- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бремя любви - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так и думал.
– Я думала, что вы могли бы мне что-нибудь посоветовать.
– Не буду. Опасное занятие.
Ширли не обратила на это внимания.
– Я не хочу говорить Лауре, она не любит Генри. Но вам Генри нравится, правда?
– Вполне, – сказал Болдок. – Он самый занимательный собеседник и очень симпатичный слушатель для старика, выпавшего из колеи. Еще мне в нем нравится то, что он никогда ни о чем не беспокоится.
Ширли улыбнулась.
– Он действительно не беспокоится.
– Редкое качество в наши дни. Все, кого я знаю, заработали диспепсию от беспокойства. Да, Генри приятный малый. Меня не заботят его моральные качества, как Лауру.
Он мягко спросил;
– Что он натворил?
– Болди, как вы думаете, я дура, что трачу свой капитал?
– А ты это делаешь?
– Да.
– Что ж, когда ты вышла замуж, контроль над ним перешел к тебе, ты можешь с ним делать что хочешь.
– Я знаю.
– Это Генри предложил?
– Нет… Честно, нет. Это полностью моя идея. Не хочу, чтобы Генри стал банкротом. Сам-то Генри ничего не имеет против банкротства. Я против. Считаете, что я дура?
Болдок подумал.
– С одной стороны, да, с другой стороны, нет.
– Нельзя ли пояснее?
– Значит, так. Денег у тебя немного. В будущем они могут очень понадобиться. Если ты думаешь, что сможешь положиться на своего красивого муженька, что он тебя обеспечит, – ты дура.
– А с другой стороны?
– Глядя на это с другой стороны – ты заплатила за свой покой. Может быть, это мудро. – Он стрельнул в нее взглядом – Все еще обожаешь своего мужа?
– Да.
– Он хороший муж?
Ширли медленно прошлась по комнате. Она бездумно проводила рукой то по столу, то по спинке стула и рассматривала пыль на кончиках пальцев. Болдок наблюдал.
– Не слишком.
– В чем дело?
Ширли сказала бесцветным голосом:
– У него интрижка с другой женщиной.
– Насколько серьезно?
– Не знаю.
– И ты ушла?
– Да.
– Злишься?
– В бешенстве.
– Вернешься?
Ширли запнулась на мгновенье и сказала:
– Да.
– Что ж, это твоя жизнь, – сказал Болдок.
Ширли подошла к нему сзади и поцеловала в макушку.
Болдок хрюкнул.
– Спасибо, Болди, – сказала она.
– Не за что. Я ничего не сделал.
– Вот именно, – сказала Ширли. – И это в вас самое замечательное!
Глава 6
Ширли подумала: беда в том, что я устаю.
Она откинулась на спинку сиденья в метро.
Три года назад она не знала, что такое усталость. Причина отчасти в том, что она живет в Лондоне. Сначала она работала на полставки, но теперь – полный рабочий день, в цветочном магазине в Вест-Энде. После работы надо что-то купить, потом ехать домой в час пик, потом готовить еду.
Правда, Генри хвалит ее стряпню!
Она закрыла глаза. Ей наступили на ногу. Ширли поморщилась. Боже, как я устала…
Мысли стремительно перенеслись на три с половиной года назад, к началу семейной жизни.
Вначале – блаженство… Счета… Еще счета… Соня Клегорн… Поражение Сони Клегорн; Генри кается, обворожительный и нежный… Опять денежные затруднения… Судебный пристав… Мюриэл спасает… Дорогой, ненужный, но великолепный отпуск в Каннах… Благородная миссис Эмлин Блейк… Освобождение Генри из сетей миссис Эмлин Блейк… Генри кается, он признателен, очарователен… Новый финансовый кризис… Большая Берта спасает… Девица Лонсдейл… Финансовые трудности… Все еще девица Лонсдейл… Лаура… Он увиливает от возврата долга Лауре… Увильнуть не удалось… Ссора с Лаурой… Аппендицит, операция, выздоровление…
Возвращение домой… Заключительная фаза с девицей Лонсдейл…
Воспоминания Ширли задержались на этом последнем событии.
Она отдыхала дома. Это была уже третья квартира, в которой они жили, и она была набита мебелью, купленной в пожарном порядке – после инцидента с судебным приставом.
Зазвонил звонок, но ей было лень вставать и открывать дверь. Кто бы там ни был, он уйдет. Но кто бы там ни был не уходил, он звонил и звонил.
Ширли сердито поднялась на ноги. Она подошла к двери, распахнула ее и оказалась лицом к лицу со Сьюзен Лонсдейл.
– А, это ты, Сью.
– Я. Можно войти?
– Вообще-то я устала. Я только что из больницы.
– Я знаю. Генри говорил. Ах ты бедняжка. Я принесла тебе цветы.
Ширли взяла протянутый букет нарциссов без изъявлений благодарности.
– Заходи.
Она снова легла с ногами на диван. Сьюзен Лонсдейл села в кресло.
– Я не хотела тревожить тебя, пока ты была в больнице, но знаешь ли, нам пора разобраться.
– С чем?
– Ну… с Генри.
– А что такое с Генри?
– Дорогая, ты не собираешься, как страус, прятать голову в песок?
– Не собираюсь.
– Ты ведь знаешь, что между мной и Генри что-то есть?
– Я не слепая и не глухая. Знаю, – холодно сказала Ширли.
– Да… да, конечно. И к тому же Генри очень нежно к тебе относится. Он не хотел бы тебя огорчать. Но такие вот дела.
– Какие дела?
– Я говорю насчет развода.
– Ты имеешь в виду, что Генри хочет развода?
– Да.
– Почему же он мне об этом не говорит?
– О, Ширли дорогая, ты же знаешь, что такое Генри. Он терпеть не может определенности. И не хочет тебя огорчать.
– Но вы собираетесь пожениться?
– Да. Я так рада, что ты нас понимаешь.
– Кажется, понимаю очень хорошо, – процедила Ширли.
– И ты скажешь ему, что все в порядке?
– Я с ним поговорю, да.
– Это ужасно мило с твоей стороны. Я чувствую, что под конец…
– Уходи, – сказала Ширли. – Я только что из больницы, и я устала. Уходи сейчас же, слышишь?
– Ну, знаешь… – Сьюзен с обидой поднялась. – Можно было хотя бы вести себя цивилизованно.
Она вышла из комнаты, хлопнула входная дверь.
Ширли лежала неподвижно. По щеке скатилась одинокая слеза. Она ее сердито отерла.
«Три с половиной года… И вот к чему я пришла». – И вдруг она расхохоталась. Последняя фраза была похожа на реплику из плохой пьесы.
Она не знала, пять минут прошло или два часа, когда услышала, как повернулся ключ в замке. Генри вошел веселый и легкомысленный, как всегда. В руке у него был огромный букет желтых роз.
– Тебе, дорогая. Нравится?
– Чудесно. У меня уже есть нарциссы. Дешевые и не первой свежести.
– О! Кто же их прислал?
– Их не прислали, их принесли. Сьюзен Лонсдейл принесла.
– Что за наглость! – возмутился Генри.
Ширли посмотрела на него с легким удивлением.
– Зачем она приходила? – спросил Генри.
– А ты не знаешь?
– Могу догадаться. Эта девица становится назойливой.
– Она приходила сказать, что ты хочешь развода.
– Я?! Развода с тобой?
– Ты. А разве нет?
– Конечно нет, – снова возмутился Генри.
– Ты не хочешь жениться на Сьюзен?
– Мне об этом и думать противно.
– А она хочет тебя женить на себе.
– Боюсь, что так, – подавленно сказал Генри, – Она все время звонит, пишет письма. Не знаю, что с ней делать.
– Ты говорил ей, что хочешь на ней жениться?
– Ну, бывает, что-то скажешь, – туманно начал Генри. – Вернее, тебе скажут, а ты соглашаешься… Приходится соглашаться, более или менее. – Он нерешительно улыбнулся. – Ширли, но ведь ты бы не стала со мной разводиться?
– Могла бы.
– Дорогая…
– Знаешь, Генри, я устала.
– Я скотина. Я затянул тебя в тухлое дело. – Он встал перед ней на колени. На губах его заиграла прежняя обольстительная улыбка. – Но я люблю тебя, Ширли. Все эти дурацкие шашни не в счет. Они ничего не значат. Я никогда не хотел никого, кроме тебя. Ты можешь простить меня?
– Что ты на самом деле чувствуешь к Сьюзен?
– Может, забудем о Сьюзен? Она такая надоеда.
– Я хочу знать.
– Ну… – Генри подумал. – Недели две я был без ума от нее. Не спал ночами. Думал, какая она замечательная.
Потом решил, что она, пожалуй, может надоесть. А потом она в самом деле надоела. А в последнее время стала назойливой.
– Бедная Сьюзен.
– О ней не беспокойся. У нее нет совести, она просто шлюха.
– Генри, временами я думаю, что ты бессердечный.
– Я не бессердечный, – обиделся Генри. – Просто я не знаю, зачем люди так цепляются. Если не принимать вещи всерьез, жить гораздо веселее.
– Эгоист!
– Я эгоист? Возможно. Но ты-то ничего не имеешь против?
– Я не брошу тебя. Но все равно я сыта по горло.
Тебе нельзя доверять с деньгами, и ты собираешься продолжать свои любовные интрижки.
– О нет, не буду. Клянусь.
– О Генри, будь же честен.
– Ладно – я постараюсь, а ты, Ширли, постарайся понять, что все эти связи ничего не значат. Есть только ты.
