- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда отцветает камелия - Александра Альва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эри, у него не бьётся сердце.
Слова Харуки оглушили её, и Эри осела, всё ещё не отпуская ледяную руку Юкио. Он же обещал, что не умрёт так просто, но теперь…
– Когда надежды на то, что вы вернётесь, уже не осталось, – заговорил Хару, присаживаясь рядом, – неожиданно в камнях, которые закрывали врата Ёми, появилась трещина, и из неё хлынул свет. Валуны поддались и разошлись в стороны, выпуская вместе с потоком божественной энергии Юкио-но ками, который нёс тебя на руках. Но стоило вам обоим преодолеть черту и вернуться в мир живых, как проход снова закрылся, а хозяин святилища Яматомори упал замертво. Я не посмел прикасаться к нему.
Голос друга доносился до Эри словно через толщу воды.
– Думаю, с помощью меча он полностью очистил ваши ауры и тела от скверны, вынуждая врата Ёми подчиниться: Царство мёртвых не может удерживать внутри столь чистых созданий, излучающих божественную энергию.
Она не хотела это слышать. Боль скручивалась тугим клубком внутри и заглушала все остальные чувства, а шум в ушах становился всё громче.
– Хару, мне так больно, – сказала Эри, ударив себя кулаком в грудь. Она била и била до тех пор, пока слёзы не полились потоком. – Я вспомнила прошлую жизнь, и я наконец смогла увидеть его лицо. Тогда почему? Почему всё так?!
Её трясло. Рыдания рвались наружу и раздавались над мёртвым лесом.
– Я его люблю, Хару! Что мне сделать… Нет, как мне исправить всё это?
Она аккуратно перевернула тело Юкио на спину и уложила его голову себе на колени, проводя ладонями по бледному, но всё такому же прекрасному лицу и по длинным волосам, вытаскивая из них сухие листья. Чувствовал ли он то же самое, когда держал на руках бездыханное тело Цубаки? Как он смог прожить с этой болью столько лет?
Эри опустила голову ему на грудь и закрыла глаза – тишина. Пустота в её собственной груди расползалась слишком быстро, раскрывая бездонную пасть и поглощая всё на своём пути, оставляя лишь тупую, тянущую боль.
– …Ради твоего блага, мы должны сейчас уйти! – вновь будто из-под толщи воды доносился голос Хару.
– Что?
– Пока божества не вернулись, мы должны уйти!
– Я не могу оставить Юкио.
Харука попытался поднять Эри на ноги, но она вцепилась в тело кицунэ, не желая его отпускать.
– Пожалуйста, я тебя прошу, приди в себя! – Оммёдзи обнял её за плечи и прижал к себе. – Они забрали меч, и мне кажется, ничем хорошим это не закончится. Я дал обещание Юкио-но ками, что ты обязательно выживешь, поэтому вставай!
– Почему ты боишься? Божества же ушли.
Мысли путались в голове Эри, и она никак не могла понять, почему должна снова куда-то идти. Пусть заберут меч, пусть делают что хотят, а она останется здесь.
– Я думаю, что Амацумикабоси не поможет очищение, – заговорил Хару дрожащим голосом. – Оно убьёт его, так же как убило Юкио. Его тело слишком сильно повреждено скверной, а душа ослабла.
– Ты хочешь сказать, что бог звёзд будет искать другой способ?
– Не знаю, но ты акамэ, и он вряд ли отпустит тебя просто так.
Эри больше не знала, что ей нужно было делать. Раньше она просто двигалась вперёд, влекомая желанием спасти маму, но тогда с ней рядом всегда стоял Юкио – ками, который любил и защищал её. А что теперь?
Осколки воспоминаний ранили, впиваясь невидимыми острыми гранями в сердце и в виски, не давали дышать.
«…Проживи счастливую жизнь».
Последние слова господина Призрака звучали в её ушах.
Она выполнит его волю. Если бы Эри оказалась на его месте, то тоже хотела бы, чтобы Юкио прожил хорошую жизнь, даже если акамэ не будет рядом.
– Ладно, – заговорила она, огромными усилиями извлекая из себя хоть какие-то звуки. – Но мы не оставим его тело здесь.
Услышав слова Эри, Хару облегчённо выдохнул и, сняв очки, протёр покрасневшие от усталости глаза.
– Здесь неподалёку должно быть синтоистское святилище, где бог Идзанаги отдыхал после бегства из Ёми. Возможно, если я покажу табличку оммёдзи, нас пустят переночевать.
– Тогда бери Юкио за плечи, а я возьмусь за ноги, – сухо сказала Эри. – Понесём его туда.
Харука не возражал и подхватил безвольное тело кицунэ, тихо шепча молитву, – такое обращение с вместилищем духа ками казалось немыслимым, но разве могла его подруга уйти отсюда без него?
– Взяли! – скомандовал Хару и поднял Юкио над землёй.
Руки кицунэ свисали вниз, а хвосты оставляли тёмные дорожки на запорошённой снегом тропинке.
– Ты в порядке? – спросил оммёдзи, видя, с каким трудом Эри удерживала ноги своего возлюбленного и старалась смотреть куда угодно, но только не на него.
– Нет.
Она поджала губы, когда её взгляд вновь упал на тело Юкио, и отвернулась.
Больше Харука ничего не сказал, и они продолжили путь, двигаясь в сторону ритуальных каменных ворот, через которые ещё сегодня утром шли к Царству мёртвых.
Темнело. Изогнутые деревья по обеим сторонам дороги выглядели подобно чудовищам из кошмаров, но это больше не пугало Эри: она переживала сейчас гораздо более страшный кошмар. Тьма, клубившаяся среди чёрных стволов, и даже мелкие ёкаи, которые прятались за ближайшим камнем, громко перешёптываясь, не привлекали её внимания.
Впереди виднелись огни, ведущие к святилищу.
Камосу-дзиндзя оказался полузаброшенной территорией с несколькими деревянными молельнями и главным двухъярусным зданием, огороженным низким заборчиком. Кое-где горели каменные фонари, но священников или хотя бы сторожей не было видно.
Хару отошёл узнать, смогут ли они остановиться здесь на ночь, а Эри осталась одна у входа. Руки и ноги ломило, и она села прямо на землю рядом с Юкио, который умиротворённо лежал около серых ворот торий.
В стремительно темнеющем небе горел серп луны, освещая лицо кицунэ, и Эри быстро заморгала, смахивая выступившие слёзы.
– Однажды это уже сработало, и моя душа родилась снова, – проговорила она и посмотрела на монетку на красной нити, которую когда-то подарил ей Юкио. – Если отдам её тебе, ты тоже сможешь когда-нибудь вернуться?
Эри отвязала амулет, тут же почувствовав непривычный холод на запястье, и надела монету на руку кицунэ.
– Я тебя люблю.
Её шёпот никто не услышал, и тогда акамэ легла рядом с Юкио, прильнув к его боку. Зимний холод тут же запустил свои когти под кимоно Эри, но она лишь сильнее прижалась к господину Призраку и прикрыла глаза.
* * *
Найти хоть одну живую душу в святилище Камосу не удалось, и Харука вместе с Эри отнесли тело Юкио в здание, предназначенное для вознесения молитв. Внутри было сухо и не так холодно, поэтому они

