Плоть и кровь - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в кабинете инспектора Джилл Темплер теперь сидел другой сотрудник, как следовало из таблички на двери. Звали ее инспектор Мерчи, и она тоже была секретарем пресс-службы полиции. Ребус постучал в дверь.
— Войдите!
Как будто входишь в кабинет школьной директрисы. Инспектор Мерчи была молода, по крайней мере лицом. Но она прикладывала все усилия, чтобы скрыть этот факт.
— Слушаю? — сказала она.
— Я ищу инспектора Темплер.
Мерчи положила ручку и сняла маленькие полукруглые очки. Они повисли на цепочке у нее на шее.
— Она переехала, — сказала женщина. — Кажется, в Данфермлин.
— Данфермлин? Что она там делает?
— Насколько мне известно, освещает изнасилования и преступления на сексуальной почве. У вас какое-то дело к инспектору Темплер?
— Нет, я просто… проходил мимо… Не берите в голову.
Он вышел из кабинета.
Инспектор Мерчи скривила рот и снова нацепила на нос очки, а Ребус пошел вверх по лестнице, чувствуя себя еще хуже, чем прежде.
Остаток утра он ждал: может быть, что-нибудь случится. Но ничего так и не случилось. Все держались от него на расстоянии, даже Смайли. А потом на столе Смайли зазвонил телефон, — оказалось, что звонят Ребусу.
— Старший инспектор Лодердейл, — сказал Смайли, протягивая Ребусу трубку.
— Слушаю.
— Говорят, что тебя переманили от нас.
— Вроде того, сэр.
— Так вот, скажи им там: я хочу переманить тебя назад.
«Что я им — какой-нибудь голодный лосось?» — подумал Ребус.
— Следствие еще не кончилось, сэр, — сказал он.
— Да, я знаю. Старший суперинтендант мне сказал. — Он помолчал. — Мы хотим, чтобы ты поговорил с Кафферти.
— Он не будет со мной говорить.
— Мы думаем, что, может, будет.
— Ему известно про Билли?
— Да, известно.
— И теперь ему нужен кто-нибудь, чтобы использовать как боксерскую грушу?
Лодердейл на это ничего не сказал.
— Что толку с ним говорить?
— Я не знаю.
— Тогда зачем все это?
— Затем, что он настаивает. Хочет поговорить с инспектором, но не с первым попавшимся. Он просил о разговоре с тобой.
Последовала пауза.
— Джон? Тебе есть что сказать?
— Да, сэр. Сегодня очень странный день. — Он посмотрел на часы. — А еще нет и одиннадцати.
8
Большой Джер Кафферти выглядел неплохо.
Бодрый, подтянутый, сухопарый. Белая футболка плотно обтягивала его грудь и плоский живот, спортивный вид дополняли линялые джинсы и новые кроссовки. В комнату для посетителей он вошел уверенной походкой: так, будто посетителем был он, а заключенным — Ребус. Рядом с ним надзиратель казался не более чем лакеем, которого можно отослать в любую минуту. Кафферти сжал руку Ребуса слишком сильно, но не до хруста, кости не сломал. Пока.
— Стромен.[32]
— Здорово, Кафферти.
Они сели по разные стороны пластикового стола с прикрученными к полу ножками. Кроме этого, ничто не указывало на то, что они находятся в Барлинни — тюрьме, которая издавна славилась строгим режимом, хотя в последнее время администрация усиленно работала над изменением имиджа заведения. В комнате для посетителей царила чистота, на белых стенах красовались постеры с призывами к гражданам соблюдать меры общественной безопасности. Пепельница из тончайшего алюминия странным образом сочеталась с объявлением «Не курить».
— Все-таки заставили тебя прийти, Стромен?
Присутствие Ребуса явно забавляло Кафферти. Он знал, что Ребус дергается всякий раз, когда слышит это прозвище, и с удовольствием повторял свою шутку снова и снова.
— Мне жаль, что с твоим сыном случилась беда, сочувствую.
Веселость Кафферти как рукой сняло.
— Это правда, что его пытали?
— Вроде того.
— Вроде того? — Кафферти возвысил голос. — Если речь идет о пытке, то тут середины не бывает! Да или нет?
— Тебе сообщат.
Кафферти сверкнул глазами. Дыхание его стало поверхностным и шумным. Он поднялся со стула.
— Мне грех жаловаться. В наше время и в тюрьме свободы хватает. Я убедился, что свободу можно купить, как и все остальное. — Он остановился рядом с надзирателем. — Верно я говорю, мистер Петри?
Петри, не будь дурак, оставил вопрос без ответа.
— Подожди снаружи, — приказал Кафферти.
Петри вышел. Кафферти посмотрел на него и мрачно ухмыльнулся.
— Уютненько, — сказал он. — Ты да я. — Он начал поглаживать живот.
— Чего ты хочешь, Кафферти?
— Живот стал меня подводить. Чего я хочу, Стромен? Вот чего. — Он встал и навис над Ребусом, крепко сдавив ему плечи. — Я хочу, чтобы этого ублюдка нашли. — (Ребус поймал себя на том, что смотрит на оскаленные зубы Кафферти.) — Я не допущу, чтобы кто-то поднимал руку на мою семью, от этого страдает моя репутация. Такое нельзя никому спускать… это плохо для бизнеса.
— Что значит отцовское чувство, любо-дорого посмотреть.
Кафферти пропустил замечание Ребуса мимо ушей.
— Мои люди ищут того, кто это сделал, ясно? И за тобой будут приглядывать. Мне нужен результат, Стромен.
Ребус стряхнул руки Кафферти с плеч и встал.
— Ты что же, думаешь, мы будем сидеть сложа руки, потому что убитый — твой сын?
— Не советую… Именно это я и хотел сказать. Так или иначе, но я отомщу, Стромен. Кто-нибудь за это поплатится.
— Но не я, — тихо сказал Ребус.
Он выдержал взгляд Кафферти, и тот наконец широко развел руки, пожал плечами и уселся на свой стул. Ребус остался стоять.
— Мне нужно задать тебе несколько вопросов, — сказал он.
— Валяй.
— Ты поддерживал связь с сыном.
Кафферти отрицательно покачал головой:
— Только с его матерью. Она хорошая женщина. Слишком хороша для меня. Всегда такой была. Я посылал ей деньги на Билли. Во всяком случае, пока он рос. Да и сейчас еще время от времени.
— Каким способом?
— Через кого-то, кому я доверяю.
— Билли знал, кто его отец?
— Ни в коем разе. Его мать не то чтобы гордилась мной.
Он снова начал потирать живот.
— Попроси доктора прописать лекарство, — сказал Ребус. — Так мог кто-нибудь убить его, чтобы досадить тебе?
Кафферти кивнул:
— Я думал об этом, Стромен. Я много об этом думал. — Он помотал головой. — Нет, не сходится. Понимаешь, моя первая мысль как раз и была об этом. Но никто ведь не знал — только его мать и я.
— И посредник.
— Он не имел к этому отношения. Мои люди поговорили с ним.
От того, как Кафферти это сказал, Ребуса мороз подрал по коже.
— Еще два вопроса, — сказал он. — Слово «Немо» тебе что-нибудь говорит?
Кафферти покачал головой. Но Ребус знал, что уже сегодня вечером головорезы в восточных областях Шотландии будут искать человека с таким именем. Может быть, люди Кафферти первыми выйдут на убийцу. Ребус видел мертвое тело. Его мало заботило, кто первым выйдет на убийцу, главное — выйти. Он догадывался, что и Кафферти думает так же.
— И второе, — сказал Ребус. — Татуировка SaS.
Кафферти снова покачал головой, но на этот раз медленнее. Было что-то в этом движении, какое-то узнавание.
— Так что это, Кафферти?
Кафферти молчал.
— А банды? Он состоял в какой-нибудь банде?
— Он был не из таких.
— На стене его спальни висел плакат с Красной рукой Ольстера.
— У меня на стене висит календарь «Пирелли». Это что значит, что я пользуюсь их покрышками?
Ребус направился к двери.
— Не очень весело быть жертвой, а?
Кафферти вскочил со стула.
— Помни, — сказала он, — я буду следить за тобой.
— Кафферти, если один из твоих гопников подойдет ко мне хотя бы время спросить, я упрячу его за решетку.
— Ну, упрятал ты меня за решетку, Стромен. И что тебе это дало?
Ребусу была невыносима улыбка Кафферти — улыбка человека, который топил людей в свином навозе, хладнокровно расстреливал их, улыбка бездушного, коварного манипулятора, человека безжалостного и безнравственного. Ребус вышел из комнаты.
Тюремный надзиратель Петри стоял снаружи, переминаясь с ноги на ногу и стараясь не встречаться взглядом с Ребусом.
— Ты позорище — дальше некуда, — сказал ему Ребус и пошел прочь.
Наведавшись в Глазго, Ребус мог бы поговорить с матерью убитого, вот только она уехала в Эдинбург на официальное опознание верхней половины лица своего сына. Доктор Курт обещал сделать все, чтобы нижнюю она никогда не увидела. Как он сказал Ребусу, если бы Билли был чревовещателем, то никогда больше не смог бы работать.
— Вас надо лечить, доктор, — сказал ему на это Джон Ребус.
В Эдинбург он возвращался вконец измотанным. Кафферти всегда на него так действовал. Он не думал, что ему придется снова встретиться с этим человеком, — уж точно не раньше, чем оба они достигнут пенсионного возраста. Кафферти, когда его привезли в Барлинни, послал ему почтовую открытку. Но открытку перехватила Шивон Кларк. На ее вопрос, хочет ли Ребус взглянуть на послание Кафферти, он ответил: