирующее устройство, которое может преодолеть помехи. Здесь есть коммуникатор и должен найтись кто‑то, кто поймет, как это сделать.
— Что? — нетерпеливо спросил Мешлер.
— Я слышал однажды… Кто здесь занимается коммуникатором?
— Главным образом Картл. После прибытия он был в порту техником, а когда кое‑что заработал, переселился сюда. Но коммуникатор не в порядке… или… Посмотрим. — Он быстро пересек комнату и направился к панели коммуникатора, почти такой же сложной, как и на “Королеве”. Треск слышался по–прежнему. — Все еще помехи.
— Насколько он болен? — взглянул Дэйн на Тау. — Может он прийти в себя и начать заниматься коммуникатором?
— Если это припадок лихорадки–вол, то он придет в себя через четыре–пять часов, будет очень слаб, но с ясной головой. Но я не знаю, так ли протекают его припадки.
— Он ничего не сможет сделать с коммуникатором, — возразил Мешлер. — Думаете, он не пытался?
— Он испробовал только прямую связь, — ответил Дэйн, — но есть и пульсирующая передача. И если в порту кто‑то слушает внимательно…
— Рассказ Тан Я об Эргарде! — подхватил Тау. — В этом что‑то есть. Но все же придется ждать, пока он придет в себя.
Мешлер перевел взгляд с одного торговца на другого.
— Возможно, вы знаете, о чем говорите. Не вижу никакой альтернативы, даже не уверен, что смогу связаться с Ванатаром.
Глава 15
ПОПЫТКА СПАСЕНИЯ
Наконец у них реальная пища. Дэйн сидел за столом перед тарелкой с мясом латмера, окруженного местными овощами и фруктами. Насколько это вкуснее Е–рациона! Уже наступила ночь, и Тау внимательно наблюдал за Картлом, который что‑то неразборчиво бормотал. Ушедшие к Ванатару не вернулись. Коммуникатор был включен с уменьшенной громкостью, но оттуда доносился только треск.
— Далеко ли мы от шлюпки? — Дэйн допил горячий напиток, опустил кружку и взглянул на Мешлера.
Тот отошел от стола к карте, долго изучал ее и даже провел пальцем по линии, а потом вернулся к столу.
— В двух часах лета на нормальной скорости, — ответил он. — Но ваших людей там нет, их должны были подобрать вскоре после нашего отлета. И они взяли с собой ящичек.
— А как же показания прибора? — спросил Тау. — Если бы ящичек забрали в порт, показания были бы другими. Что вы задумали? — спросил он у Дэйна.
— Если бы мы отнесли ящичек на юг, он, может быть, отвлек бы чудовищ? — Дэйн хватался за любую, самую слабую надежду.
Тау покачал головой.
— Мы недостаточно знаем о его действии. Дэйн, дайте еще напитка!
Картл зашевелился, стараясь избавиться от многочисленных одеял, которыми укутал его Тау. Дэйн подошел к кипящему котлу, набрал с полкружки ароматного напитка и отнес врачу.
— Спокойнее. — Тау перешел на базовый язык и поддержал Картла за плечи.
Он поднес к губам Картла, и тог жадно отпил. Потом он с помощью Тау сел, отбросив в сторону одеяла. Он уже больше не дрожал, и на его лице светился разум и целеустремленность.
— Надолго я отключался? — спросил он.
— Около трех часов, — ответил Тау.
— Ангрия, дети, все остальные? — должно быть, он прочел ответ на лице Тау и рука его потянулась к украшенному ножу. — Значит… — но закончить ему не дали.
— Слушайте, — придвинулся к нему Дэйн, не зная, на что способен Картл под воздействием тревоги за судьбу своей семьи, но чувствуя, что нужно немедленно установить, сможет ли тот что‑нибудь сделать с аппаратом связи. — Все еще продолжаются помехи, но мы сможем пробиться и попросить помощи из порта.
Картл нахмурился, не