- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука Джотто - Йен ПИРС
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Положитесь на свою интуицию.
– Интуиция подсказывает мне, что происходит нечто странное, и призывает меня быть осторожным. – Он еще немного подумал, потом ударил ладонью по столу. – Нет, – сказал он, – с меня довольно. Давай попробуем довести дело до конца. И если Арган скажет, что мы впустую потратили время, по крайней мере будет не так обидно.
Глава 7
Аргайл прислонился к барной стойке и с тоской обдумывал свое жалкое положение. Он пришел в этот бар около девяти и сказал бармену, что хотел бы перекусить и снять комнату на ночь.
– Яйца по-шотландски[5] и маринованный лук, – последовал безразличный ответ. – Можем принести сандвич с ветчиной – кажется, один остался с обеда.
Аргайл в ужасе покачал головой:
– Пинту горького пива и пакетик чипсов, пожалуйста.
– Здесь всегда так, – раздался голос с явно не местным акцентом. Так мог говорить лишь человек, родившийся в окрестностях Висконсина. Аргайл посмотрел в конец барной стойки и разглядел в полумраке двух мужчин. Один из них – немолодой, насупленный, с изборожденным морщинами лицом и яркими глазами – был похож на местного. Второй – молодой, цветущий, но тоже хмурый – походил на иностранца. Он был одет в военную форму, и, судя по всему, замечание относительно традиционно плохого обслуживания в английском пабе принадлежало именно ему.
– А вы здесь впервые? – спросил старик, перехватив взгляд Аргайла. Он развернул стул в его сторону и продолжил тоном обличителя: – Ведь это вас я видел сегодня утром в доме Форстера? Вы еще сказали мне проходить, не задерживаться! Вы что, из полиции?
Отступать было некуда. Похоже, вся Восточная Англия уже знала его в лицо и жаждала расспросить о Джеффри Форстере. Он охотно поделился тем, что знал, с Мэри Верней, и сейчас также не видел причин держать язык за зубами.
– Нет, – сказал он. – Я просто первым обнаружил тело.
– Так это вы убили его?
Вопрос неприятно поразил Аргайла своей грубой прямотой. Он поспешил уточнить, что никогда не видел Форстера живым.
– Тогда кто убил его?
– Я не знаю. А почему вы думаете, что его убили?
– Просто надеюсь, – ответил старик.
Летчик из Висконсина мрачно уставился в свой стакан.
– Точно, – сказал он.
«Хм, блестящим собеседником его не назовешь».
– Это Хэнк, – представил старик молодого. – У него есть и фамилия, но не знаю, стоит ли вам ее говорить. Все равно не выговорите. Он – иностранец. А я – Джордж.
Аргайл вежливо кивнул.
– А что думает полиция? – методично продолжат расспрашивать старик. – Может быть, кто-нибудь видел, как кто-то покидал место преступления?
– Насколько я знаю, никто ничего не видел. И я даже не уверен, что преступление имело место, – снова повторил Аргайл.
– Вы, наверное, уже познакомились с миссис Верней, – внезапно сменил тему Джордж.
– О да, мы познакомились. По-моему, приятная женщина.
– Темная лошадка.
– Да? Почему вы так думаете?
– Она – иностранка, сюда приехала только после того, как получила в наследство Уэллер-Хаус по завещанию мисс Вероники.
– Я так и думал.
– Только ничего у нее не получится.
– Что не получится?
– Она, конечно, очень старается, надо отдать ей должное. Но она просто не умеет этого делать. Не понимает она, что такое местный праздник.
– О каких праздниках вы говорите? – вежливо поинтересовался Аргайл. Он жалел, что позволил увести разговор в сторону от персоны Форстера. Как ни странно, ни один из мужчин не высказал своего мнения об этом человеке. Он-то думал, что такое событие, как убийство, вызовет в поселке бурные пересуды.
– Она отказалась вести праздник. Сослалась на занятость. В том-то и беда – она слишком редко здесь бывает, все время в разъездах – то ей нужно в Лондон, то еще куда-нибудь. Вот мисс Вероника, та за всю жизнь не пропустила ни одного праздника, хотя и болела.
– Ну ладно, Джордж, хватит трещать, – сказал бармен, ставя на стол очередную порцию пива. – Джентльмен не хочет слушать про миссис Верней.
– Совершенно верно, – сказал Аргайл, решив, что лучше всего спросить напрямую. – Я хочу послушать про Джеффри Форстера.
– Да что о нем говорить – обыкновенный подонок, – сказал, подумав, Джордж. – И к чести миссис Верней будь сказано, она не захотела иметь с ним никаких дел. Она, может быть, немного странная, но не дура.
– Тогда зачем она продала ему дом?
– Дом продала мисс Вероника. Она считала его замечательным человеком. Считала, что от него исходит какой-то свет. Она, конечно, была слегка…
– Джордж, – резко оборвал его бармен, – заткнись наконец. Я не позволю пересказывать сплетни в своем заведении.
«Какие такие сплетни? – подумал Аргайл. – Ну же, старый осел, не слушай его…»
– А это не сплетни, – запротестовал Джордж. – Я ничего такого не сказал…
– Позвольте мне угостить вас еще пинтой пива? – предложил Аргайл, ненавидевший сплетни.
– Нет уж, лучше я вас. Пинту, пожалуйста. И пол-пинты собаке.
Маленькая дворняжка на полу выжидательно посмотрела на хозяина, глаза ее заблестели.
Американский пилот поднялся, сказав, что ему пора возвращаться на базу, и вышел из бара в компании еще двух сослуживцев, которые к тому времени завершили партию в дартс.
Когда хозяин с собакой уткнулись в свою выпивку, Аргайл осторожно возобновил беседу:
– А что вы можете сказать про мисс Бомонт? Какая она была?
Джордж нахмурился и посмотрел по сторонам. Дождавшись, когда бармен отошел в другой конец зала с кружкой «Гиннесса» для клиента, он прошептал громким шепотом, который при желании можно было расслышать на автомобильной парковке возле бара:
– Она была чокнутая, если вы понимаете, о чем я говорю. Конечно, это держалось в секрете. Но я слышал, что она горстями глотает таблетки. Вот что ее доконало, на мой взгляд, – таблетки. Ее обнаружила миссис Верней. Она в то время жила вместе с ней, потому что мисс Вероника заболела. Она была ее единственной родственницей. Миссис Верней отлучилась в Лондон на один день, а когда вернулась, нашла кузину в постели мертвой.
– А что вы скажете про Форстера? Мне показалось, вы не очень-то его жаловали.
Джордж с неодобрением нахмурился.
– Отвратительный человек. Я рад, что он умер. Жаль, это не вы убили его, молодой человек.
– Да? Почему?
– Потому что тогда я угостил бы вас выпивкой.
– Вы и так меня угостили, – напомнил Аргайл. – Так что Форстер?
– Бесчестный, хитрый, подлый, жестокий.
– Хорошее начало, – заметил Аргайл. – А что-нибудь более конкретное вы могли бы сказать?
– Могу, но не стану. Скажу только, что меня всегда удивляли две вещи: как такая приличная женщина, как мисс Вероника, могла общаться с этим типом и как его могла терпеть столько лет жена. Мне кажется, любая другая уже давно бросила бы его.
– О-о, – протянул Аргайл, и в голове у него мелькнула догадка.
– От себя могу бесплатно добавить, что в моем баре он никогда не появлялся, – подал голос бармен из-за стойки.
Потягивая свое пиво, Аргайл думал о том, что все это не слишком интересно и весьма далеко от полной биографической справки. Если Форстер и в самом деле избегал общения с местными жителями, то вряд ли они что-то знают о его деловых контактах. Может быть, Мэри Верней известны какие-нибудь подробности? Нужно все-таки встретиться с ней еще раз.
– Скажите, – обратился он к бармену, потеряв надежду получить полезную информацию в баре, – у вас можно переночевать?
Его проводили в холодное темное помещение, от одного вида которого мурашки поползли у него по спине. «Это место идеально подошло бы мне, если бы я собирался повеситься или написать шедевр в романтическом стиле, – думал Аргайл, разглядывая убогую келью, – но я всего лишь хочу провести ночь в человеческих условиях». Когда же бармен, потупив взгляд, назвал цену, дух Аргайла восстал против подобного издевательства.
И тут ему в голову пришла идея. Конечно, будет немного неловко, но, в конце концов, она сама предложила.
В двух комнатах первого этажа горел свет, и это придало ему смелости. Он вошел в ворота и, поднявшись на крыльцо, постучал.
– Здравствуйте еще раз, – смущенно произнес он, когда дверь распахнулась.
– Джонатан! Какой приятный сюрприз! А я уж испугалась, что до меня наконец добрался местный грабитель. Входите. Я как раз устроилась у камина, собираясь выпить вечернюю чашку шоколада. Пытаюсь согреться.
– И с этой целью вы надели плащ?
– А? Нет, конечно, просто я выходила за дровами. Нарубила их своими собственными руками. Этому я тоже научилась, получив в наследство поместье. Входите же. Могу предложить горячий шоколад с кексом. Хотите?
Он постарался спрятать голодный взгляд, но, должно быть, что-то в выражении его лица подсказало хозяйке – одним кусочком кекса здесь не обойтись.

