Останется навсегда (СИ) - Шторм Наташа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риз поднялся.
– Что потом? Она сбежала?
Женщина побелела.
– Нет, не совсем, то есть, совсем нет. Но она покинула Вашу спальню, милорд!
– Где она?
Ханни поёжилась.
– В темнице.
– Что?
Широкими пружинистыми шагами Маккдаун направился в подвал. Ханни едва успевала следом.
– Мы с сыном пытались переубедить миледи, но она такая упрямая! Сказала, что, если уж она Ваша пленница, то её место в темнице.
Риз спустился в подземелье и оттолкнул Джеральда от железных дверей.
Беатрис пожалела о своём решении, как только юноша, охранявший её всю ночь, отпер дверь в подземелье. Он не обманул. Этой частью замка явно никто не пользовался. В лицо ударил затхлый холодный воздух. Девушка сморщилась, но всё равно вошла в темноту. Факелы, висевшие на стенах, изрядно отсырели, поэтому Джеральд приложил неимоверные усилия, чтобы разжечь их. О, лучше бы он этого не делал. Тусклый свет наполнил довольно большое помещение с прикрученными к стенам кандалами. Кроме каменных скамей тут ничего не было.
Джеральд замялся.
– Миледи! Давайте вернёмся! Здесь Вы можете в два счёта подхватить лихорадку.
– Ни за что! Ступай и охраняй меня снаружи.
Юноша поклонился и вышел. Через четверть часа в темницу вбежала расстроенная Ханни, но и её доводы так ни к чему не привели. Добрая женщина просто не могла допустить, чтобы девочка простыла. Поэтому, совсем скоро она явилась со слугами, которые принесли два тюфяка, набитых свежей соломой, застелили пол тростниковыми циновками, а у ног пленницы положили овечью шкуру. В углу поставили жаровню. Сразу же явилась кухарка Азалия с подносом горячей еды и кувшином эля. После девушку посетил местный священник, отец Август, который доставил подсвечник с шестью свечами и маленький молитвослов. Горничная Пегги, притащила тёплые шерстяные чулки и огромный плед. Потом принесли неплохой обед. Бетти улыбалась. А быть пленницей в Кэхтилтоне оказалось не так уж и плохо. Люди тут жили добрые и сердечные, но имели один огромный общий недостаток. Все до единого просто обожали своего лэрда. Бетти не противоречила. Лэрд для шотландцев был кормильцем, судьёй и защитником. И Маккдаун, возможно, хорошо справлялся со своими обязанностями. А вот к ней он отнёсся далеко не самым лучшим образом. Беатрис провела рукой по рёбрам. Да! Синяки сойдут ещё не скоро. Немного почитав, девушка свернулась калачиком на тюфяке и крепко уснула.
Бетти почувствовала сквозь сон, как сильные руки подняли её в воздух и куда-то понесли. Вскрикнув, она открыла глаза и через мгновение сообразила, что руки принадлежали лэрду. Девушка попыталась протестовать, но мужчина только плотнее прижал её к своей груди.
– Соизвольте отнести меня на прежнее место, сэр!
– И не подумаю! – во мраке подземелья сверкнули белоснежные зубы. – Вижу, миледи, Вы хорошо подумали над моим предложением, и предпочли горькую участь пленницы. Пусть будет так. Но Вы пленница, а не узница. Поэтому в темнице Вам не место. Кроме того, в подземелье есть дверь, ведущая в подземный ход, там, в правом углу. Странно, что вы её не обнаружили!
Лэрд поднялся по лестнице и направился в зал.
– Сейчас же отпустите меня, милорд! Я могу передвигаться сама!
– О, что Вы! Мне совсем не трудно, миледи!
– А я сказала, отпустите!
– Нет!
Маккдаун пронёс вырывающуюся девушку вдоль длинного стола и усадил в кресло.
– А Вы тяжёлая, миледи, и юркая, как ящерица!
Бетти покраснела.
– Нечего было тащить меня сюда.
– А Вам нечего было изображать страдалицу.
– Тогда не надо было красть меня и делать пленницей.
– Невестой!
– Пленницей!
Бетти увидела, что воины, сидевшие за столом, замолчали. Они следили за парой, открыв рты. Чтобы скрыть смущение, девушка придвинула к себе блюдо с жареным ягнёнком и отрезала большой кусок.
– А аппетит у нашей девочки хорошей, слава Богу! – рассмеялся Рональд. – Помнится, твоя матушка, Риз, неделю ничего не ела. Мы тогда боялись, что бедняжка умрёт от голода.
Бетти прожевала кусок и вышла из-за стола.
– Благодарю за ужин, господа. Но я не собираюсь морить себя голодом. Мне нужны силы, чтобы удрать из вашего гостеприимного замка при первой же возможности.
Воины дружно заревели.
– Да, Риз! Дамочка с характером!
– Ты с ней не соскучишься!
– Эта сбежит!
Бетти прошлась вдоль стола и остановилась возле Джеральда.
– Идём.
– Куда? – юноша никак не мог справиться с куском жареного барашка.
– Туда, где нет труда! – разозлилась Бетти. – В башню, конечно! Где там у вас комната с привидениями?
Чуть ли не за шиворот, она вытащила парня из-за стола и подтолкнула к лестнице.
– Не туда, миледи! Эта комната у нас в левой половине! – Джеральд указал пальцем в другую сторону.
Гордо вскинув подбородок, Беатрис проплыла вдоль стола в указанном направлении. Проходя мимо лэрда, она почувствовала, что тот схватил её за руку.
– Ты точно решила поселиться в комнате с привидением?
Бетти пожала плечами.
– Точно.
– И не покинешь её ни при каких обстоятельствах?
– Ни при каких.
Мужчина выпустил тонкую кисть из своих мозолистых пальцев.
– Тогда доброй ночи, миледи.
Беатрис не поняла, почему все воины разразились дружным смехом.
Комната в башне была совсем не маленькой, какой Бетти её себе представляла. На полу лежал огромный арабский ковёр, дубовый стол занимал добрую треть помещения. В углу располагался узкий топчан, несколько кресел и полки с книгами.
– Ты куда меня привёл, олух? – девушка зло уставилась на охранника.
– Вы желали попасть в комнату с приведением? – Джеральд широко улыбался.
– Да, в комнату, где бывший лэрд держал свою пленницу, где она умерла от тоски и отчаяния.
– Это и есть та самая комната. Только милорд переделал её в свой кабинет. Каждую ночь он проводит здесь несколько часов за чтением и бумажной работой.
– Теперь понятно, почему моё желание поселиться в этой комнате вызвало такой смех!
Юноша подошёл к двери.
– Добрая леди, действительно, умерла в этой комнате много лет назад вскоре после кончины своего горячо любимого мужа. Старый лэрд приходился нашему господину двоюродным дедом. Леди очень тосковала, а если и была пленницей, то только своего сердца. Она скончалась в возрасте восьмидесяти трёх лет. А всё остальное – только легенда.
Джеральд вышел, оставив Бетти в огромной пустой комнате. Беатрис подошла к окну и отодвинула покрывало. Да, вид отсюда открывался просто волшебный. Лёгкий, как кружево, туман создавал впечатление, что девушка стоит высоко над облаками, а под ней раскинуло свою гладь волшебное опаловое озеро, в водах которого отражалась огромная жёлтая луна. Дверь скрипнула. Бетти знала, кто вошёл внутрь. Мужчина приблизился к ней почти вплотную. Она чувствовала на затылке его тёплое дыхание.
– Правда, этот вид завораживает?
Бетти кивнула.
– Я из края шести озёр, но ничего подобного мне видеть не доводилось. От этого озера исходит мистическая мощь. Я чувствую его силу.
– Ты обязательно должна искупаться в нём летом, когда вода будет теплее.
– Летом? Летом я буду очень далеко отсюда.
– Ты уверена? – он развернул Бетти к себе лицом.
– Да.
– Почему?
Беатрис освободилась от крепких объятий и села на топчан.
– Я была глупой девчонкой. Много лет назад мне показалось, что я встретила свою судьбу там, на ярмарке. Я даже хотела сбежать из дома. – Девушка печально усмехнулась.
– А потом? Что изменилось потом? – Риз сел прямо на ковёр у её ног.
– Многое. Драу наслали на меня морок. За год я разрушила половину Парктруиэна и старейшины лишили силы. А когда я увидела тебя с той девушкой, во мне что-то оборвалось.
Риз поднялся и подошёл к окну.
– Сколько раз я ещё должен тебе повторять, что я не помню ту девушку, не знаю её имени и никогда больше её не увижу!