- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дружба творит чудеса. Грозы Виндмора - W.I.T.C.H
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это доподлинно неизвестно. Возможно, они находятся в районе, населенном «снесенными ветром». Его сейчас обследуют.
— Чего же мы ждем? — сказала Ирма. — Надо срочно туда телепортироваться.
Корнелия подняла руку в знак предупреждения. И она, и Ирма уже полностью пришли в себя, как и Тарани.
— Погоди, Ирма. А что, если ее там нет? Нам придется снова взять бакм и искать ее, а она может оказаться где угодно, ведь мы ее не чувствуем. Нужно найти более быстрое средство передвижения.
Ирма собиралась было ответить, но шлем Вилл опередил ее.
— Я бы посоветовал вам пойти в купол 35/43, также известный как «Купол звезд», и взять четыре беспилотных самолета на воздушных подушках с девятого пути. Никто не вмешается, пока мы, шлемы, будем помогать вам. Мы сообщим всем, что вы всё еще находитесь под действием успокоительного и соблюдаете постельный режим.
Девушки переглянулись. Ирма нарушила молчание:
— Ну и чего мы ждем? Попробуем телепортироваться на путь номер девять.
Глава 8. Одна мечта на двоих
Поезд с грохотом катился по темному туннел ю. У ног Хай Лин Джокио и Пандра склонились над люком, под которым находился мотор. Они что-то подтягивали, завинчивали, постукивали. Время от времени красные искры влетали в вагон, а поезд покачивало из стороны в сторону. Однако виндморианцы нисколько не переживали, а просто весело продолжали чинить динамо-машину.
Наконец они закончили работу, и Джокио захлопнул люк. Он сел рядом с Хай Лин и развязал рюкзак.
— Представляешь! Мы сумели завести эту рухлядь! Теперь надо подкрепиться.
Он нашарил в рюкзаке плоскую флягу и длиннющую «шоколадку». Хай Лин почувствовала себя двухлетней малышкой, потому что ей помогли проткнуть крышку бутылки и показали, как открывать «шоколадку».
— Ты, наверно, тоже голодна и хочешь пить, — сказал Джокио Пандре. Она стояла у ветрового стекла и смотрела вперед.
— Да, я бы попила, спасибо. Но плитку еды оставьте себе. Не переношу лабораторную еду.
— Эта еда всё же лучше, чем голод, — пробормотал Джокио и кинул ей бутылку. — Вы же не можете вырастить нужное количество пиши на этих жалких полях.
— Мы научились обходиться малым. Ты хоть понимаешь, чем обернулись твои бури для Виндмора в последние два года?
— Это не мои бури, — возразил Джокио.
— Как же, твои, — выпалила Пандра. — Без твоей помощи у него бы ничего не получилось. А этот шлем — тоже ведь твое изобретение. У тебя блестящий ум, а ты тратишь свои способности на разрушение.
— Это не бессмысленное разрушение, — попытался защититься Джокио. — Я всегда считал, что…
— Ты всегда верил в эту дурацкую идею Повелителя о Великой тиши. Тебе надо было уйти со мной, когда я тебя звала.
— Я знаю, Пандра, но…
Она снова не дала ему закончить.
— У тебя была возможность жить под открытым небом, но ты слишком любишь свои машины, а еще тебя прельстила возможность дослужиться до ассистента первого класса. Ты решил жить в мире лжи и забыть о настоящей жизни!
Голос Пандры дрожал от гнева. Хай Лин взглянула на Джокио — он стучал плиткой еды по колену.
— Я не забыл. Ты же знаешь, Пандра, я не забыл!
— Замолчи! — Она сложила руки на груди и повернулась к ним спиной. — Твой мир насквозь прогнил от лжи, он просто фальшивка, Джокио. В куполах всё ненастоящее.
— Нет! — Хай Лин удивилась, услышав, как ее собственный голос возражает Пандре. — Вы ошибаетесь! Поющий лес — настоящий! Пусть он был создан вдалеке от живой природы, но его красота неподдельна! Это не ложь. Может быть, в куполах не всё так плохо.
Пандра взглянула на Джокио:
— Ты водил ее туда?
Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
— Я взял ее туда, где мне больше всего нравится. Это место напоминает мне о тебе. Если бы я знал, как буду скучать по тебе, Пандра, я бы ни за что не позволил тебе уйти.
Кажется, он застал Пандру врасплох. Она уставилась в окно и не смотрела на него.
— Стихотворение, которое ты написала для меня… — продолжал Джокио. — Помнишь его?
Не глядя на него, Пандра прошептала в темноту:
Твой сон живетПод небом под чужим,Мой сон окончен.
Хай Лин узнала слова, которые Джокио шептал сам себе, когда они ушли из Поющего леса. Хай Лин смотрела то на Пандру, то на Джокио, но не решалась вмешиваться. Тишину, охватившую их, нарушал стук колес, стон путей и тяжелый рокот мотора.
Джокио встал со скамьи и подошел к Пандре.
— Пандра, ты и вправду перестала мечтать? А я — нет. Я думаю, мы мечтаем об одном и том же: жители куполов и «снесенные ветром» должны найти способ жить вместе, в гармонии и с машинами, и с волшебством, и со всем живым, что нас окружает. Я решил уйти от Повелителя Бурь, чтобы найти этот способ.
Пандра ничего не ответила.
— Пандра, я знаю, что подвел тебя, и ты на меня сердишься, но я…
Договорить он не успел. Послышался треск, как будто что-то ударилось о ветровое стекло. Вокруг загорелись ослепительные огни, и Хай Лин уже не видела, что было дальше.
— Тормоз! Тормоз! — услышала она вопль Пандры, и через мгновение поезд врезался в то, что преграждало путь. Лязг и скрежет металла о металл, слепящий свет — поезд качнуло несколько раз из стороны в сторону, и наконец он остановился. Откуда-то снаружи донеслись отрывистые команды.
— Похоже, нас обнаружили, — прошептал ей на ухо Джокио.
Дверь внезапно распахнулась. Чей-то голос пролаял:
— Выходить по одному! У нас четверо землян, и, если вы будете сопротивляться, им не поздоровится!
— Как оно работает? — недоверчиво спросила Ирма. — Здесь нет ни выключателя, ни зажигания, ничего!
Ирма разглядывала забавное средство передвижения, на котором она сидела. Она бы почесала затылок, если б не шлем. Средство передвижения больше всего напоминало продвинутую модель закрытого мотороллера без колес.
Вилл, Корнелия и Тарани сидели рядом на таких же машинах. Небольшая платформа была напичкана оборудованием, но виндморианцев, к счастью, не наблюдалось.
— Хорошо, — прозвучал голос Вилл в наушнике шлема Ирмы. — Шлем только что рассказал мне, как пользоваться этой штукой. Используйте волшебство — просто мысленно пожелайте, чтобы машина полетела. Ваши шлемы сделают всё остальное. Ворота перед нами тут же откроются.
— Волшебные желания. Ирма, ты же когда-то этим занималась? — заметила Тарани.
— Ага!
Ирма закрыла глаза и загадала желание: взлететь. Открыв глаза, она обнаружила, что висит метрах в четырех над землей.
— Вперед! И пошевеливайтесь!
Мотороллер рванулся с места, и Ирму немного отбросило назад. Металлическая дверь плавно отворилась. Через секунду Ирма вылетела из купола, преодолела оптическое поле и оказалась в ревущем небе Виндмора. С обеих сторон поднялось защитное стекло. К своему удивлению, Ирма заметила, что в беспокойном небе Виндмора мотороллер двигается совершенно ровно. Она осторожно подумала, что хорошо бы поэкспериментировать с мертвыми петлями и бочками, а потом повернулась и прокатилась спиной вперед, чтобы посмотреть на подруг. Машина слушалась малейшей мысли.
Ирма не сдержалась и заорала от восторга:
— Класс!
И добавила уже спокойнее:
— Это вам не бакмы… Да здравствуют новейшие технологии! — Ага, только если они не доводят мир до такого вот безобразия, — мрачно добавила Корнелия, со свистом пролетая мимо. — Больно смотреть на эту изможденную землю.
Ирма поддалась соблазну догнать и перегнать Корнелию — уж очень ей хотелось быть первой.
— Ирма, мы не на каруселях в волшебной стране. — Вилл изо всех сил старалась не рассмеяться. — Мы работаем.
И все-таки по дороге к «снесенным ветром» все подруги поупражнялись в пикировании, мертвых петлях и других фигурах высшего пилотажа. Ирме это так понравилось, что она совершенно забыла о Хай Лин, Повелителе Бурь и других бедах Виндмора… До тех пор, пока они не долетел и до террас и не увидели черный дым, поднимавшийся в воздух. Поля и ветряные мельницы горели, а калитка за-гончика, в котором паслись бакмы, была открыта. Загон опустел. «Снесенных ветром» нигде не было.
— Что здесь произошло? — ахнула Ирма.
— Кажется, мы опоздали, — упавшим голосом ответила Вилл.
Повелитель Бурь принял их в Башне Гроз. Он встретил ихтаким презрительным взглядом, что Хай Лин захотелось ударить его, но ее руки и ноги были связаны каким-то жидким холодным металлом, и она едва могла пошевелиться. Схватив нарушителей, ассистенты Повелителя Бурь развели их по одному. Каждого из них высокие молчаливые люди препроводили к Повелителю Бурь. Джокио стоял рядом с Хай Лин. Он ссутулился и уставился в пол. Слева от Хай Лин с высоко поднятой головой стояла Пандра. Она с вызовом смотрела прямо в глаза Повелителя Бурь.

