Искушение на грани риска - Кира Синклэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не будет. Он оценит твою помощь по достоинству. Слишком долго ему приходилось работать одному.
Финн поцеловал ее в губы – быстро, но страстно, отчего в ее теле зажегся огонек.
– Ты и впрямь наивна, к счастью, именно это мне в тебе и нравится.
Женевьева стояла растерянная и сбитая с толку. Как можно сделать комплимент тому, что обычно достоинством не является?
– Стоун и Грэй позвонят тебе напрямую, – твердо произнес Финн.
– Хорошо, как хочешь. Но у меня много работы.
– Не переживай, они не сильно тебя отвлекут.
Женевьева не стала говорить о том, что наверняка у них разные представления о том, что такое «не сильно».
Глава 7
– Мне нужна твоя помощь, – прямо сказал Финн, входя в офис Стоуна. Он знал, что друг не откажет: он, Стоун и Грэй достаточно долго были вместе, и, вне всяких сомнений, на обоих можно было рассчитывать. Вопрос был лишь в том, поможет ли Стоун бесплатно или решит использовать эту возможность, чтобы получить какую‑то выгоду. В конце концов, он деловой человек – и дела идут у него хорошо. И потом, так устроен мир: услуга за услугу.
Усевшись в кресло напротив огромного стола из красного дерева, Финн молча ждал ответа. Стоун же посмотрел на него, ни говоря ни слова, и по его лицу было невозможно угадать, о чем он думает. Одним из его непревзойденных талантов был, несомненно, этот – умение не выдавать мыслей и эмоций. Никто и никогда не мог угадать, что происходит в его гениальном мозгу, – включая лучших друзей. Финн не уступал Стоуну в остроте ума – и потом, он получил лучшее образование, которое только мог себе позволить. У него была и практическая смекалка, и опыт. Он разбирался в людях и мог угадать их намерения, равно как и использовать их с выгодой. Но ни разу ему не удалось успешно манипулировать Стоуном – и вовсе не потому, что он не пытался.
Спустя несколько мгновений довольная улыбка появилась на губах друга.
– Как кстати, мне ведь тоже нужна твоя помощь.
Значит, вот как он собрался играть, понял Финн.
– И почему я знал, что ты так ответишь, – произнес он удрученно.
– Потому что ты умный человек.
– Ну‑ну. Прекрати подлизываться и скажи, чего мне это будет стоить.
– Многого.
Что ж, честность Финн ценил в их дружбе со Стоуном больше всего – и потому доверял ему безгранично, чего нельзя было сказать о большинстве людей. Точнее, в круг подобных доверенных входили трое: Стоун, Грэй и Женевьева.
Уже зная, чего хочет Стоун, Финн протянул:
– Нет!
– Да.
– Да это грабеж.
– Нет, переговоры, а ты чертовски хорош в их ведении. Ты же пришел ко мне, уже зная, что я скажу.
Что ж, Стоун был прав, но это не означало, что Финн не собирался поторговаться.
– Ты идиот.
– Вовсе нет.
– Ты же знаешь, что я и бизнес несовместимы. Ты вымогаешь у меня…
– Торгуюсь.
– Вымогаешь у меня согласие на участие, но ты же понимаешь, что это нельзя назвать подлинным сотрудничеством. У меня нет никакого стимула, который побуждал бы меня интересоваться бизнесом. Ты отдаешь мне вашу прибыль, а взамен не требуешь ничего.
Стоун откинулся на спинку кресла – на губах его играла самодовольная улыбка, и Финн с трудом удерживался от того, чтобы не залепить ему затрещину.
– Ты забываешь о том, что я знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было. Ты любишь притворяться богачом со скандальной репутацией, этаким плейбоем, но мы оба знаем, как ты умеешь работать, когда хочешь.
– Это так, но ключевое слово здесь «хочешь». Я не хочу принимать участия в вашем бизнесе.
Стоун пожал плечами:
– Заинтересовать тебя – мой профессиональный долг. Кстати, у меня есть один вариант.
Встав, Стоун открыл ящик, вытащил папку и подтолкнул ее к Финну.
– Тут все предельно ясно, но можешь дать почитать документ своему юристу прежде, чем подпишешь.
Финн решил, что не станет даже тратить время – Стоун наверняка предусмотрел все.
– У тебя уже давно все было готово?
– Скажем так, я был оптимистично настроен.
– Негодяй.
Открыв папку, Финн пробежал глазами по строчкам. Согласно документу, он становился третьим совладельцем компании Стоуна и Грэя – вне всяких сомнений, в нем были подробно расписаны роли каждого, но это не имело значения. Финн был готов сделать все, что требовалось друзьям, и ему не нужно было становиться для этого их партнером по бизнесу. Но Стоун в своей вере в справедливость был непреклонен, и именно поэтому уже не первый месяц упрашивал его присоединиться. Не то чтобы Финну нужны были деньги – хотя он не сомневался в том, что компания станет успешной.
Не желая тратить время на дальнейшее чтение, Финн взял золотую ручку и подписал бумагу, а потом, закрыв папку, толкнул ее обратно к Стоуну.
– Доволен?
– Вполне.
– Мне нужно, чтобы ты отправил команду в студию к Женевьеве и домой. Ее система безопасности устарела, необходимо новое оборудование. А еще хочу, чтобы Грэй просмотрел записи прошлой ночи – нужно найти этого ублюдка, что ворвался в студию, и закопать его по самые уши.
Стоун нажал на кнопку на телефоне – из офиса снаружи раздался гудок, и, спустя миг, к ним вошла симпатичная секретарша с приятной улыбкой на лице.
– Да, мистер Стоун?
Протянув ей папку, тот сказал:
– Пожалуйста, сделайте копию документа и принесите его обратно мистеру де Люка.
Финн нетерпеливо произнес:
– Меня не волнует бумажная волокита, Стоун.
– Я знаю. Зато меня она волнует.
Женщина лишь кивнула и вышла с папкой в руках.
Стоун взглянул на тяжелые платиновые часы на руке.
– Команда уже два часа как в студии у Женевьевы, сегодня днем они все установят. Завтра мы поедем к ней домой. Грэй подготовит отчет к утру, хотя он меня уже предупредил о том, что там немного информации.
Финн нахмурился:
– Похоже, это не воришка‑любитель.
– Нет, – согласился Стоун.
– Спасибо, – отозвался Финн, зная, что друг не скажет больше ничего, пока не получит более достоверную информацию.
– Пожалуйста. Я знаю, что это важно для тебя.
– Мой сын очень важен для меня, так что да, безопасность и жизнерадостность Женевьевы тоже.
Стоун лишь приподнял бровь. Финн решил ничего больше не говорить – он попросту устал и впервые с того момента, как на экране монитора появилась темная подозрительная фигура, расслабился. Угадав его состояние, Стоун произнес:
– Мы с тобой, Финн.
– А теперь расскажи мне, что я могу для вас