Скитальцы космоса - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тау послушно изменил курс. Бреч сидел рядом с Дэйном и тяжело дышал от усилий своего последнего броска. Дэйн укутал его краями своего термокостюма.
— Контрольного луча нет… — Дэйн не мог понять, как им удалось уйти.
— Пока нет, — заметил Тау, и по выражению его лица было видно, что он ежесекундно ожидает мгновенной остановки полета.
Минуты проходили, а напряжение не спадало.
— Добраться до Картла, — Мешлер опять как бы разговаривал сам с собой, — а оттуда связаться по коммуникатору с портом…
— А что вы доложите? — спросил Дэйн. — И ваше начальство должно что‑то знать.
— Знают ли? — задумчиво произнес Тау. — Ведь впервые посторонние оказались на запретной территории.
Мешлер покачал головой. Выло ясно, что события прошедшей ночи потрясли его, и его отношение к экипажу шлюпки изменилось. Увиденное убедило его в правоте экипажа “Королевы Солнца” и в том, что в этой дикой местности кроется нечто совершенно неизвестное Патрулю.
— Это силовой барьер… — сказал он. — Можете ли вы установить, включен ли он снова?
— Нет, мой прибор улавливает радиацию, но не может установить ее источник.
— Можно попробовать узнать. — Дэйн, повернув голову, проговорил в транслятор… — Ящичек… Ты оставил рычажки так…
— Нет. Нельзя было.
— Почему?
— Люди ходили. Могли заметить. Повернул обратно — так. — Бреч повернул голову и взмахнул рогом. — Теперь снова работает.
Передав это сообщение, Дэйн услышал облегченный вздох Мешлера.
— К Картлу. — Рейнджер наклонился вперед, как будто силой воли хотел ускорить их полет. — Нужно предупредить Картл.
Земляне поняли причину его беспокойства.
— Чудовище! — воскликнул Дэйн.
— Сколько их… — добавил Тау.
Смогут ли люди из лагеря загнать их обратно за силовое поле? Смогут ли справиться с этой массой, которая поглотила чудовище? И сколько их вырвалось на свободу? А может быть, их растили здесь специально? Муравин, может быть, тоже сбежал отсюда?
— Нужно предупредить южные поселки! — угрюмо сказал Мешлер. — И у нас нет представления, с кем мы столкнулись.
— Разве что вам ответят из порта, — заметил Тау. — В Картле есть коммуникатор?
— Они есть во всех поселках, — пояснил Мешлер.
Рассветало, но день еще не наступил. Облака скрывали зимнее солнце, пошел снег, намерзавший на поверхность флиттера. Видимость сократилась, и Тау указал на альтиметр.
— Мы снижаемся.
— Но курс прежний, — ответил Мешлер. — Продолжайте полет.
Сильный ветер налетал порывами и сбивал их с курса. Тау приходилось снова и снова возвращать машину на прежнее направление, как будто погода превратилась в направленное на них оружие. Но такая погода может помешать и чудовищам уйти далеко от их загона. Тау следил за радаром и альтиметром, быстро поворачивая голову.
— Возможно, придется садиться. — предупредил он, — а иначе можно потерпеть крушение.
Дэйну никогда не приходилось встречать в воздухе такую бурю и, когда ее ярость усилилась, он поверил, что очередной удар ветра может бросить их на землю. Смогут ли они сесть? Невозможно определить, над какой местностью они пролетают. Тау боролся с порывами ветра и следил за радаром, который стал их единственным проводником. По крайней мере, они не в гористой местности и далеко уклонились от курса, указанного Мешлером. Вместо того, чтобы лететь на северо–запад, они были сильно снесены на юг. На максимальной скорости и на той высоте, которую смог набрать Тау, они летели единственным курсом, который допускала буря — на юг. Но вот мокрый снег прекратился, оставив ледяные следы на стекле кабины. Они летели вслепую, руководствуясь лишь показаниями приборов.
— Надо садиться, пока можно, — сказал Тау. — Если снова начнется буря, мы не сможем сесть. Флиттер слишком обледенел, чтобы продолжать полет.
— Хорошо, попробуйте, — неохотно согласился Мешлер.
Плечи Дэйна болели от напряжения. Ему хотелось самому сесть за управление. Тау тоже может управлять флиттером, это умеет каждый из экипажа “Королевы”, но ждать вот так, доверив свою судьбу другим рукам — Пришлось напрягаться, чтобы ждать спокойно. Тау следил за радаром в поисках ровной площадки, но парить на сильном ветру было невозможно. Угрюмое выражение лица Тау свидетельствовало, что он ожидает самого худшего. Они продолжали парить, и флиттер чуть не перевернулся от порыва ветра. К счастью, второго порыва не последовало. Мешлер склонился вперед, чуть не прижимаясь носом к экрану радара, как будто это могло изменить показания прибора.
— Давай! — выкрикнул он приказ.
Они садились. Огромным усилием воли Дэйн заставил себя не смотреть на приборы. Он пристегнулся и увидел, что Мешлер вторично за короткое время их знакомства нажал кнопку, выпускающую спасательную пену. Но пена не успела подняться на достаточную высоту, точнее, их чуть не выбросило из сидений. От удара большая часть ледяного панциря, закрывавшего стекло кабины, отвалилась.
Перед ними виднелась густая стена растительности, такая близкая, что ветви чуть не касались стекла кабины. Дэйн открыл дверь, чтобы выпустить пену, и в них ударил ледяной дождь. Он пересадил бреча на соседнее место, натянул капюшон и вышел посмотреть, куда это их занесло. Мгновение он стоял, застыв на месте не столько от ветра и дождя, сколько от сознания того, насколько близки они были к гибели. Сразу за хвостом флиттера начинался обрыв. Они сели на вершине хребта, выступавшего из густой растительности. Этот островок безопасности был таким маленьким, что Дэйн снова и снова моргал глазами, не в силах поверить, что они все‑таки сели.
Мешлер и Тау тоже начали обходить флиттер, вначале перебравшись через груду пены у дверцы. Пену прибило дождем, но она не совсем растворилась, а наоборот, начала смерзаться. Лицо Тау слегка позеленело, а Мешлер медленно качал головой.
— Клянусь законами Леджестера! — воскликнул он. — Никогда не видел подобной удачи. На ширину руки по обе стороны… — Он качал головой, глядя на флиттер, как будто ожидал, что в любое мгновение тот превратится в ревущего муравина или нечто подобное.
— Говорят, если человеку суждено утонуть, то ему не страшен бластер. — Голос Тау звучал как бы издалека. — По–видимому, нам еще рано умирать. Ну, — обернулся он к Мешлеру, — у вас есть хоть какое‑то представление о том, где мы?
— Далеко от курса к юго–западу. И большего сказать не могу. Придется подождать лучшей погоды, прежде чем взлетим снова. А когда это будет… — Он пожал плечами.
— Если