Советский анекдот (Указатель сюжетов) - Миша Мельниченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СБ: *1951 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1951 [СН 1925 – 1985(11а): 782]
*2628. Немец не выходит из дома без зонтика, француз – без презервативов, русский – без авоськи.
*2628A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2629. Получив несколько отказов в магазине, покупатель начинает гудеть, глуша «Голос Америки».
2629A. В магазине. Покупатель: «Масло есть?». Продавец: «Нет масла». Покупатель: «А молоко есть?». Продавец: «Нет молока». Покупатель: «Уу-уу-уу-уу!». Продавец: «Что это вы?». Покупатель: «Глушу “Голос Америки”».
СБ: *1950-е [ШТ 1987: 86 – 87] 2629B. СБ: *1956 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2629C. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 2629D. ДН: 04.12.1956 [ШЛ 2011(2): 348]
2630. А/р «В магазинах нет мяса потому что бараны в науку полезли, коровы и гусыни замуж за генералов повыходили, быки спортом занялись, овцы на целину уехали, свиньи партийные должности позанимали, прочие скоты тоже в люди вылезли, а куры со смеху передохли».
2630A. СБ: *1954 [ШТ 1987: 38 – 39]
*2631/*1127. «Что такое снабжение населения продовольствием по-советски?» – «Сначала ни черта и потом ни черта».
*2631A. Что такое русский способ вести войну? Сначала ни черта, а потом ура, ура. Что такое пятилетка? Сначала ура, ура, а потом ни черта. Что такое наши агитация и пропаганда? Сначала ура, ура и потом ура, ура. Что такое снабжение населения продовольствием по-советски? Сначала ни черта и потом ни черта.
СБ: *1954 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2632. «Будь это лет двадцать назад, вас бы расстреляли». – «Патронов у них тоже нет».
2632A. Неизвестный подходит к прилавку гастронома и спрашивает продавщицу: «У вас черная икра есть?» – «Нет черной икры». (Неизвестный записывает в блокнот.) – «А красная икра есть?» – «Нет красной икры». (Снова записывает в блокнот.) – «А семга?» – «Нет семги». (Тоже записывает в блокнот.) Один из очереди говорит ему: «Будь это лет двадцать назад, вас бы расстреляли за ваши записочки!». Неизвестный записывает: «Патронов у них тоже нет».
СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88] 2632B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2632C. СБ: *1977 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2633. Старушка в магазине. «У вас есть тамбовская колбаса?» – «Нет». – «А сервелат?» – «Нет». – «А краковская?» – «Нет. Ну и память у тебя, бабушка!»
2633A. СБ: *1980 [ШТ 1987: 91 – 92] 2633B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2633C. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2634. Вспоминая, какие были продукты в Елисеевском: «И кому это все мешало?».
2634A. Стоят два старых еврея в Елисеевском гастрономе и говорят: «Помнишь, Мойше, вот здесь стояла раньше бочка с черной икрой, а здесь – с красной». – «А помнишь, Арон, здесь висели на крюках разные копчености, колбасы». – «Помню, помню… И кому это все мешало?»
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2634B. СБ: н.д. [ШТ 1987: 507]
2635. А/р «Что было раньше, яйцо или курица?» – «Раньше все было – и яйца, и куры».
2635A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 54] 2635B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2635C. СБ: *1979 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2636. О театре «Музыкальная комедия», находившемся над Елисеевским магазином: «Наверху – комедия, а внизу – трагедия».
*2636A. СБ: *1930 – 1933 [АЕ 1951: 47]
2637. «Скажите, где здесь магазин имени Елисеева?» – «Не имени Елисеева, а памяти Елисеева».
2637A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88 – 89]
2638. В магазине: «Заверните мне два килограмма мяса»679. – «Хорошо, а мясо вы с собой принесли?» / «А вы можете мне нарезать колбасу?» – «Можем. Приносите».
2638A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 89] 2638B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2638C – D. СБ: *1980, *1989 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2639. Человек в магазине. «Вам что?» – «Дайте мне, пожалуйста, двести граммов еды».
2639A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 87] 2639B – 2638B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
2640. А/р «Что добавляют в “Забайкальский”680 хлеб?» – «Вероятно, муку».
2640A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 43]
2641. А/р «Как делают “Забайкальский” хлеб?» – «Так, чтобы его нельзя было скармливать скоту681».
2641A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 43]
2642. А/р «Для чего добавляют в хлеб горох?» – «Чтобы войти в коммунизм с треском».
2642A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]
2643. А/р «Почему не стало в продаже муки?» – «Потому что ее стали добавлять в хлеб».
2643A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 45]
2644. А/р «Что представляют собой очереди за хлебом в 1963 году?» – «Третью серию “Русского чуда”682».
2644A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]
2645. Продолжение киноэпопеи «Вкус хлеба» – «Запах мяса» и «Цвет молока».
2645A. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51] 2645B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
2646. Наркомана поймали с поличным – он нюхал белый порошок (/муку /мясо /икру). (/После проверки выяснилось, что это мука.)
2646A. СБ: *1964 [ШТ 1987: 44] 2646B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2646C – D. СБ: *1969 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2647. «Где больше всего хлеба в Советском Союзе?» – «В котлетах».
2647A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 253] 2647B. СБ: н.д. [СО 1994: 129]
2648. А/р «Густо ли у вас продовольственных товаров в городе?» – «Густо. Как волос на голове у Хрущева».
2648A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]
*2649. После совместно проведенной ночи: «Извини, но это было не на уровне мировых стандартов». – «А еда у нас на уровне мировых стандартов?»
*2649A. СБ: *1961 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2650. Американец угощает советского человека черной икрой: «У вас это редкость пока еще». – «Вы от нас отстаете – у нас это ели лет тридцать назад…»
2650A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 46] 2650B. СБ: *1975 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2651. Иностранец, попросивший в магазине икры и получивший банку баклажанной: «Похоже, что она уже раз была в употреблении».
2651A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 88] 2651B. СБ: н.д. [ИА 198?: 38]
2652. Человек, которому нужно достать черной икры, выковыривает глаза кильке.
2652A. Директор вызывает буфетчика: «Клим! Завтра у нас гостит американская делегация. Сооруди бутерброды на высшем уровне!.. Понял?». На следующий день рано утром он первым делом вызывает буфетчика. «Ну, Клим? Как дела?» Тот молча дает ему булку со сливочным маслом и слоем черной икры на нем. Директор попробовал и обрадовался: «Ну, Клим, уважил! А то я всю ночь не спал… Думал, а что ты принесешь?». – «Ты не спал? А я спал? Я всю ночь у кильки глаза выковыривал».
СБ: н.д. [ШТ 1987: 46 – 47] 2652B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2652C. СБ: н.д. [ИА 198?: 54]
2653. А/р «Как достать черную икру?» – «Она переименована в “рыбьи яйца” – десяток стоит рубль».
2653A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2653B. СБ: н.д. [ШТ 1987: 42] 2653C. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2654. «Мама! А что такое красная икра?» – «Это такие красные шарики». – «С серпом и молотком?» – «Не помню…»
*2654A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 246]
*2655. Человек в аптеке: «У вас черная икра есть?». – «Есть». – «А красная икра есть?» – «Все есть». – «Отпустите». – «Давайте рецепт».
*2655A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 104]
2656. Икру перестали продавать, потому что она не пользуется спросом – ее не просят покупатели.
2656A. Иностранец зашел в магазин в Москве и спрашивает: «Черная икра есть?». – «Нет», – ответили ему. «Почему?» – «Нету спроса. Постойте, посмотрите – сами в этом убедитесь». Постоял иностранец, посмотрел – никто икру не спрашивает. «Видите? Нет спроса. А нет спроса – нет и икры».
СБ: н.д. [ХЛ 1994: 338] 2656B. СБ: *1979 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2657. Донос 50-х годов: «Наши соседи едят икру». Донос 70-х годов: «Наши соседи едят мясо». Донос 90-х годов: «Наши соседи что-то едят».
2657A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2657B. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51]
2658. А/р «Что такое склероз по-советски?» – «Это когда человек смотрит в сумку и начинает мучительно вспоминать, идет ли он в магазин или из магазина».
2658A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 92] 2658B. СБ: *1988 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2659. «Что такое – на безрыбье и морская капуста рыба?» – «Советский рыбный магазин».
*2659A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2660. Диалог семги и нататении: «Дешевка!» – «Зато иностранцам не продаюсь!»
2660A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 92]
2661. Диалог севрюги и хека: «Здравствуй, друг народа!» – «Здравствуй, обкомовская проститутка!»
2661A. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2662. В магазинах только камбала. Продавец: «Понастроили плотин, рыба перестала ловиться». – «А эта одноглазая блядь пришла пешком по суше?»
*2662A. СБ: *1968 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
*2663. «Привет, Килька!» – «А я теперь не Килька. Моя фамилия – Иваси».
*2663A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
*2664. Человек жалуется врачу, что его ребенок не ест фрукты, потому что их нет в магазинах.
*2664A. Пожилой гражданин приходит в поликлинику и обращается к врачу: «Доктор, посмотри моего внука. Совсем плохой стал. Молока не пьет, мяса не ест, на помидоры не смотрит». – «Почему?» – спрашивает врач удивленно. «Нету в магазинах, доктор».