- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как повываешь? - Жаклин Хайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6Коннор О'Дойл

Нежелательные посетители — отстой.
Дверь громко скрипит, и я хмуро смотрю на крупного мужчину, входящего в кабинет, будто это не он несколько недель назад чуть не загубил весь мой бизнес.
— Коннор, — приветствует меня Фрэнк, его голос звучит беспечно, несмотря на то, что он только что вломился в мой дом и кабинет.
— Фрэнк, какого хрена ты здесь делаешь? — простонал я, все еще сидя за своим столом и пытаясь понять, что именно происходит с моим телом. Я не в состоянии ни с кем разговаривать, пока жду реакции на новое лекарство, присланное Джекиллом.
— Я пришел с поздним визитом, — говорит Фрэнк, все еще наполовину скрытый тенью.
— О, я не принимаю посетителей, — надеюсь, это очень короткий визит, потому что у меня нет времени разбираться с Фрэнком, который усмехается и проходит дальше в комнату. — Ты же знаешь, что Влада здесь нет, — говорю я ему, качая головой и глядя на расписной потолок. Почему меня окружают люди, отказывающиеся слушать?
— Я прекрасно знаю, где он. Он и его пара-человек, как оказалось. Полагаю, то, что он на моей яхте, даже к лучшему. Этот идиот до сих пор не понял, что все это входит в мой план по исправлению ситуации.
Я фыркаю при мысли о том, как Фрэнк передвигает Влада и Обри, словно шахматные фигуры.
— Ты имеешь в виду Мальдивы?
— Точно. Обри выиграла билеты на Мальдивы по системе «все включено». Кто бы мог подумать? — его акульи глаза фокусируются на мне и смотрят как на дохлую рыбу.
— Ты больной, — объявляю я, понимая, что если бы Влад узнал, он был бы в ярости.
— Не волнуйся, я ничего не имею против Обри, раз уж мы знаем, что она его пара. Она практически член семьи, и я не представляю для нее угрозы. Все будет хорошо, — взмахнул рукой, словно это искупает все случившееся.
— Из-за тебя замок закрылся на целых три дня, — выпаливаю я, желтое вспыхивает в голове от этого напоминания, а тело приходит в боевую готовность, монстр внутри пробуждается от его близости.
Гигант поднимает голову, вращает плечами, издавая громкий хлопающий звук, и удовлетворенно мычит.
— Мне всегда нравилась эта комната, — говорит он, глядя в потолок, а затем скользит взглядом по многочисленным полкам с книгами и антиквариатом.
— Что ты здесь делаешь, Фрэнк, если это не из-за Обри? — спрашиваю я, желая покончить с этим, поскольку очевидно, что он не уйдет, пока не выскажется.
Выражение его лица ожесточается.
— Прикидываешься дурачком, Коннор? Я никогда не считал тебя человеком, который уклоняется от ответственности, как только пойман на месте преступления.
При этих словах я сажусь.
— Что, черт возьми, это должно означать? На чем пойман?
Он усмехается и заводит массивные руки за спину. Я понимаю, что он не шутит. Кого я обманываю? Фрэнк должен был бы обладать чувством юмора, чтобы шутить.
— Ты серьезно? Думаешь, я что-то тебе сделал? — недоверчиво выпаливаю я. — Эта идея смешна. Прекрати нести чушь и расскажи, что произошло.
Он поднимает руку, и в его ладони вспыхивает искра. Ради всего, блядь, святого, неужели я не могу передохнуть?
— Как будто ты не знаешь, — он расстегивает пиджак и садится в кресло напротив, то самое, в котором несколько часов назад сидела Уитли. От его тела клубами поднимается дым, наполняя воздух.
Генетическая структура Фрэнка делает из него вечно горячий чайник — закипание может произойти в любой момент. Или тогда, когда гигант выходит из себя.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, приятель, — повторяю я, открывая окно, чтобы охладить его горячую голову.
— Ого. Врешь с три короба18, Коннор? Скажи правду, приятель. Нахуя ты взломал Talbot19? Все, что тебе нужно было сделать, это спросить меня, и я бы отдал тебе файлы, — практически рычит он.
Я замираю. Вокруг него клубится дым, в глазах вспыхивает пламя, ярость более чем очевидна. Я представляю, как все бесценные книги и артефакты, которые я собирал годами, сгорают в огне и превращаются в пепел.
— Фрэнк. Я ничего не знаю о тех файлах, о которых ты, блядь, говоришь, — черт возьми, если он уничтожит кабинет, я убью его, на этот раз навсегда. Я тычу пальцем в пол. — Я не взламывал свою собственную гребаную компанию. Зачем мне это?
— Да ладно? — его голос звучит низко и странно, особенно в сочетании с тем, как он становится все более оранжевым. Фрэнк замирает, словно взвешивая, лгу я или нет, но, кажется, наконец соглашается с тем, что я говорю правду. Рукава его рубашки закатаны, вены на руках и шрамы вокруг пальцев и суставов слегка светятся алым от демонстрируемого гнева. — Хорошо, допустим, я тебе верю.
— Какого хрена твои глазные яблоки похожи на баскетбольные мячи? Ради всего святого, прекрати это. Клянусь, я продам свою долю и уйду, ублюдок, — я угрожаю единственным доступным мне способом, когда подхожу ближе, мои мышцы готовы в любой момент разорвать одежду. У меня столько же акций Talbot, сколько и у него, и он знает это так же хорошо, как и я. — Тебя волнует только компания? Я сожгу это ебаное место дотла, если ты прямо сейчас не успокоишься. Начни с самого начала и расскажи мне, что произошло.
Тук. Тук. Тук.
Мы оба замираем от этого звука.
— Мистер О’Дойл? То есть Коннор? — раздается с той стороны приятный голос Уитли.
Кожа рябит и рвется, из пальцев вырываются когти, и я протягиваю руку, чтобы схватить Фрэнка за плечо, когда его горящие злом глаза переводятся на дверь.
— Не надо. Нет, — я вырву его гребаное сердце из груди и съем его, если он хотя бы посмотрит на нее.
— Кто это? — говорит он, втягивая носом воздух, и ярость пронзает мою грудь.
Низкое рычание вырывается из горла, острое жжение разгорается в грудине, скорее всего, от мысли, что она находится в поле зрения Фрэнка. Никто из сотрудников никогда не должен сталкиваться с Фрэнком. Он — смертоносная змея в овечьей шкуре.
— Она тебя не касается.
Фрэнк снова принюхивается, и я обхватываю рукой его горло, обнажая зубы, когда он ухмыляется.
— Да-да? — выкрикивает ублюдок, и я резко бью его по плечу свободной рукой. Через толстые стены она не сможет понять, что это говорю не я.
— Прекрати, придурок.
— Извините, что снова беспокою вас, но я хотела спросить, могу ли я поговорить с вами минутку? — ее голос — сплошная фальшивая приторная сладость, и я уверен, что она

