- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтью кивнул:
— Принимаю ваше приглашение. Я подниму тост за душу лорда Мортимера… и за то, что я все-таки не встретился лицом к лицу со Смертью, а то я бы превратился в груду дрожащего студня.
Ужин и правда оказался отличным, вино лилось рекой. Доктор откланялся и ушел спать, когда часы пробили одиннадцать, а вскоре и Мэтью попросил, чтобы его проводили в комнату для ночлега. Он улегся на удобную кровать с балдахином. По окнам барабанил ледяной дождь. И хотя совсем недалеко от него лежал мертвец, казалось, что в доме царит мир… что все свершается правильно… все закончилось ко всеобщему удовлетворению… — и Мэтью легко переместился в мир снов.
Вернулся он из него от стука в дверь. Стук становился все настойчивее.
— Сэр! Сэр! — Это был голос Оберли: слуга, похоже, был не на шутку встревожен.
Мэтью встал. За окнами было серо. Дождь вроде бы перестал. Поблескивали деревья у дома. Мэтью открыл дверь, щурясь в свете свечей.
— Что случилось?
— Не пройдете ли вы со мной? — попросил слуга.
Дело, кажется, было срочное.
Оберли прошел с Мэтью в комнату, расположенную за покоями лорда Мортимера. Он открыл дверь, и Мэтью увидел пустую комнату и кровать с балдахином — такую же, как та, на которой спал он сам.
— Так, — сказал Мэтью. — Вижу. И что?
— Это комната мисс Кристины, — ответил Оберли. — Заметьте, сэр: на кровати никто не спал. Нет никаких признаков того, что кто-то прикасался к постели. Я обыскал весь дом — мисс Кристины нигде нет. Я подумал, что, может быть, она спала в кресле, рядом с отцом, но нет. Тогда я спустился по холму вниз посмотреть, не стоит ли там ее лошадь. Ее там не оказалось. Мисс Кристина уехала. Почему?.. Не знаю. Возможно, ей было слишком тяжело после всего этого. Но, сэр… большую часть ночи я не спал. Я не видел, чтобы мисс Кристина уходила, и никто не видел. Никто не слышал, чтобы открывалась или закрывалась дверь. Да, она ушла… но когда? И как ей удалось уйти, чтобы никто этого не услышал?
— Дом большой, — сказал Мэтью. — Никто ведь не смотрел за дверью всю ночь?
— Да, сэр, никто. Но все же… У меня какое-то странное чувство.
— Странное чувство? — Мэтью протер глаза, прогоняя остатки сна. — Что вы имеете в виду?
— Просто… Я ведь навещал мисс Кристину в Грейнджере, но тут она была совсем на себя не похожа. Не могу понять, в чем дело… но ее как будто подменили. И она с такой готовностью за все его простила и сжала его руку, когда он испускал последний вздох. Просто… знаете… Я начинаю думать… — Оберли замолчал.
— Начинаете думать что? — спросил Мэтью.
— Что… Может быть, это была вовсе не мисс Кристина.
Наступило молчание. Пламя одной из свечей зашипело.
— Как вы сказали? — опешил Мэтью.
— Что… Та, кого мы приняли за мисс Кристину… ею не была. Сэр, — добавил он. — Мы ждали, что придет мужчина. И… сэр… Смерть действительно пришла к лорду Мортимеру в человеческом облике, но в женской одежде.
Мэтью на мгновение потерял дар речи. Он вспомнил, как Кристина Мортимер с яростью сказала у лестницы: «Не прикасайтесь ко мне! Я не хочу, чтобы меня трогали!»
— Глупости! — сумел он ответить. — Это абсолютно исключено!
— Вполне возможно, что вы правы, сэр. Но где сейчас мисс Кристина?
— Может быть, дома. Или едет домой. Думаю, она… просто на нее сильно подействовала смерть отца, и она решила уехать. Не знаю, почему ее никто не видел и не слышал, но, думаю, если захотеть, то вполне можно выскользнуть из дома без особого шума. За дверью же никто не смотрел, как я уже спрашивал?
— Да, сэр, никто.
— Ну вот! — Мэтью сделал движение, как будто хотел отмахнуться от Оберли. — Ерунду вы говорите! Разгоряченное воображение не знает границ! — Он решил, что хватит с него этого дома. Свою работу он сделал. Пора одеваться, собирать вещи и отправляться домой — там его место. — Я бы хотел в течение часа уехать в Нью-Йорк. Вы можете дать соответствующие распоряжения?
— Еще рано, но… да, сэр. Могу.
— Вам нет необходимости ехать со мной. Я вполне сам смогу добраться до дома.
— Как вам будет угодно, сэр. Мне все равно нужно будет заниматься приготовлениями к похоронам. Надо уведомить викария Бэррингтона. Я заплачу вам остальную часть вашего гонорара. — Оберли пошел было прочь, но потом остановился. Мэтью показалось, что слуга с печальными глазами стал выше ростом. — Я рад, мистер Корбетт, что вы приехали к нам, дабы выполнить эту работу. Знаю… вся эта затея казалась вам каким-то издевательством, но я думаю… во всяком случае, мне хотелось бы думать, что ваше присутствие принесло лорду Мортимеру некоторое утешение. Не могу сказать, что он был хорошим человеком. Не могу сказать, что знаю, где сейчас пребывает его душа. Единственное, что я знаю… это то, что он был моим хозяином.
Сказав это, он неспешно зашагал по коридору, и больше Мэтью его не видел.
Мэтью пришлось спуститься по скользкому склону туда, где лошади и карета простояли всю ночь. Кучер оставался там и согревал лошадей одеялами, а себя — горячим чаем и кукурузным печеньем, которые приносила Бесс. Он немного поворчал, когда Мэтью объявил, что готов к долгой поездке обратно, но через пару минут Мэтью уже был внутри кареты и ее колеса вращались — пусть и медленно из-за того, что дорога все еще была местами покрыта белеющим льдом.
Они отъехали недалеко, когда Мэтью почувствовал, что карета едет почти со скоростью пешехода. Он выглянул

