- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Степень искренности (СИ) - Райн Эльна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
«Это все не должно было зайти так далеко», — думает Джей. — «Мне плохо от одних воспоминаний».
Он идет рядом с папой, оборачиваясь на слугу, который несет коробки с покупками. Пришлось ехать в город за новой одеждой на случай будущего празднества в их доме. До даты приема гостей две недели, но подготовка начинается уже сейчас. Это первый в приходящую триаду Гроз бал в поместье Фахо, и он крайне важен для демонстрации благосостояния рода.
Релу папа приказал оставаться дома. Теперь ему не позволено выходить куда-либо без особой на то причины. Он под присмотром — незаметно ускользнуть больше не получится. Джею жалко брата, но помочь он ничем не может. Родители серьезно опечалены поведением Рела. А что было бы, если бы они узнали о Джее и Иене?
Страшно представить.
Джей боится их осуждения. Боится, что самые родные отвернутся от него, сочтут… омерзительным. Джей ведь тоже не без греха: мог убежать от Иена, не приходить первым — но каждый раз приходил же. А значит, виновен.
…Он собирается забираться в экипаж, но слышит, как его зовут по имени. Голос знаком. Что этот человек делает в провинции Мюрей, когда должен быть в особняке Антарей? Папа же переводит взгляд с Джея на подходящего к их экипажу альфу и не скрывает довольной улыбки.
— Какая приятная встреча, — Джером, как всегда, галантен и улыбчив. В светло-каштановых волосах блуждают отблески солнца, да и сам он светится изнутри.
Не давая и шанса на отказ, Джером уводит его под локоть в сторону цветущей улочки. Папа не препятствует, лишь сказав на прощание, чтобы Джером доставил Джея в поместье к вечеру. То, как легко папа позволил ему находится в компании альфы, доказывает в очередной раз: родители надеются на удачный брак.
Джей и сам задумывается над этим — но на краткий миг. Если альфа из Антарей и мог увлечься им, то его родственники точно не позволят привести в дом омегу из более низких дворянских кругов.
— Я решил навестить моего старого друга, Дориана Райвена, — продолжает рассказывать Джером. — И по пути обратно остановился тут. Вместе со мной приехали мой папенька и дядя, скоро я вас представлю им.
С ним Джей чувствует себя комфортно. Он не расценивает Джерома, как партнера — он абсолютно безразличен к альфе в этом плане. В Джероме нет той притягательности и силы, которая есть в Иене. Зато есть харизма.
— Вот и они, — альфа указывает на подходящих омег в возрасте. Один одет броско и обвешан украшениями, другой же более элегантный. Они похожи чертами лиц, будто приходятся друг другу близнецами.
Джером представляет их по очереди, и Джей сразу же забывает, кто из них кто. Новые знакомые тоже не одаривают его вниманием, сразу же уходя в сторону торговых лавок.
К ним подходит незнакомый человек и говорит Джерому:
— Мой господин, с экипажем неполадки.
— Прошу прощения, скоро вернусь, — альфа уходит.
Джей от скуки идет к лавке с ювелирными изделиями, куда зашли родственники Джерома. Но останавливается у двери — он слышит их разговор, а заглянув в приоткрытый проем, видит и их самих.
— Ох, это чахлое место наводит на меня тоску, — обмахивается веером один из них.
— Вы видели омегу рядом с ним? — говорит, скорее всего, дядя Джерома. — О, он столь блеклый. Мало того, что внешность обычная, да еще и одет серо. Раньше наш мальчик выбирал хотя бы покрасивее, но на сей раз прогадал. И, что главное, омега-то из среднего класса дворян. Нашему мальчику интрижек с придворными мало было?
Джей мысленно возмущается, подмечая, что старшие омеги сами не писаные красавцы — у них морщинистые лица с избытком косметики. Вместо волос парики, видно, свои в плохом состоянии. О зубах лучше умолчать. Да и дядя Джерома одет совсем уж безвкусно. И это они — дворяне из высших кругов?..
— Не стоит волноваться, — подает голос первый, как на то, одетый более изысканно. — Если наш мальчик сам не откажется от него, то сделаем с этим то же самое, что с его предшественником. У меня с собой порошок. Избавимся запросто, — и смеется. Джею становится не по себе от услышанного. — Так как внешне омега здоров, нужно подорвать его здоровье, и тогда наш мальчик точно выберет другого. В идеале, двоюродного брата Императора. Нам необходимо подтолкнуть его к сему союзу…
Дальше Джей не слушает, потому что видит приближающегося Джерома. Он идет навстречу альфе, все думая о подслушанном диалоге.
— Не желаете ли вы отобедать с нами?
— Кажется, мне нужно поспешить домой, — качает головой Джей, искоса поглядывая на вышедших омег.
— Останьтесь, мне так и не удалось с вами поговорить, — упрашивает Джером, перехватывая его руку.
— Да-да, — подхватывает его под вторую руку дядя альфы. — Мы не так давно познакомились. Будет невежливым с вашей стороны отказать нам в обеде.
Джей вынужденно соглашается. Джером отводит их в самый дорогой из заведений в их городе, тот, который находится рядом с театром. Джей уже был тут с семьей, но все равно чувствует себя неуютно под взглядами омег из Антарей. Какое лицемерие — сейчас они ведут себя любезно, а за спиной презирали.
Джею приходится выдержать эту пытку. Он держится с достоинством, не опускаясь до демонстрации настоящего к ним отношения. Удивляется себе же — у него получается притворяться.
Еду он пробует с опасением, наблюдая за реакцией папы Джерома. Но тот ведет себя непринужденно — может, и не подсыпал. Джей ест мало. Он бы отказался, но нормы приличия не позволяют.
Джей выдыхает спокойно только на выходе с здания. Он прощается со всеми, собираясь уходить, но его догоняет Джером.
— Я обещал вашему уважаемому родителю вернуть вас самолично, — напоминает альфа. — Но прошу вас, прогуляйтесь со мной перед отъездом.
Они гуляют цветущими улицами Мюрея. Город оживлен: туда-сюда бегают дети, горожане идут по делам. Множество лавок — украшения, одежда, еда. Вкусные запахи выпечки влекут повернуть голову в сторону, чтобы найти источник аромата. Джей наблюдает за всем этим и успокаивается.
Он замечает у одной из лавок сгорбленного старика в лохмотьях. Старый дедушка, продающий букетики полевых цветов. Джей жалеет, что не взял с собой денег. Ему больно смотреть на эту картину — а вдруг у дедушки там семья голодная, больной супруг? Работать он уже не может, да и трудом простой народ не много зарабатывает: налоги слишком высокие.
Джей вздыхает и продолжает идти. Он удивленно замечает, как Джером останавливается и направляется в сторону продавца цветов. Альфа берет один из букетов, взамен отдавая мешочек со звенящими монетами. Старик берет их дрожащими руками, высыпает несколько на ладонь — золотые.
— Что вы, господин! — с удивлением кряхтит старец. — Этого много!..
— Ваши цветы достойны сей платы, — успокаивает его Джером с улыбкой.
Дедушка горячо его благодарит, на старческом лице счастливая улыбка, в глазах — слезы. Джей так проникается этой сценой, что сам смахивает невольно выступившую влагу с ресниц.
Джером подходит и дарит купленный букет ему, а Джею кажется, что эти цветы намного красивее всех тех, доставленных когда-то на порог поместья Фахо.
— Мне раньше думалось, что вы более черствы, — не удерживает Джей.
— Да, я люблю все красивое. Но это не делает из меня человека, которому чуждо чужое горе, — говорит альфа. — Не люблю хвастать, но у меня есть благотворительный фонд, о котором не знает даже мой папенька. Надеюсь, вы разделяете мое желание помогать страждущим.
— Это великодушно с вашей стороны, — изумляется Джей, прижимая к себе букетик цветов.
Внезапно возникнувшая мысль прошибает его. А что, если Джером сможет помочь ему выбраться из поместья Фахо? Однако использовать альфу с этой целью… В сравнение, предыдущий «кандидат» — Дориан Райвен, был скверен характером, тем более, не любил Джея. Обманывать Дориана было чем-то естественным. Но Джерома… Джером может стать его спасением, но использовать его не хочется.
Напротив же, неизвестность пугает. Не знать, чего ожидать от Иена: он непредсказуем. Верно, что-то задумал — брат не из тех, кто так просто отступает от цели. Каким будет его следующий шаг? Сможет ли Джей уберечь честь и Чистоту?

