- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цвет предательства - Michael Mael
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лисандр, ваше высочество, старьевщик Лисандр, — слабым голосом проговорил мужчина, зажатый между двумя дюжими стражниками. У него так дрожали колени, что без этой поддержки он, казалось, повалился бы прямо на пол перед помостом с рассевшимися на нем в два ряда Высокородными и массивным, украшенным крупными рубинами креслом герцога на вершине.
— Старьевщик Лисандр обвиняется в осквернении государственной святыни, — звучным голосом продолжил Мелвин, заглядывая в пергаментный свиток, — путем злоумышленного и неоднократного неоказания почестей статуе своего повелителя, герцога Бастиана Пятого, Быка Алого Леса и Протектора Территории.
Мужчина побледнел, как мел, и задрожал всем телом.
— Ваша светлость, осмелюсь сообщить…
— МОЛЧАТЬ! — проревел Мелвин, яростно заколыхавшись объемистым пузом. — Ты будешь говорить, когда тебе прикажут, смерд! Тебе понятно?!
— Да, ваша светлость, покорнейше прошу простить… — пролепетал Лисандр, поникнув головой.
— Кроме того, упомянутый Лисандр оказал сопротивление городской страже при попытке его задержания, а также, по словам множества свидетелей, осмелился произнести поносящие Высокородных слова. Что ты имеешь сказать в свое оправдание, старьевщик? — угрожающе произнес обвинитель, вперив в обвиняемого свои маленькие кабаньи глазки.
Взгляд его отяжелел, мясистое лицо застыло в напряжении: Мелвин применял к подсудимому Дар Подвластия, своего рода психический удар, полностью подавляющий волю человека и лишающий его всякой возможности врать. Подобное Высокородные могли проделывать исключительно с простолюдинами, на них самих Дар не действовал. Тем не менее, этого было вполне достаточно для того, чтобы надежно держать смердов в узде — один безоружный Высокородный мог запросто справиться с десятком напавших на него простолюдинов, с помощью Дара заставив их, например, перерезать друг друга.
— Ваше высочество, ваши светлости, — забормотал старьевщик, потупив взгляд в пол, — осмелюсь сообщить: наветы это все, злокозненные наущения врагов моих. У статуи я бываю каждую неделю, как положено, и только два последних раза не смог пожертвовать как следует — дела мои идут совсем плохо, детям на еду не хватает… а злого умыслу в том никакого нет, это соседи меня оговорили… и уж тем более не осмелился бы я непочтительно отзываться о Высоком Роде, ни в коем разе… — голос мужчины становился все тише и под конец превратился в неразборчивое лепетание.
Герцог оценивающе разглядывал обвиняемого: одежда обтерханная, лицо изможденное, под глазами синяки — похоже, этот человек действительно нуждается… хотя взгляд у него подозрительный, скользкий какой-то, что ли… Бастиан поморщился: дела, подобные этому, ужасно его утомляли, и уж никак не оправдывали личного присутствия властителя Алого Леса; тем не менее, приговоры по обвинению в оскорблении Высокородных здесь имел право выносить только он один — хотя в последнее время под «оскорбления» пытались подогнать все больше и больше преступлений, даже такое ничтожное, как это. Его кузен оправдывал свое рвение тем, что простолюдинов необходимо постоянно держать в узде и сурово наказывать за самые малейшие проступки — дабы они и помыслить не могли о том, чтобы задумать против своего повелителя или его собратьев что-либо серьезное. Герцог, в принципе, считал эту идею довольно разумной.
— Говори громче и разборчивей, смерд! — разорялся тем временем Мелвин. — Мы не собираемся выслушивать здесь невразумительный бред!
— Итак, ты заявляешь, что осквернил статую своим недостойным Протектора подаянием исключительно из-за глубокой нужды? В то время, как твой сосед, жестянщик… э-э-э… Фисун, показал под присягой следующее: не далее, как в прошлом месяце ты нанял в свою лавку двоих работников и собираешься открыть еще одну — у Медных Ворот. — Мелвин осуждающим жестом воздел к потолку мясистый указательный палец.
— Наветы всё, ваша светлость, грязные наветы… — забормотал мужчина, немного повысив голос, но по-прежнему трясясь от страха. — Фисун этот злобу на меня затаил, потому что я, мол, покупателей у него перебиваю! Моя посуда-то куда дешевле обходится, а так она ничем не хуже, чем у него, да…
Бастиан с трудом подавил зевок. «А ведь это утро так хорошо начиналось», — подумал он с нарастающим раздражением. Нужно было, наверное, все-таки послушать Советника и ехать сразу.
Мелвин продолжал сыпать обвинениями:
— Кроме того, ты сопротивлялся своему задержанию и дерзновенно применил силу против городских стражников: в частности — по отношению к присутствующему здесь Брунсу! — он указал на одного из подпирающих Лисандра по бокам солдат, широколицего малого с торчащими во все стороны неровно остриженными соломенными волосами и желтоватым синяком под глазом.
— Ваша светлость, если мне будет позволено, — виновато проговорил тот, — мы и сами там малость переборщили, конечно, когда брать его пошли. Дверь выбили, да и бока ему немного намяли сходу… похмелье с утра мучило, осмелюсь доложить. А он руками-то отмахивался, да и задел меня немного по физиономии…
Герцог нарочито громко прочистил горло — на жирном лице Мелвина, вопросительно посмотревшего в его сторону, отчетливо проявилась досада: простолюдины частенько выгораживали друг друга перед Высокородными, и даже солдаты не были здесь исключением. Герцог прекрасно отдавал себе отчет в том, что его народ не испытывает особой любви к своим повелителям: да что уж там, большинство из этих людей их попросту боится, а некоторые так и ненавидят. Свою задачу он видел в том, чтобы первых было как можно больше, а вторых в идеале не стало бы совсем. Заслужить же любовь подданных Бастиан Пятый не стремился вовсе: подчиняться и служить, вот каким было предназначение простолюдинов в этом мире — а чувства их были ему абсолютно безразличны. Герцогу хватало и проблем со своими сородичами, не хватало еще заботиться об эмоциональном состоянии низшей расы.
Этот процесс начинал его сильно утомлять: Бастиан поерзал в своем кресле и жестом подозвал к себе кузена.
— Мелвин, — вполголоса проговорил он, — заканчивай эту тягомотину. Пускай заплатит штраф и катится восвояси. Зачем ты его сюда вообще притащил? У меня нет времени разбирать такие мелочи.
Начальник полиции вытер со лба обильно проступивший там пот.
— Ваше высочество, кузен, это еще не все. Позвольте мне зачитать основное обвинение, по поводу оскорбления Высокого Рода. Поверьте мне, этот человек заслуживает сурового наказания за свои отвратительные высказывания!
— Ну хорошо, читай, только не тяни, ясно? — герцог мановением руки отпустил Мелвина и посмотрел на своих придворных, расположившихся на нижних рядах помоста: большинство из них о чем-то негромко переговаривались друг с другом, явно не проявляя никакого интереса ни к старьевщику, ни к его недоимкам.
Обвинитель вернулся на свое место и поднял руку, призывая присутствующих к молчанию.
— Третий пункт обвинения по делу старьевщика Лисандра: оскорбление Высокого Рода словом! Как подтверждают многочисленные свидетели, в том числе гвардейцы его высочества, — Мелвин окинул собрание многозначительным взглядом, — этот человек неоднократно изрыгал хулу на своего повелителя, герцога Бастиана,

